Текст книги "Журнал «Если», 1997 № 09"
Автор книги: Рэй Дуглас Брэдбери
Соавторы: Евгений Лукин,Джек Финней,Вернор (Вернон) Стефан Виндж,Владимир Гаков,Эдуард Геворкян,Чарльз Шеффилд,Сергей Кудрявцев,Арсений Иванов,Евгений Зуенко,Ардалион Киреев
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 26 страниц)
Блики света продолжали исполнять свой причудливый танец.
Вил ощетинился, но потом решил, что пока его еще не обвинили в предательстве интересов низтехов.
– Я расследую убийство Марты Королевой.
– Х-мм. – Тиуланг сложил руки на груди и посмотрел в противоположную от Вила сторону. – За последние несколько недель я прочитал кое-что интересное, мистер Бриерсон. – Он усмехнулся. – Я как будто узнал, что произошло с нашим миром в следующие сто пятьдесят лет… Знаете, эти годы прошли совсем неплохо, на лучшее трудно было рассчитывать. Я всегда считал, что без Мирной Власти человечество себя уничтожит… Может быть, так оно и произошло, но вы более столетия обходились без нашей помощи. Я думаю, что во многом это произошло благодаря открытию бессмертия. Эта штука действительно работает? Вы выглядите лет на двадцать…
Бриерсон кивнул.
– Однако мне пятьдесят.
Тиуланг постучал каблуком по земле. В его голосе послышалась печаль.
– Да. Похоже, что теперь и я смогу этим воспользоваться. А еще я прочитал, как ваши историки описывали Мирную Власть. Из нас сделали самых настоящих монстров. Черт возьми, в ряде случаев так оно и было. – Он снова посмотрел на Вила, и его голос стал более резким.
Я действительно думаю то, что говорил сегодня днем. Человеческая раса попала в трудное положение.
Вы очень важны для нас, Бриерсон. Мы знаем, что Королева прислушивается к вам – не перебивайте меня, пожалуйста! Я полагаю, что мы победим, Бриерсон. Проблемы, с которыми мы столкнулись здесь, Мирная Власть успешно решала раньше и не один раз. Я разговаривал со Стивеном Фрейли. Вам он, наверное, кажется слишком жестким… Мне нет. Он немного глуповат и любит смотреть на людей свысока, но между собой мы с ним всегда сможем договориться.
– Между собой?
– Это еще один вопрос, который я хотел с вами обсудить. – Он бросил осторожный взгляд мимо Вила. – Есть силы, о существовании которых Королева должна знать. Не все хотят мирного разрешения проблем. Если выстехи поддержат одну сторону, мы… – Над ними сверкнула вспышка света. На лице Тиуланга застыла гримаса ненависти… или страха. – Сейчас я больше не могу говорить. Не могу. – Он повернулся и неловко зашагал прочь.
Вил посмотрел в противоположном направлении. В толпе поблизости он не увидел ни одного знакомого лица. Что спугнуло мирника? Вил начал медленно перемещаться вокруг площадки, наблюдая за игрой и зрителями.
Прошло несколько минут. Партия закончилась. Начались обычные веселые споры относительно того, кто будет играть в новых командах. Он услышал, как Тюнк Блюменталь предложил «сыграть во что-нибудь новенькое» со сверко-мячом. Общий шум немного стих, когда Тюнк начал что-то объяснять игрокам, и они опустили волейбольную сетку. Когда игра возобновилась, Вил увидел, что Блюменталь действительно придумал нечто новое.
Тюнк встал на линию подачи и ударил сверко-мяч, который пролетел через площадку над головами игроков другой команды. Когда он пересекал дальнюю границу поля, последовала зеленая вспышка и мяч отскочил, словно ударился о какую-то невидимую поверхность. Он полетел назад и вверх – и отскочил вниз от невидимого потолка. Когда мяч ударился о землю, он стал желтого цвета. Тюнк подал еще раз, теперь к другому краю площадки. Мяч отскочил, как от вертикальной стены, затем ударился о невидимую заднюю стенку, а потом о другую боковую. Зеленые вспышки сопровождались четкими звуками ударов. Толпа примолкла, если не считать отдельных удивленных восклицаний. Значит, команды оказались в ловушке? Эта мысль пришла в голову нескольким игрокам одновременно. Они подбежали к невидимым стенам и протянули руки, чтобы их потрогать. Один из игроков потерял равновесие и упал на землю.
– Тут ничего нет!
Блюменталь объяснил им простые правила, и они продолжили игру. Поначалу царила сплошная неразбериха, но уже через несколько минут люди разобрались, что к чему. Это была странная смесь волейбола и гандбола. Вил не мог представить себе, как такой трюк вообще возможен, но зрелище было впечатляющее. Раньше мяч летал по изящным параболам, меняя направление только после сильных ударов. Теперь он отскакивал от невидимых преград, и тени мгновенно меняли свое направление.
– О, Бриерсон! Что вы здесь делаете? Вам непременно нужно выйти на площадку.
Вил повернулся на голос. Это был Филипп Генет со своими двумя подружками из числа мирников. На девушках были открытые кофточки и короткие юбочки. Генет обошелся шортами. Выстех вышагивал между девушками, обнимая их за талии.
Вил рассмеялся.
– Мне пришлось бы долго тренироваться, чтобы успешно участвовать в таком диком мероприятии. Впрочем, у вас бы наверняка отлично получилось.
Генет пожал плечами и притянул к себе женщин. Он был одного с Бриерсоном роста, килограммов на пятнадцать меньше весил, так что, скорее, казался худощавым. Выстех был темнокожим, на несколько тонов светлее Вила.
– Вам известно, откуда взялся этот сверко-мяч, Бриерсон?
– Нет. Наверное, его принес кто-то из «продвинутых» путешественников.
– Это уж точно. Не знаю, понимаете ли вы, какая это сложная штука. У вас в XXI веке было что-то похожее: нужно засунуть в мяч навигационный процессор и высоко интенсивный источник света, и вот вы уже можете играть в волейбол ночью. Однако посмотрите на этот мяч, Бриерсон. – Он кивнул в сторону сверко-мяча, который метался по площадке, отскакивая от невидимых барьеров. – Мяч снабжен своим собственным устройством для управления тяготением. Вместе с навигационным процессором он создает отражающие стены. Я играл в эту игру раньше. Этот мяч может один выполнять функции целой команды. Если не хватает одного человека, вы сообщаете об этом мячу – и в дополнение к стенам он создаст недостающего игрока.
Интересно. Вил почувствовал, что его внимание разделено между описанием игры и самим выстехом. Он впервые разговаривал с Гене-том. Когда Бриерсон смотрел на него издалека, Генет казался мрачным и неразговорчивым, в полном соответствии с теми сведениями, которые выдавал о нем ГринИнк. Сейчас же он был возбужденным и почти веселым… и еще более неприятным. Этому человеку было присуще высокомерие, характерное для очень богатых и очень глупых людей. Разговаривая, Генет все время гладил своих подружек по попкам. У Вила возникло ощущение, словно в мерцающих вспышках света перед ним развертывается стриптиз. Представление было одновременно завораживающим и отвратительным. Во времена Бриерсона многие люди легко относились к сексу, вне зависимости от того, занимались ли они им для удовольствия или за деньги. Но тут – другое: Генет обращался с этими двумя девушками, словно… они его собственность. Подружки не возражали. Эта парочка была прямой противоположностью тем женщинам, что составляли группу Гейл Паркер.
Генет искоса посмотрел на Вила и улыбнулся.
– Да, Бриерсон, сверко-мяч попал сюда от выстехов. Такие мячи не выпускались до… – Он помолчал, консультируясь со своей базой данных. – До 2195 года. Вам не кажется странным, что на вечеринку его принесли республиканцы Нью-Мехико?
– Очевидно, какой-нибудь выстех дал им мяч несколько раньше. – Вил произнес эти слова очень резко, потому что его отвлекали руки Генета.
– Очевидно. Однако подумайте о том, что это может означать, Бриерсон. Республиканцы являются одной из двух самых крупных группировок здесь. Без них план Королевых не реализовать. Из истории – моей собственной, и из вашего личного опыта – мы знаем, что они привыкли всем управлять. Их техническая некомпетентность мешает им подчинить себе остальных низтехов… А теперь представьте себе: какой-нибудь выстех решил победить Королеву. Чтобы помешать осуществлению ее плана, надо начать сотрудничать с республиканцами. Выстех может обеспечить их роботами, современными генераторами и другим оборудованием. Королева, так же как и все остальные выстехи, не может себе позволить не считаться с республиканцами; они нам необходимы, если мы хотим восстановить цивилизацию. Возможно, нам придется капитулировать перед тем, кто стоит за этим заговором.
«Тиуланг пытался сказать мне нечто похожее». Прохладный вечерний ветерок вдруг показался Вилу ледяным. Странно, что такая невинная вещь, как сверко-мяч, стала первым свидетельством с тех пор, как убили Марту, что кто-то пытается захватить власть. Каким образом это
могло отразиться на его списке подозреваемых? Тэмми Робинсон могла воспользоваться сверко-мячом в качестве взятки, чтобы заполучить сторонников. А может быть, был прав Шансон, и сила, положившая конец цивилизации в XXIII веке, продолжала действовать. Или враг просто стремился к власти и готов был рискнуть уничтожением всей колонии ради достижения своей цели. Он посмотрел на Генета. В начале вечеринки Бриерсон с огорчением думал о том, что они могут вернуться к правительствам и правлению большинства. Теперь же он вспомнил о существовании более примитивных и опасных форм правления. От Генета исходило ощущение самоуверенности, более того – он любовался собой. Неожиданно Вил подумал, что тот способен подсунуть ему улику, привлечь к ней внимание Вила, а потом с наслаждением наблюдать за его изумлением и сомнениями.
Вероятно, какие-то колебания появились на лице Вила, потому что улыбка Генета стала шире. Он приподнял кофточку одной из девушек и занялся своей «собственностью». Вил немного расслабился; за годы работы в полиции он не раз имел дело с очень неприятными людьми. Этот выстех мог оказаться врагом, но вовсе не обязательно, а пока детектив не позволит ему раздразнить себя.
– Вы же знаете, что я расследую для Елены убийство Марты, мистер Генет. Я сообщу ей то, что вы мне сказали. Как вы считаете, что нам следует сделать?
– Вы «сообщите», не так ли? – хихикнул Генет. – Мой дорогой Бриерсон, я ни секунды не сомневаюсь в том, что каждое наше слово попадает прямо к ней… Однако вы правы. Гораздо проще притворяться. А вы, низтехи, будете вести себя соответственно. Тогда никто и сплетничать не станет.
А относительно того, что следует сделать, – продолжал Генет, – я не советовал бы вам предпринимать никаких решительных действий. Мы не знаем, был сверко-мяч ошибкой или тонким заявлением о победе. Я предлагаю установить за республиканцами постоянное наблюдение. Если появление мяча – результат ошибки, мы сможем без проблем им помешать. Лично я не считаю, что Нью-Мехико успело получить значительную помощь; мы бы это заметили. – Он еще несколько мгновений наблюдал за игрой, а потом повернулся к Вилу. – Как я понимаю, Бриерсон, вы будете особенно рады, если события примут именно такой оборот.
– Пожалуй, да. – Вилу было неприятно соглашаться с Генетом. – Если они связаны с убийством Марты, мы решим и эту загадку.
– Я имел в виду совсем другое. Вас ведь тайно изгнали из вашего времени?
Вил коротко кивнул.
– Вы когда-нибудь интересовались, что сталось с тем типом, который проделал с вами такое? – Генет сделал паузу, но Бриерсон был не в силах даже кивнуть. – Я уверен, наша милая Елена не захотела поделиться с вами этой информацией, но я считаю, что вы имеете право знать его имя. Негодяя поймали; у меня есть запись процесса над ним. Не знаю, как этот болван надеялся избежать правосудия. Суд вынес обычный приговор: его заключили в пузырь так, чтобы он вышел в реальное время через месяц после вас. По-моему, будет только справедливо, если вы с ним поквитаетесь. Однако Марта и Елена работают иначе. Они спасали всех, кого могли. Королевы считали, что каждый новый человек увеличивает шансы колонии на выживание.
Марта и Елена заставили его пообещать, что он будет держаться от вас подальше. Потом они изменили его внешность и послали жить в республику Нью-Мехико. Они полагали, что он сможет затеряться там в толпе. – Генет рассмеялся. – Теперь вы понимаете, почему я сказал, что вас обрадует такой поворот событий, Бриерсон. Получив возможность оказать давление на НМ, вы сможете растоптать насекомое, из-за которого попали сюда. – Он заметил удивление на лице Вила. – Вы думаете, я вас разыгрываю? Проверить мои слова совсем нетрудно. Директор НМ, президент – или как там они его называют – просто влюбился в твоего приятеля. Он теперь работает на Фрейли. Я видел их вместе всего несколько минут назад, на другой стороне спортивной площадки.
Худое лицо Генета расплылось в улыбке. Он обнял покрепче свою «собственность» и скрылся в темноте.
Вил несколько минут стоял не шевелясь.
Стив Фрейли и его друзья сидели у дальнего края площадки. Всего в группе было пятнадцать человек. У большинства – вполне официальный вид, но Вил заметил среди них несколько ^присоединившихся. Фрейли сидел в центре группы, рядом с ним устроились два его заместителя. Они, в основном, разговаривали с неприсоединившимися, не очень обращая внимание на игру.
Фрейли имел огромный опыт предвыборной борьбы. В девяностые годы XXI века его дважды избирали президентом Нью-Мехико.
Впечатляющее достижение, но совершенно бесполезное: к концу века правительство Нью-Мехико напоминало пляжный домик, затерявшийся в дюнах. Война и попытки экспансии не принесли успеха – неудача Канзасского вторжения показала это со всей ясностью. А экономически республика не могла соперничать со свободными зонами. Правительство, пытаясь выжить в конкурентной борьбе с соседями, издавало один указ за другим. В отличие от Азтлана республика так и не была окончательно распущена. Однако в 2097 году Конгресс Нью-Мехико внес поправки в конституцию – не обращая внимания на вето Фрейли – и отменил все налоги. Стив Фрейли возражал, утверждая, что республика осталась без правительства. Конечно же он был прав, но пользы из этого президент извлечь не смог. В результате остались те институты власти, что были действительно жизнеспособными. Республиканская полиция и судебная система быстро развалились, не выдержав конкуренции со стороны частных компаний. А вот Конгресс НМ остался. Туристы со всего мира приезжали в Альбукерке, чтобы платить «налоги», голосовать и просто понаблюдать за работой государственного аппарата. Призрак республики просуществовал еще много лет, оставаясь источником доходов и гордости своих граждан.
Однако для Стива Фрейли этого было недостаточно. Он использовал остатки президентской власти на то, чтобы воссоздать военную машину. С сотней своих приверженцев он скрылся в пузыре на 500 лет. В будущем, как рассчитывал Фрейли, это безумие закончится.
Вил состроил гримасу. Что ж, как и многие другие сумасшедшие, мошенники и просто жертвы, которым посчастливилось перескочить Своеобразие, Фрейли и его соратники оказались на берегу озера, которое когда-то было океаном – пятьдесят миллионов лет спустя после окончания Эпохи Человека.
Вил перевел взгляд на помощников Фрейли. Как и многие другие люди, всерьез относившиеся к собственной персоне, они поддерживали свой возраст в районе сорока пяти лет. Седые и худощавые, они являли собой образец идеала политического деятеля. Вил помнил обоих еще из выпусков новостей XXI века. Ни один из них не может быть… существом… которое он ищет. Вил начал пробираться через толпу поближе к пустому пространству, окружавшему политических деятелей НМ.
Нескольких человек из тех, что сидели рядом с Фрейли, Вил раньше не встречал. Он принялся их внимательно разглядывать, воспользовавшись системой проверки, которую изобрел в прошлом.
Сам того не заметив, Вил вышел из толпы. Теперь он видел всех, кто собрался вокруг Фрейли. Несколько человек прислушивались к дискуссии, которую вел их президент с неприсоединившимися, остальные следили за игрой. Вил внимательно разглядывал каждого, мысленно сравнивая с Парнишкой, Заместителем и Сторожем. Кое в ком, ему казалось, он замечал отдаленное сходство, но ничего определенного сказать не мог… Тут ему на глаза попался азиат средних лет. Он совсем не походил ни на одного из тех, кого искал Вил, но в этом человеке было что-то странное. По возрасту он не отличался от советников Фрейли, однако он внимательно и сосредоточенно следил за игрой. В том, как он держался, не чувствовалось уверенности, столь характерной для советников Фрейли. У него уже появилась небольшая лысина и солидное брюшко. Вил смотрел на него, пытаясь представить себе, как бы выглядел этот человек, если бы все волосы у него оставались на месте, на лице не было морщин, а под глазами синяков.
Если внести эти изменения и вычесть тридцать лет… получится… Парнишка. Племянник того человека, которого ограбили. Вот это ничтожество отняло у него Вирджинию, Билли и Анну. Это он разрушил мир Бриерсона… только для того, чтобы избежать нескольких лет исправительных работ.
«Да и что я смогу сделать, если найду этого ублюдка?» Душой Вила овладело какое-то холодное и отвратительное существо, он потерял способность разумно мыслить.
Он обнаружил, что находится на открытом пространстве между площадкой и республиканцами. Должно быть, он что-то кричал – все смотрели только на него.
Парнишка вскинул голову, мгновенно узнав Бриерсона. Несчастный вскочил на ноги, неловко выставив перед собой руки – то ли для защиты, то ли моля о пощаде. Разве это имело какое-нибудь значение? Вил неуклюже побежал. Кто-то кричал его голосом. Республиканцы бросились в разные стороны. А Вил даже не обратил внимания на то, что на его дороге оказался кто-то недостаточно ловкий; тело этого человека отлетело от Бриерсона, как от стенки.
Лицо Парнишки перекосил нестерпимый ужас. Он попятился назад, споткнулся; теперь ему вряд ли удастся спастись.
Глава 12Что-то сверкнуло в воздухе над Вилом, и у него онемели ноги. Он упал в нескольких шагах от того места, где застыл Парнишка, и сразу же попытался подняться. Но это оказалось совершенно безнадежным делом. Он выплюнул кровь изо рта, и к нему вернулась способность рационально мыслить. Кто-то выстрелил в него из парализующего пистолета.
Вокруг не смолкали крики, и люди пятились от него, неуверенные в том, что его вспышка ярости прошла. Волейбольный матч прервался, свет сверко-мяча перестал меняться. Вил потрогал нос: кровь шла, но кости остались целы.
Когда Бриерсон перекатился на спину и привстал, опираясь на локти, шум смолк.
Стив Фрейли направился к нему, широко улыбаясь.
– Ну и ну, инспектор. Немножко увлеклись? Я думал, вы куда более хладнокровны. Вы лучше других должны понимать, что нам необходимо забыть о старых обидах.
Чем ближе подходил к нему Фрейли, тем труднее становилось Вилу смотреть ему в лицо. В конце концов он сдался и опустил голову. За спиной президента он увидел Парнишку, блюющего в траву.
Фрейли подошел совсем близко к лежащему на траве Бриерсону, который теперь не видел ничего, кроме его спортивных туфель. Интересно, подумал Вил, что бы я почувствовал, получив удар ногой в лицо, – он почему-то был уверен, что Стив думает о том же самом.
– Президент Фрейли. – Голос Елены доносился откуда-то сверху. – Я с вами совершенно согласна по поводу старых обид.
– Да. – Фрейли отступил на пару шагов. Когда президент снова заговорил, Вилу показалось, что он смотрит вверх. – Благодарю вас за то, что вы оглушили его, мисс Королева. Даже к лучшему, что все произошло именно так. Мне кажется, пришло время понять, кому вы можете доверять, а кому нет.
Елена не ответила. Прошло несколько секунд. Вокруг Вила возобновились разговоры. Он услышал приближающиеся шаги и голос Тюнка Блюменталя.
– Мы только хотим, чтобы он отошел в сторонку, Елена. Дай ему возможность воспользоваться ногами, ладно?
– Договорились.
Блюменталь подхватил его за плечи. Оглянувшись, Вил увидел, что Рохан Дазгубта взял его за ноги. Однако он ощущал только прикосновение рук Блюменталя – ноги, казалось, ему больше не принадлежат. Вдвоем Блюменталь и Рохан оттащили Вила в сторону от толпы и света. Для хрупкого Рохана ноша оказалась слишком тяжелой. Каждые несколько шагов зад Вила стукался о землю; он слышал звук, но ничего не чувствовал.
Наконец, вокруг стало совсем темно. Они опустили его на землю, прислонив спиной к большому камню. Волейбольные площадки и костры превратились в отдельные маяки света в океане мрака. Блюменталь присел на корточки рядом с Бриерсоном.
– Как только почувствуешь покалывание в ногах, я советую тебе, Вил, сразу попытаться ходить. Тогда боль будет значительно меньше.
Вил кивнул. Это был стандартный совет, который давался людям, пострадавшим от парализующего выстрела.
– Боже мой, Вил, что произошло? – любопытство в голосе Рохана смешалось со смущением.
Бриерсон глубоко вздохнул; угольки его ярости еще продолжали тлеть.
– Ты ведь никогда не видел, Рохан, чтобы я терял самообладание, не правда ли?
Мир стал таким пустым. Все, кого он любил, исчезли… и их место в душе Вила занял гнев, какого он до сих пор еще не знал. Он покачал головой, он и не думал, насколько сильно может мешать жить ненависть.
С минуту они сидели молча. В ногах Вила началось крайне неприятное покалывание. Никогда ему не приходилось видеть, чтобы последствия парализующего удара улетучивались так быстро; наверняка это еще одно достижение выстехов. Он с большим трудом перекатился на колени.
– Посмотрим, смогу ли я ходить, – пробормотал он. И поднялся на ноги, опираясь на плечи Блюменталя и Дазгубты.
Они медленно двинулись по тропинке, уходящей вниз, в сторону от большой лужайки, где проходила вечеринка. Крики и смех постепенно стихли, и вскоре самым громким звуком стал стрекот насекомых.
Сначала Вилу приходилось сильно опираться на Блюменталя и Рохана. Ноги казались бесполезными обрубками, коленные суставы плохо слушались. Через пятьдесят метров он снова обрел способность ощущать камешки на тропинке и уже мог выбирать место, куда лучше поставить ногу.
Они прошли несколько сотен метров на восток. Постепенно координация движений восстановилась, и Вил смог шагать без посторонней помощи, лишь изредка спотыкаясь о небольшие камешки и корни деревьев.
Тропинка начала отклоняться к югу, к голым скалам, которые шли вдоль гряды холмов. Снизу доносились невнятные вздохи и плеск воды. Это вполне могло бы быть озеро Мичиган в спокойную ночь. Не хватало только комаров, чтобы он почувствовал себя совсем как дома.
Долгое молчание прервал Блюменталь:
– Вы были одним из моих любимых героев, Вил Бриерсон.
Вил почувствовал, что выстех улыбается.
__ Что?
– Да. Вы и Шерлок Холмс. Я читал все романы, которые написал ваш сын.
«Билл написал… обо мне?» ГринИнк сообщил Вилу, что его сын стал писателем, но Бриерсон так и не успел посмотреть, что представляют собой его произведения.
– Сами приключения были вымыслом, но вы всегда оставались главным героем. Ваш сын писал романы, сделав предположение, что Дерек Линдеманн не сумел заманить вас в пузырь. Он написал почти тридцать романов; ваши приключения продолжались вплоть до конца XXII века.
– Дерек Линдеманн, – спросил Дазгубта. – Кто… А, теперь понятно.
Вил кивнул.
– Да, Рохан. – Паршивый Дерек Линдеманн… Парнишка. – Тот тип, которого я пытался сейчас убить.
В этот момент собственная ярость показалось Вилу бессмысленной. Он печально улыбнулся в темноте. Подумать только – Билли придумал ему искусственную жизнь вместо той, которой его лишили. Видит Бог, он обязательно прочитает эти романы!
Вил посмотрел на выстеха.
– Я рад, что вам доставили удовольствие мои приключения, Тюнк. Полагаю, вам удалось перерасти это детское увлечение. Кажется, вы занимались строительным бизнесом?
– Да, вы совершенно правы. Но если бы я захотел стать полицейским, это было бы очень трудно сделать. Во второй половине XXII столетия на миллион населения приходилось менее одного полицейского. А в сельских местностях и того меньше. Преступления стали невероятно редкой штукой.
Вил улыбнулся. У Блюменталя был странный акцент – он почти напевал, что-то среднее между шотландским и американо-азиатским диалектами. Никто из выстехов так не говорил. Во времена Вила разница в произношении становилась все менее заметной; средства коммуникации и быстрота передвижения окончательно размыли границы. Блюменталь вырос в космосе, в нескольких днях пути от Земли.
– Кроме того, мне больше хотелось строить, чем защищать людей. В начале XXIII века мир изменялся невероятно быстро. Могу побиться об заклад, что за первое десятилетие XXIII века было сделано больше технических изобретений, чем за все предыдущие столетия вплоть до XXII. Вы знаете, что я покинул цивилизацию последним?
Вил читал об этом в записях Елены. Тогда разница в несколько лет не показалась ему существенной.
– Вы вошли в стасис в 2210 году?
– Именно. Передо мной была только Делла Лy – в 2202 году. Нам не удалось найти никого, кто оказался бы ближе к Своеобразию, чем она.
– Вы, наверное, самый могущественный из них всех, – тихо про-говорил Рохан.
– Должен быть… возможно. Однако, на самом деле, я вовсе не стремился отправляться в путешествие. Я был более чем счастлив там, где находился. У меня не возникало ни малейшего намерения прыгать в будущее или становиться основоположником новой религии, и в мои планы не входила организация хитроумных махинаций на рынке ценных бумаг… Ох, простите меня, Рохан Дазгубта, я…
– Все нормально. Мы с братом пострадали от собственной жадности. – Они прошли несколько шагов молча, но потом любопытство победило, и Рохан спросил: – Так значит вас выбросили из вашего времени так же, как и Вила?
– Я… нет, не думаю; поскольку после меня никто не появился, невозможно утверждать наверняка. Я занимался тяжелым строительством, иногда там происходят несчастные случаи… Ну, как ноги, Вил Бриерсон?
– Что? – Неожиданная смена темы застала Вила врасплох. – Теперь лучше. – Он еще чувствовал легкое покалывание, но уже не было никаких проблем с координацией движений.
– Тогда пошли назад, ладно?
Они двинулись в противоположную от скал сторону, мимо цветов со сладковатым запахом. Костры не были видны из-за холмов; оказывается, они прошли почти тысячу метров. Обратную дорогу все молчали. Даже Рохан не произнес ни слова.
Вил успокоился, на место слепой ярости пришла тихая грусть. «Интересно, – думал он, – что произойдет в следующий раз, когда я увижу Дерека Линдеманна?» Он вспомнил выражение животного ужаса на лице своего врага. Его внешность, на самом деле, была кардинально изменена. Если бы Фил Генет не указал на Парнишку, прошла бы не одна неделя, прежде чем Вил вычислил бы его. Раньше Линдеманн был семнадцатилетним, худощавым англом; теперь же это был пятидесяти-летний толстый азиат. Ему явно сделали пластическую операцию. А что касается возраста… ну, когда Елена и Марта принимали какое-нибудь решение, они иногда действовали слишком грубо и прямолинейно. В то время, когда Вил и все остальные пребывали в стасисе, Дерек Линдеманн прожил тридцать лет без всякой медицинской поддержки. Возможно, Королевы тогда тоже не находились в стасисе; роботы, занимавшиеся поддержанием порядка на их ферме пузырей в районе Канадского Щита, наверняка были в состоянии обеспечивать Линдеманна всем необходимым. Парнишка тридцать лет прожил в полнейшем одиночестве. Все это время он занимался только изучением содержимого собственной души. Тот Линдеманн, которого знал Вил, был ничтожеством. Вне всякого сомнения, организованная им кража являлась мелкой местью родственникам, владевшим компанией, где он работал. И уж, конечно же, он послал Бриерсона в будущее из-за того, что впал в детскую панику. Все тридцать лет Парнишка прожил в страхе, что наступит день, когда В.В. Бриерсон его узнает.
– Спасибо… за то, что вы со мной поговорили. Обычно я так себя не веду.