355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ричард Кларк » Врата скорпиона » Текст книги (страница 13)
Врата скорпиона
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 00:17

Текст книги "Врата скорпиона"


Автор книги: Ричард Кларк


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 17 страниц)

11

16 февраля
Борт корабля ВМС США «Джимми Картер», ПЛАТ-23[74]74
  Атомная торпедная подводная лодка.


[Закрыть]
Южно-Китайское море, неподалеку от побережья Малайзии

– Есть открыть водонепроницаемые заслонки, – повторил приказ матрос-оператор и тронул ручку на панели управления.

За боевой рубкой сдвинулись тяжелые крышки, и море устремилось в корпус субмарины. Подводный корабль водоизмещением двенадцать тысяч тонн продолжал двигаться вперед на глубине сто метров со скоростью четырнадцать узлов.

– Капитан Янг, сейчас начнется самое интересное. Садитесь перед экраном и все увидите, – предложил сингапурскому гостю Тони Янгу командир лодки Том Витковски.

– Так вам не обязательно производить полную остановку лодки для запуска разведчиков? – спросил Янг, усаживаясь на место наблюдателя.

– Не обязательно. Новая система умных погружных платформ – просто красота. Недаром она носит название «Эбьюти».[75]75
  По созвучию с английским словом beauty (красота).


[Закрыть]
Несколько лет назад ни о чем подобном я не смел и мечтать. Платформы всплывают из корпуса корабля и управляются своими моторами, а когда разведчики отделяются от лодки, производится запуск собственных двигателей.

Лейтенант у пульта управления вопросительно посмотрел на командира. Витковски кивнул, давая разрешение начинать.

– Подготовить к пуску первый.

Через пять минут лейтенант отдал матросу-оператору последний приказ:

– Пуск третьего.

– Есть пуск третьего, – отрапортовал тот.

Два капитана следили, как на экране три зеленых силуэта удаляются от голубого силуэта «Картера». Они выстроились в шеренгу, разошлись в стороны и увеличивали скорость.

– Поскольку разведчики обладают очень низким уровнем шума и не воспринимаются сонарами, китайцы не заподозрят угрозы. Связь с мини-субмаринами осуществляется лишь в случае непредвиденных обстоятельств. А в обычном режиме им определена цель, и они самостоятельно выполняют задание. Разведчики подойдут в расчетную точку, выключат ходовые двигатели и будут ждать цель. Когда китайцы приблизятся, они всплывут и займут место рядом с их корпусом – справа, слева и прямо под килем. Сделают все, что надо, потом опять нырнут и дождутся, когда китайцы уйдут. Тогда мы отзовем их обратно. Китайцы даже не догадаются, что их корабли обследовали наши мини-субмарины.

Радиус зоны обзора на экране вырос до пятидесяти километров. Появились красные силуэты кораблей с цифровым и буквенным обозначением.

– Первая боевая авианосная группа, – пояснил Витковски. – В центре авианосец «Чжоу Мань». При нем два крейсера противовоздушной обороны водоизмещением по восемь тысяч тонн каждый. На них HHQ-9, сверхзвуковые ракеты «земля-воздух». Смертоносное оружие. Вот это конвойный фрегат, судно пополнения запасов в походе, два танкера-дозаправщика и то, что мы называем кораблем тылового обеспечения, иначе – транспорт особого назначения.

Капитан Янг смотрел на силуэты кораблей и приближающиеся к ним зеленые точки разведчиков.

– Разве в сопровождении боевой группы нет подводной лодки?

– Есть. По одной при каждой боевой группе. Современные ударные субмарины класса «Кен» типа 93 водоизмещением восемь тысяч тонн. Копии русского «Виктора-3», но чертовски шумные. Мы слышим их за день хода. Эта субмарина сопровождает авианосец, а за ней следит наша подлодка «Гринвил».

Зеленые точки замедлили движение и замерли на полпути к китайским кораблям.

– Здесь они останутся ждать. – Командир Витковски вскочил с кресла. А мы будем барражировать в стороне, чтобы в нужный момент вернуть их обратно. Вы чем-то обеспокоены, Тони?

Сингапурец смотрел то на экран, то в предоставленные ему заранее материалы. Наконец поднял голову и взглянул на американца.

– Капитан, ваш «Картер» ровно в десять раз больше водоизмещением моих маленьких шведских подлодок и почти в три раза длиннее. Поэтому, сэр, не мне давать вам советы.

– Бросьте, Тони, размер не имеет значения. Вы знаете эти воды лучше меня. И были отличником в Ньюпорте[76]76
  Имеется в виду Военно-морской колледж в г. Ньюпорт, штат Род-Айленд.


[Закрыть]
по стратегии и тактике. Я наводил справки. Три ваши маленькие лодки по нашей просьбе будут сопровождать китайцев, когда они станут проходить Малаккский пролив. Говорите, что у вас на уме. – Голос американского капитана звучал вполне искренне.

– Хорошо. На месте китайского адмирала я бы выслал субмарину вперед или приказал идти под килем авианосца, чтобы не дать противнику возможности приблизиться. Том, вы уверены, что подлодка, за которой следит «Гринвил», – это не авангард второй авианосной группы?

– Вполне. И знаете почему? – Витковски подошел сбоку к креслу сингапурца. – Потому что за той подводной лодкой, которая сопровождает вторую авианосную группу, следит американская подлодка «Таксон». У них две субмарины, и у нас две – по одной на каждую китайскую. Им здорово не повезло, что они из-за собственного грохота не в состоянии нас услышать.

Янг рассмеялся.

– Знал же, что нечего лезть со своими советами.

Спустя сорок минут «Картер» шел со скоростью пять узлов на расстоянии шести миль к востоку от «Чжоу Маня», миноносца «Фэй Хунь» и судна тылового обеспечения «Сян».

– Два вопроса, капитан, – повернулся к американцу Янг, нарушив тишину в рубке.

– Валяйте, – улыбнулся Витковски.

– Если с разведчиками нет никакой связи, откуда известно, где они находятся и какие выполняют маневры? И, как вы говорите, part deux.[77]77
  Часть вторая (фр.).


[Закрыть]
– Сингапурец улыбнулся, порадовавшись, что к месту вставил услышанную недавно американскую присказку. – Почему вы уверены, что это корабль тылового обеспечения?

– С первым вопросом все просто. Мы не знаем, где разведчики и какие они выполняют маневры. То, что вы видите на экране, – воспроизведение ситуации на основе ранее заложенной программы и данных о расположении китайского флота.

– С вашим part deux немного сложнее. Не обойтись без кое-какой секретной информации. Матрос, закройте уши. Мы нисколько не удивляемся, если показания радиационного замера авианосца демонстрируют повышенный фон. На борту могут находиться несколько тактических ядерных зарядов для «Джет-11». Это аналог наших «фланкеров». «Джет-11» несут ракеты «воздух-земля» и «воздух-море». На миноносце в вертикальных шахтах имеются ракеты для борьбы с кораблями противника и, возможно, с береговыми целями. Опять-таки никого не смутит, если и там окажется ядерный заряд. Мы понимаем, какую добываем информацию, хотя ничего подобного я вам не говорил. Но вот если обнаруживаем повышенный радиационный фон на судне тылового обеспечения – это то, что Вашингтон требует сообщать в первую очередь.

Янг встал и потянулся: он не понимал, зачем надо так внимательно рассматривать картинку, которая представляла собой всего лишь программную модель ситуации.

– Мать твою! – взвыл матрос и сдернул наушники. – Простите, сэр. Акустика чуть не разорвала мне барабанные перепонки.

Командир Витковски подобрал наушники и приложил к уху.

– Боже! Что происходит? – Он отбросил наушники и нажал клапан висевшего на переборке переговорного устройства.

– Старший помощник, что у нас с акустикой? – Он говорил с расположенным палубой выше постом анализа боевой информации.

– Прогоняем через базу данных, капитан, – последовал ответ. – Такое впечатление, что первый звук – погружение аппарата килокласса. Затем скрежет. Информационная система предполагает катастрофу.

– Черт! – Витковски ударил кулаком по переборке. – Я поднимаюсь в ПБИ.[78]78
  Пост анализа боевой информации.


[Закрыть]
Тони, вы со мной. – Он прыгал по трапу через три ступени. – Подняли многовибраторную антенну? – рявкнул он с порога помощнику.

– Да, – ответил слегка опешивший офицер. – Она улавливает то, что слышат на месте гидрофоны.

Капитан включил громкоговоритель на панели, и из него разнесся скрежет металла. Словно водили мелом по классной доске, только в десятки раз громче.

Витковски уменьшил звук.

– Какие там глубины?

– Двести пятьдесят метров, сэр, – ответил матрос у контрольной панели.

– Какова максимальная глубина погружения лодок килокласса? – задал следующий вопрос командир.

– Номинально до трехсот метров, – ответил из-за спины капитан Янг. – Однако китайская версия 877ЕКМ способна нырять на триста семьдесят пять метров.

Витковски резко обернулся.

– Ну-ка, Тони, что вы еще о них знаете? Выкладывайте!

Коротышка-сингапурец почти вплотную придвинулся к американскому капитану и едва слышно прошептал:

– Радиус шесть тысяч миль. Снабжены новейшим шумогасящим противосонарным покрытием. Сами оборудованы низковолновым носовым сонаром, который трудно засечь. И поскольку способны в течение некоторого времени двигаться только на аккумуляторах, почти совершенно бесшумны. Особенно на акустическом фоне авианосной группы.

Из динамика донесся странный звук: «эбоп… эбоп…» Помощник убавил громкость ретранслятора и нажал на кнопку анализатора.

– Не стоит трудиться, – покачал головой Витковски. – Я знаю, что это такое.

– Что, сэр? – спросил помощник.

– Сигнал бедствия мини-субмарины-2. Кило села на нее и увлекает ко дну. Предел ее погружения – двести метров. Через несколько минут корпус треснет. – Капитан вздохнул и повернулся к Янгу. – Как выясняется, у авианосной группы «Чжоу Мань» есть еще субмарины, и они играют в грязную игру.

– Сэр, надо угробить эту «кило», – подал голос помощник. – Китайцы не могли знать, что наши разведчики беспилотные. Они готовы утопить наших парней.

– Не сегодня, Тим. У нас осталось два других разведчика. Необходимо вернуть их на лодку и снять информацию. Займитесь этим. Определите курс на «Разведчика-3». Полная тишина на лодке.

– Есть, полная тишина.

По всей длине «Джимми Картера» вспыхнули синие лампы.

Через два часа, когда авианосная группа «Чжоу Мань» повернула на север и втянулась в Малаккский пролив, последовал рапорт:

– Выход в океан закрыт.

Два оставшихся разведчика были приняты на борт. Пока техники снимали информацию с беспилотных мини-субмарин, капитан Витковски пригласил капитана Янга к столу в своей каюте.

Когда подали филадельфийские сырные палочки и диет-пепси, американец чуть не принялся извиняться перед сингапурцем.

– Мне следовало прислушаться к тому, что вы мне говорили, Тони.

– А мне надо было высказаться определеннее, Том. Нам, этническим китайцам, бывает трудно откровенничать с американцами. – Капитан Янг улыбнулся. – Зато мы понимаем китайцев. Говорим на их языке. Знаем их историю. Например, этот маленький индонезийский город, куда направляется «Чжоу Мань». Малакка. Был основан китайскими флотоводцами шесть столетий назад. К тому же что вы могли предпринять, даже если бы знали, что под килем «Чжоу Маня» зависла кило?

В дверь постучали.

– Войдите, – пригласил командир лодки.

На пороге появился старший помощник с блокнотом.

– Обобщенные данные с двух разведчиков. Я закодировал их приоритетом «ФЛЭШ».

Приоритет «ФЛЭШ» был первоочередным, как, например, в случае сообщения: «Кто-то ведет огонь по моему кораблю». Витковски нацепил узкие очки и прочитал:

Командующему тихоокеанской зоной ответственности, Гонолулу, «ФЛЭШ»

ПЛАТ-23

Тема сообщения: вероятное нахождение ядерного оружия на борту кораблей авианосной группы «Чжоу Мань».

Совершенно секретно

Анализ телеметрических данных разведки судна тылового обеспечения Народно-освободительной армии Китая «Сян» (C-SA-3) выявил нейтронное и гамма-излучение, соответствующее шести ядерным боеголовкам в носовом трюме и шести ядерным боеголовкам в кормовом трюме. Все боеголовки имеют одинаковую мощность – примерно от 10 до 30 килотонн. Программный анализатор предполагает тип CSS-27, заряды к баллистическим ракетам среднего радиуса действия. У миноносца радиационного излучения не выявлено. Разведка авианосца «Чжоу Мань» не производилась (детали отдельным сообщением).

Капитан Витковски ознакомился с текстом и вернул блокнот помощнику.

– Отлично сработано, Тим. Теперь в Вашингтоне зашевелят задницами. На этот раз мы нашли им оружие массового поражения. Никаких сомнений.

Бюро «Нью-Йорк джорнал»
Медиа-сити
Дубай, Объединенные Арабские Эмираты

Макинтайр миновал здания Си-эн-эн и Эн-би-си в ухоженном парке, который именовался Медиа-сити. Такси уже проехало Интернет-сити и Знания-сити. Может, попытаться убедить власти Дубая построить еще Магия-сити, улыбнулся Расти. У «Нью-Йорк джорнал» не было своего здания – офис соседствовал с несколькими европейскими газетами.

В вестибюле его встретил охранник-пакистанец. Рассел поднялся на третий этаж и подошел к двери бюро с табличкой «Нью-Йорк джорнал». Кейт стояла в дальнем конце помещения перед несколькими телевизорами и слушала новости на арабском и английском языках. Перед экранами на небольшом столике был накрыт скромный завтрак. Эй-би-си передавала сообщение:

«…Однако источники в Пентагоне утверждают, что, пока не будут обнаружены обломки, невозможно с точностью установить, что произошло с самолетом „Викинг“, на котором возвращался из Турции после совещания с министром обороны Конрадом в свой штаб в Бахрейне адмирал Адамс. На встрече с коллегами по НАТО министр обороны заявил, что он предпримет все необходимые шаги, чтобы адекватно отреагировать на любое проявление агрессии в богатом нефтью регионе Персидского залива. Марта…»

Кейт Дельмарко выключила звук и повернулась к Макинтайру.

– Завтра я должен был с ним встретиться, – проговорил тот, глядя на экран. – Когда я был на базе, мне передали записку. Адмирал написал, что позвонит мне сегодня на сотовый и мы договоримся о времени. Не могу поверить, что Исламия решилась на провокацию и сбила американский самолет.

– Может, и не сбивала. Ты же слышал сообщение Эй-би-си. Пока ничего не установлено. – Кейт взяла стакан. – Будешь «Кровавую Мэри»?

Макинтайр покачал головой:

– Нет, только «Непорочную Мэри». Вчера достаточно напринимался. Совершенно выбит из колеи. Вечером должен был встретиться с нашим общим приятелем Брайаном Дугласом, но тот не появился.

– Значит, хочешь остаться трезвым? Похвально. – Кейт села за стол. – Так куда же подевался таинственный господин Дуглас? Это на него не похоже. Я даже немного тревожусь.

– Не знаю. – Макинтайр посмотрел на кубики льда. Брайан сообщил ему, куда отправляется, но это совсем не значило, что он до сих пор находился в том самом месте. И еще: он не сказал журналистке, куда едет, и Расти тоже решил промолчать. Он собирался спросить у англичанина, когда тот вернется, какие у них отношения с Кейт Дельмарко.

Макинтайр поспешно переменил тему:

– Слышала, что заявил Конрад? Он собирается адекватно ответить. Не президент. Не Америка, а он лично! – Рассел снял пиджак и сел за стол напротив журналистки. – Послушай, Кейт, я много думал об этом. Вся проблема в Конраде. Он специально демонизирует Исламию. Пугает ее грандиозными маневрами у побережья Египта. А Вашингтон – тем, что Исламия получила ядерные боеголовки к купленным у Китая ракетам. Он собирается снова втянуть нас в войну, и не исключено, что в том числе и с Китаем. И он сделает это, если его кто-нибудь не остановит.

– Вот как? – Кейт взялась за блокнот. – Давай поподробнее, что у него там с Китаем?

Макинтайр накрыл ее блокнот ладонью.

– Ты можешь хоть на минутку забыть, что ты журналистка? Помоги мне. – Кейт наградила его возмущенным взглядом. – Хорошо, если непременно хочешь быть журналисткой, будь ею. Полей Конрада немного грязью, чтобы он больше не выглядел мистером Чистюлей, кристально-белым мстителем, безупречным защитником Америки. Только так его можно остановить.

– Ты затеял грязную игру, малыш. – Дельмарко положила ногу на ногу.

– Это они начали. Агенты ФБР вынюхивали, что я такого наговорил сенатору из того, что ему не положено знать. Прознали про мою встречу с Ахмедом. Теперь могут обвинить в том, что я выдал Исламии секретную информацию.

– Расти, о чем ты говоришь? Откуда они могли об этом узнать? И кроме того, что незаконного в том, что ты встречался с источником информации из Исламии? Ты же, в конце концов, разведчик! Это твоя работа! – В голосе Кейт появились раздраженные нотки.

– Ничего подобного. Я руководитель аналитического подразделения и приехал сюда, чтобы разобраться в ситуации, а не вербовать свою агентурную сеть. Заплыл не на свою глубину и сошел с дорожки. – В его голосе чувствовалась усталость. – Возможно, Конрад сознательно все неправильно истолковывает. Иногда мне кажется, что он готов раздавить любого, кто с ним не согласен.

Кейт снова взялась за блокнот.

– Хорошо, и какая же на нем грязь?

– Точно сказать не могу. Возможно, деньги Ас-Саудов и его выкупленная компания. Не исключено, что министр и монархи-эмигранты хотят купить поддержку на Капитолийском холме. Один из моих приятелей занимает там высокое положение и должен знать все подробнее. Раньше он ничего не говорил, но теперь мне известно столько, что, наверное, я сумею уломать его побеседовать с тобой, убедить, что настала пора подбросить песку в шестеренки. – Расти встал, подошел к импровизированному бару и плеснул в томатный сок немного водки. – Песку вперемешку с грязью.

Кейт усмехнулась и ткнула ему в спину шариковой ручкой.

– Мне нравятся твои грязные игры.

Макинтайр круто обернулся и выхватил у нее ручку.

– Не заводись.

– Хорошо, хорошо, только бизнес. Я сегодня же вечером постараюсь вылететь в Вашингтон. Нью-Йорк отзывает меня на месяц для консультаций. Надеюсь, пока буду в отъезде, здесь не произойдет никаких серьезных событий.

– Не могу ничего обещать. – Расти приставил кончик ручки к пиджаку. – Раз-два три! – Со стороны показалось, что ручка пробила ткань и наполовину вышла с другой стороны.

– Ненормальный! – рассмеялась Дельмарко. – Зачем портишь одежду? – Макинтайр подал ей пиджак. На нем не было и следа отверстия. Кейт расхохоталась еще громче.

– Надо было как-то себя взбодрить. Магия и фокусы почти всегда помогают. – Он почувствовал, как вибрирует «Блэкберри», и выудил аппарат из кармана пиджака.

– Кто бы это мог быть? – Макинтайр приложил «Блэкберри» к уху и нажал на клавишу ответа. – Алло? Рад вас слышать… вы в курсе новостей? Как? Здесь, в Дубае? Пообедать во «Временах года»? С удовольствием. – Рассел спрятал «Блэкберри», невидящим взглядом скользнул по журналистке и покачал головой.

– В чем дело? – спросила она.

Пораженный только что услышанным, Расти ответил не сразу. Затем взял ее блокнот и протянул ей.

– Как тебе такой эксклюзив для «Нью-Йорк джорнал»? Что-нибудь вроде: «Сегодня утром из Турции в аэропорт Дубая прибыл коммерческим рейсом командующий Пятым флотом США адмирал Брэдли Адамс. Ранее считалось, что он находился на борту военного самолета, который разбился у берегов Кувейта. Но оказалось, что самолет улетел без него, поскольку в последнюю минуту адмирал получил приглашение посетить командующего турецким флотом. И только приземлившись в Дубае, он узнал о своей предполагаемой смерти».

– Вот это да! – восхищенно воскликнула Кейт. – И мы будем с ним сегодня обедать?

– Не мы, а я. Не забывай, тебе следует готовиться к отъезду в Штаты. – Макинтайр посмотрел на экраны девяти телевизоров, транслирующих разные каналы новостей. – Нам предстоит чертовски много работы, если мы хотим остановить Конрада. Иначе он сделает нечто такое, что взорвет весь Аравийский полуостров.

Аэропорт Дошан-Таппех
К востоку от Тегерана

– В это время года, профессор, у нас всегда очень много народу из университета Монаш, – сказала агент по продаже билетов. – Вот ваше место, 4В. Как вы просили, у окна. Мы стараемся удовлетворить все заявки мельбурнского туристического агентства, поскольку тесно с ним сотрудничаем. У вас есть багаж?

– Это вполне естественно. Мы осуществляем программу обмена с Кишским университетом. Багажа никакого нет, все отправлено заранее. Я буду преподавать там целый семестр, так что пришлось бы очень много тащить. Позвольте сделать вам комплимент: вы превосходно говорите по-английски. Большое вам спасибо. – Профессор Сэм Уоллингфорд принял из рук агента билет на рейс из маленького тегеранского аэропорта до курортного островка Киш в Персидском заливе.

Когда он подошел к единственным в аэропорту воротам, посадка была уже объявлена. Пассажиры входили в окрашенный в яркие цвета Кишской авиакомпании древний тридцатиместный «Фоккер-50». Поскольку рейс предстоял внутренний – на остров с материка, – представитель службы безопасности едва взглянул на его австралийский паспорт с иранской визой и въездным штампом и дал знак проходить. Даже если у него и был список «подозрительных» паспортов, он не удосужился с ним свериться. Ничего подобного не могло бы произойти в Международном аэропорту имени имама Хомейни. Там не делалось никаких поблажек капитализму. «Киш эйр» летала в менее людный и не такой дорогой Таппех. Раньше здесь была военно-воздушная база. Аэродром на год закрылся, а затем начал принимать внутренние рейсы небольших компаний.

Сидя в «фоккере» и ожидая посадки, Брайан Дуглас в образе Сэма Уоллингфорда прокручивал в голове события утра. Что произошло с Сохейлом? Несмотря на все его уверения, что он вне подозрений, агент чувствовал, что над ним нависла угроза. Выключенный из розетки телефон, работающее у окна радио, опущенные шторы, ружье на стене. Но он тем не менее согласился на встречу с ним. И передал неоценимый материал. Его заподозрили сотрудники безопасности из его собственного министерства. Может быть, заметили, что он скачивает документы из внутренней министерской сети. Они послали всего двоих задать ему вопросы. Но Сохейл их ждал и приготовил охотничье ружье. После того, как он убил их обоих, он взял у одного из них пистолет и застрелился сам. Но оружие человека из службы безопасности исчезло из квартиры агента и теперь покоилось на дне канализационного колодца. Брайан сознавал, что напрасно взял пистолет. Если бы он ударил владельца «мерседеса» не металлической рукояткой, а невооруженной рукой, тот бы просто потерял сознание и не лежал бы сейчас мертвый в багажнике собственной машины неподалеку от маленького аэропорта. До этого ему ни разу не приходилось убивать ни в чем не повинного человека. Брайан уходил от погони, нервничал и нанес слишком сильный удар. А теперь корил себя за это.

«Фоккер» начал разбег. Полет на остров продлится свыше двух часов. За это время в полицию могут сообщить, что владелец «мерседеса» исчез. Могут обнаружить и сам «мерседес», хотя машина спрятана во дворе, а номер заляпан грязью. Выяснят, что из соседнего аэропорта летают рейсы на остров Киш, и предупредят тамошних сотрудников ВЕВАК.

Брайан скосил глаза на прорезь в подкладке старого пиджака. Он считал рискованным зашивать в подкладку австралийский паспорт, глупым предусматривать запасной путь эвакуации из страны. Но Памела, как обычно, оказалась права. Брайан надеялся, что она не ошиблась и во всем остальном.

Когда самолет пошел на взлет, Брайан стал думать о Бауэрсе. Что он предпримет? Заберет из гостиничного номера вещи Мэнли? Расплатится за себя и за коллегу? И вылетит в Йоханнесбург? Но не обнаружит ли таможенная база данных Международного аэропорта имени имама Хомейни связи между ним и Саймоном Мэнли? А где ваш приятель господин Мэнли? Отправился в Шираз.

Брайан Дуглас закрыл глаза, но так и не сумел заснуть во время тряского полета над горами. Сердце билось все так же учащенно, мысли по-прежнему бешено проносились в голове. Бедняга хозяин «мерседеса». Его убийство ничто не оправдывало. Но ему, Брайану, пришлось рискнуть и отправиться одному, без всякой страховки, за тем, что теперь находилось в его носке и было записано на флэшку. Никто бы другой не сумел добыть этого материала. Никому другому Сохейл и его отец не поверили бы. Что, если бы старика не оказалось в газетном киоске? Брайану пришлось бы возвращаться восвояси ни с чем и выглядеть круглым идиотом. Но старик был там, где надо, и все остальное тоже сложилось, как он предполагал. Не гладко, но получилось. Слава Богу, что Памела настояла на резервном варианте отхода.

Его разбудил толчок колес о посадочную полосу. Он все-таки задремал. Терминал оказался гораздо больше, чем он ожидал, и намного современнее. Брайан попытался вспомнить план аэропорта из наставлений Памелы. Месторасположение мужского туалета. Он посмотрел на часы – они показывали 11.40. Самолет прилетел на десять минут раньше графика. На месте Омани или еще нет?

Брайан толкнул дверь в последнюю кабинку.

– О, простите, у вас не закрыто.

Брюки Омани были спущены к лодыжкам. Он что-то пробормотал по-арабски. Омани занял позицию загодя и держал в руке документы. Обмен занял не более трех секунд. В следующее мгновение Брайан Дуглас вошел в соседнюю кабинку. Документы выглядели вполне надежными. Новозеландский паспорт с выездным штампом с острова Киш и билет на рейс «Гормуз эйрлайнз» до Шарджи. Посадка начиналась через несколько минут. Кто-то получил свой бакшиш, но в Иране это не составляло проблемы.

В стране не найти другого аэропорта, кроме Киша, где приезжие с международных рейсов могли перемешиваться с теми, кто собирался улетать из страны. Тегеран разрешил здесь зону свободной торговли и обустройство центра, куда стремились туристы из многих стран. На острове выросли современные отели, и побережье сделалось похожим на Дубай. Во всем здесь ощущалась большая свобода, чем в остальных районах страны. У Китая был Гонконг, у Ирана – Киш. Прозрачная мембрана, место, где разрешена торговля и где люди выглядят по-другому.

Брайан Дуглас встал в очередь на посадку. Самолет марки «Ил» выглядел так, словно был списан «Аэрофлотом» и после этого продан Ирану. До выхода из ворот оставалось всего два человека, когда он услышал объявление по трансляции на фарси: «Уоллингфорд! Профессор Уоллингфорд! Будьте любезны, обратитесь в полицию или на таможню!» У Брайана упало сердце. Неужели Омани плохо сработал? Но он теперь не Сэмюэль Уоллингфорд. Он новозеландец Эвери Дэлтон. Улыбнись контролеру и забирайся по трапу в старый «Ильюшин».

Самолет едва набрал высоту и тут же пошел на посадку. Брайан испугался, что по требованию полиции или таможенников его вернули обратно на Киш. Но нет, аэропорт оказался меньше и находился не на острове. Удар колес о полосу, словно приземлилась тонна кирпичей. И это был не Иран, а Объединенные Арабские Эмираты, о чем свидетельствовали надписи на кабинках пограничников и таможенников. «Добро пожаловать в Объединенные Арабские Эмираты».

– Вам придется пройти со мной, мистер Эвери, – пригласил его сотрудник иммиграционной службы аэропорта Шарджи, помещая паспорт в оптический сканер.

– Как вы сказали? Моя фамилия Дэлтон. А Эвери – это имя, – поправил Брайан.

– Ваша въездная виза не занесена в нашу базу данных. Это займет всего несколько минут. Пожалуйста, сюда.

Дверь имела стекло, через которое можно было видеть только в одну сторону, и надпись на английском и арабском языках: «Полиция».

– Прошу вас, сэр, садитесь.

– Могу я позвонить по телефону? Это местный звонок. Попытаюсь все выяснить. Большое спасибо. – Брайан похолодел: телефонный номер вспомнился не сразу. Но память не подвела.

– Британское консульство в Дубае, – скороговоркой пропел на другом конце провода женский голос.

– Будьте добры отдел обменов, – попросил Эвери-Уоллингфорд-Дэлтон-Мэнли-Саймон.

– Отдел обменов к вашим услугам, – пробурчал голос с южнолондонским выговором.

– Это Брайан Дуглас. Я из Бата. – Он использовал пароль отделения, который означал, что ему необходима помощь. – Нахожусь в иммиграционной или таможенной полиции аэропорта Шарджи. Какой-то непорядок с моими документами.

Последовала недолгая пауза – человек вспоминал, что означает формулировка «из Бата». А когда понял, что начальник над всеми отделениями в зоне залива не в Бахрейне, а в двадцати минутах езды от Дубая, встрепенулся.

– Сейчас приедем вызволять вас, сэр, и одновременно позвоним ребятам из местных служб.

Человека по имени Эвери, несколько секунд назад набиравшего номер, больше не было. Трубку положил Брайан Дуглас. Повернувшись к чиновнику иммиграционной службы, он попросил по-арабски:

– Вы не могли бы дать мне чашку горячего чая?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю