412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ребекка Занетти » Сладкая месть (ЛП) » Текст книги (страница 7)
Сладкая месть (ЛП)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 05:19

Текст книги "Сладкая месть (ЛП)"


Автор книги: Ребекка Занетти



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 19 страниц)

Глава 10

Выйдя из клиники, Мэтт тут же заметил двух мужчин, стоявших по обе стороны двери. Полицейские.

– Мистер Дин? – позвал мужчина в коричневой форме шерифа, положив руку на рукоятку пистолета.

– Да. – Мэтт с лёгкостью мог завалить обоих, но тогда бы его прикрытие точно провалилось. – Что-то случилось?

Шериф встал, расставив ноги на ширине плеч.

– Мы хотим, чтобы вы пошли с нами и ответили на пару вопросов.

– Насчёт чего? – Он вообще-то чужак в этом городе, так что не стоит удивляться.

– Насчёт прошлой ночи.

Мэтт замер. С Лейни всё хорошо?

– А что случилось прошлой ночью?

Полицейский указал на помятую патрульную машину.

– Давайте поговорим в участке.

– С удовольствием, но я не оставлю тут свой байк. – Мэтт провёл рукой по волосам. – Давайте, я поеду за вами.

– Нет, мы за вами. – Хотя глаза шерифа выглядели усталыми, взгляд был твёрдым и пронзительным. У этого мужика уже много за плечами, таким трудно манипулировать. Но, даже если так, Мэтт знал закон. Будь у них достаточно улик для ареста, Мэтт уже был бы в наручниках. Конечно, иногда маленькие города не совсем следовали Конституции.

– Хорошо.

Он подошёл к мотоциклу, ощущая тяжесть телефона в кармане. Хотя Мэтт мог легко его выбросить по дороге, надеялся, что Шейн найдёт приличное прикрытие. Если шериф копнёт глубже, придётся придумывать совершенно иную историю о Мэтте Дине, бывшем морпехе. А у него не было на это времени. С Лейни было всё хорошо, так что дело не в этом. И всё же, заведя мотор и выехав на дорогу, внутри Мэтта всё перевернулось.

На главной улице города было тихо, в чистых стёклах витрин магазинов сверкало солнце. Через несколько минут Мэтт подъехал к одноэтажному бревенчатому зданию, в котором располагалась контора шерифа. Коп и его помощник – парень лет двенадцати, пошли за ним в участок. За стойкой администратора сидела девочка-подросток и лопала пузыри из фиолетовой жвачки. Она помахала шерифу.

Парень вздохнул и жестом позвал Мэтта идти по коридору в конференц-зал, в окнах которого был потрясающий вид на горы.

– Присаживайтесь, мистер Дин.

В коридоре послышалось какое-то движение, и показалась Лейни, за которой шла Бетти.

Мэтта охватило облегчение, которое шло вразрез с реальностью того, как долго он знал эту женщину. На бледном лице Лейни ярко выделялись широко раскрытые зелёные глаза.

– Клэр Альпс мертва.

– Проклятье, – пробормотал шериф. – Почему вы ещё здесь?

– С тобой всё в порядке? – спросил Мэтт.

Она кивнула.

– Нет. Кто-то убил Клэр прошлой ночью.

Какого хрена? Мэтт обернулся к шерифу.

– Как она умерла?

– Садитесь. – Шериф встал, широко расставив ноги.

Мэтт посмотрел на пистолет, а затем перевёл взгляд на Лейни.

– Подожди меня в приёмной, и я отвезу тебя домой. – Он вошёл в уютную комнату и сел.

– Нет. – Лейни вошла следом и села на соседний стул. – Ты мой работник, и я остаюсь.

Шериф почесал затылок.

– Мне нужно поговорить с мистером Дином наедине.

– По какому поводу? – Лейни вздёрнула подбородок.

– По поводу того, где он был прошлой ночью, – сказал шериф.

– Он был со мной. Всю ночь. – По её высоким скулам разлился очень красивый румянец. Мэтта словно наковальней в живот ударили – милая женщина его защищала. Никто, кроме братьев, не вступался за него, и, хотя её помощь не нужна, он не сдержал улыбку. Кто эта женщина?

Шериф прищурился, а в его глазах появился расчётливый блеск.

– Ладно, можешь остаться. – Он повернулся к Бетти, которая округлила глаза на эту новость. – Мой помощник отвезёт тебя домой. – Он решительно захлопнул дверь.

Затем сел и упёрся ладонями в стол.

– Мистер Дин, расскажите о прошлой ночи.

Мэтт так и сделал, впечатлённый спокойным образом шерифа и отсутствием блокнота. Парню не нужно ничего записывать. Наконец, Мэтт закончил тем, что вернулся в бар. Шериф поднял голову.

– Вы целый час меняли колесо?

– Нет, целый час ушёл на то, чтобы развести дам домой и поменять колесо, – спокойно ответил Мэтт.

– Мистер Дин, у вас есть приводы?

– Нет. – Он верил, что в новом прикрытии не было.

– Не могли бы вы сдать анализ ДНК, чтобы я исключил вас? – Шериф постучал пальцами по столу.

– Нет. – Мэтт сверкнул улыбкой. – Не обижайтесь, шериф, но я бывал за границей и не очень-то доверяю всем, кто связан с этой системой.

– Я могу достать ордер. – Шериф посмотрел на Лейни.

– Вперёд, – сказал Мэтт. У властей мало оснований для выдачи ордера, правда, это не означает, что местный судья не станет оказывать услугу шерифу. Но они точно не могли получить ДНК Мэтта. Да, они не станут делать анализы, которые покажут аномалию, но всё же. Никому нельзя получить его ДНК.

– Я достану ордер. – Дверь открылась, и помощник шерифа вручил конверт из плотной бумаги. Шериф откинулся на спинку, и стул заскрипел. – А теперь расскажи, как давно ты в городе?

– Несколько дней.

– Где жил до того, как приехал сюда? – спросил он и бросил конверт на стол.

– Я объездил все штаты. – Мэтт откинулся и положил руку на спинку стула Лейни.

Она вздрогнула. Что, чёрт возьми, с ней происходит?

– Понятно. – Шериф перевернул конверт и вытряхнул из него записки, каждая была упакована в пластиковый пакет. – Это ты написал?

Лейни замерла.

Мэтт взял одну написанную от руки записку и прочитал: "Сегодня ты прекрасно выглядишь".

– Определённо нет, – тихо сказал он, потянувшись за другой запиской. Каждое послание поэтическое и немного жуткое, без угроз, но в простых словах крылась опасность. – Что это такое?

– Их нашли в доме Клэр. Мы не знаем, как долго она их получала. – Шериф сосредоточился на Лейни. – С тобой всё хорошо?

– Нет, – выдохнула она, широко раскрытыми глазами глядя на записки. – Мне такие же приходят.

Мэтт нахмурился, когда мир сузился до маленькой женщины рядом с ним.

– И где же эти записки?

– Дома. – Она подалась вперёд, выглядя такой нежной и уязвимой. – Я нашла две – одну на машине, а другую в баре. Иногда возникает ощущение, что за мной кто-то наблюдает, но я решила, что это лишь воображение.

– Почему ты не заявила об этом? – спросил шериф.

Вздохнув, она потупила взор.

– Мне показалось, что эти дурацкие записки шлёт какой-то глупый поклонник. Но я рассказала Смитти.

Да, будто милый старик мог защитить Лейни. Мэтт подался к ней. Она что-то скрывала.

– Может, их аптекарь присылал?

– Грег? – спросил шериф в момент, когда Лейни замотала головой.

– Не думаю. Да, он социально незрелый, да и сходили мы всего на одно свидание, но я считаю, что он обязательно подпишет записку от себя, какой бы идиотской она ни была. – Она теребила нитку, которую вытащила из шва джинсов.

Мэтт сохранял невозмутимое выражение лица. Почему Лейни не обратилась в полицию? Если испугалась, то должна была написать заявление. Может, пишет тот ростовщик, у которого она занимала деньги? Если так, то Мэтт должен разобраться в ситуации. Это самое малое, что он мог сделать. Ну, после того, как избавится от того, кто шлёт эти записки. Они провели вместе лишь ночь, но Лейни уже стала частью мира тех немногих людей, которые Мэтту небезразличны. Хотя у них не было будущего, есть настоящее, и никто не причинит Лейни боль. И неважно, что она странно себя ведёт.

– Давай принесём твои записки шерифу. – Он отодвинул стул.

– Погодите-ка, откуда мне знать, что записки посылал не ты? – тихо спросил шериф, не сводя взгляд с Мэтта.

Лейни тоже осмотрела на него.

Мэтт нахмурился.

– Я только что приехал в город. Зачем мне писать эти записки?

Шериф выгнул седые брови.

– Насколько нам известно, ты в городе несколько дней. Может это твой модус операнди? Приезжаешь в город, проверяешь его, шлёшь странные записки и убиваешь людей.

Лейни сглотнула.

– Безумие.

– Именно. – Шериф встал. – Дин, мне нужны твои отпечатки, чтобы сравнить с теми, что мы нашли в доме Клэр.

– Нет. – Мэтт встал и помог Лейни подняться.

Лейни заколебалась.

– Они всё равно найдут отпечатки.

Вряд ли. Он всегда осторожен и нигде не оставлял отпечатков. Как только его отпечатки появятся в системе, командир его найдёт. Хоть они и должны вскоре встретиться, Мэтт хотел контролировать место и время.

– Всё в порядке. – Он взял её за локоть и повёл к двери.

Шериф преградил им путь.

– Это не просьба.

С Мэтта хватит. Он отодвинул Лейни в сторону и встал перед полицейским, возвышаясь над ним, по крайней мере, на пять дюймов.

– Или арестуй меня или отойди.

Несколько напряжённых мгновений шериф смотрел ему в глаза, но, наконец, отступил.

– Ладно. Не уезжай из города.

– Я и не собирался. – По крайней мере, пока не выяснит, кто преследует Лейни.

– Знаешь, дверь Клэр не взломали, она сама впустила убийцу. – Шериф огляделся. – Ты в опасности, Лейни. И от этого парня тоже. Могу сказать после многих лет службы в армии, а затем в полиции, этот парень опасен.

Она оглядела Мэтта, и взгляд зелёных глаз стал мягче.

– Знаю.

* * *

Лейни крепко обняла Мэтта, сопротивляясь желанию проследить пальцами мышцы его груди и живота, скрытые тонкой футболкой. В голове роились мысли, а желудок крутило от тошноты.

Кто убил Клэр?

Да, Мэтт отвёз её домой. Но, чтобы так избить нужно время… больше часа. Даже несмотря на то, что Мэтт невероятно накачан и, очевидно, хорошо натренирован. В его серых глазах крылись мрак и тайны. Мог ли он так избить женщину? После ночи, которую они провели, Лейни многое могла понять о Мэтте. Он – милый, добрый и нежный, но в его теле ощущалось глубинное напряжение и ощущение сдерживаемого животного. Несмотря на всё это, она изо всех сил пыталась связать знания о нём и чувства, которые к нему испытывала. Мэтт взывал к её женской натуре и пробуждал надежду на что-то хорошее, на что-то правильное… на возможность вырваться из ада реальной жизни.

Ветер трепал волосы, которые хлестали по лицу. Вздохнув, Лейни прижалась щекой к широкой спине Мэтта, позволяя защищать себя. Пока. Когда они подъехали к бару, она решила поговорить. Мэтт, помогая ей слезть с байка, сказал:

– Принеси записки.

Она замерла.

– Я думала, мы договорились, что ты больше не будешь отдавать приказы.

Он встал и навис над ней.

– Эта договорённость работала до вчерашнего вечера.

Она попятилась и склонила голову.

– Прошлая ночь ничего не изменила.

Это вызов, хорошо. Его глаза потемнели до цвета грозового неба прямо перед раскатами грома.

– Брехня. Прошлая ночь что-то значила, и ты это знаешь.

Ранимость промелькнула в сильных чертах его лица, и это охладило пыл. Она вздохнула, мысленно прикидывая наилучшие варианты развития событий.

– Ладно, прошлая ночь что-то значила. Но это всё не навсегда, и одна ночь близости определённо не дала тебе права командовать. Моя жизнь только моя.

Он провёл рукой по густым волосам, взъерошив их.

– Слушай, Лейни. Твоя жизнь, лишь твоя, да, но я – самый опытный следователь, с которым тебе довелось встречаться. Если тебе кто-то угрожает, а мы знаем, что это так, тебе нужно дать мне его уничтожить.

Она замерла.

– Ты хотел сказать, сдать их полиции.

Он несколько секунд помолчал.

– Точно.

Холодок пробежал по спине, хотя интрига завладела мыслями. Каково быть любимой таким мужчиной, как Мэтт Дин? Вероятно, это подавляло и раздражало, но и сулило безопасность. Лейни удивилась тому, насколько привлекательной вдруг стала эта мысль. Но он точно не для неё.

– Хватит сомневаться во мне, – пробормотал он.

– Тогда перестань мне приказывать. – И раздражать этим. Она повернулась и рывком открыла дверь в бар.

– Я хочу прочитать записки, прежде чем мы отнесём их шерифу, – сказал Мэтт, следуя за ней.

Она подошла к стойке, наклонилась и взяла две записки.

– Развлекайся!

Он взял записки и внимательно прочитал.

– Мне нужно имя ростовщика, который помог купить бар. – Его внимание по-прежнему было сосредоточено на бумагах.

Она замерла. "Дерьмо".

– Нет.

– Да. – Он даже не поднял головы.

– Нет. – Она рассказала лишь половину истории, а остальное ему знать нельзя. Она должна верить, что он из хороших парней, и не обрушить на него неприятности. Казалось, у него и своих забот хватает.

Он поднял голову, и черты его лица заострились.

– Мне нужно имя ростовщика.

– Моя жизнь, мои проблемы. – Одна ночь с этим парнем, какой бы потрясающей ни была, не накладывает никаких обязательств. – Извини.

– Мы не закончили эту дискуссию. – Он изучал её. – В офисе есть ксерокс?

– Да, принтер копирует и сканирует.

– Хорошо. – Развернувшись на пятках, он исчез в кабинете и вернулся через несколько минут. – Я сделал копии, можешь позвонить шерифу и отдать записки – Он потёр подбородок. – Насколько хорошо ты знаешь доктора Ташу Фридан?

– А что?

– Она местный коронер. Нам нужно встретиться с ней и разузнать о смерти Клэр. – Мэтт спрятал копии в задний карман.

Лейни несколько раз моргнула, пытаясь сосредоточиться.

– Зачем? С чего вдруг ты так увлёкся этим делом? Мне казалось, ты говорил, что проездом здесь.

– Я теперь полон решимости узнать, кто угрожает той, кто мне небезразличен. – Он говорил спокойно и сдержанно. – Да, я проездом, но не уеду, пока ты не окажешься в безопасности, и мы не поймаем этого парня.

Мило. Эти слова настолько милые. Впервые за долгое время Лейни почувствовала, что она в этом деле… не одна. Что неправда, потому что он не знал её.

Мэтт усмехнулся.

– Дорогая, после всего пережитого мной, один убийца в маленьком городке не беспокойство для меня.

– И что же ты видел?

Его улыбка померкла.

– Ничего, из того, что ты должна слышать.

– Я не всегда жила в безопасности. В этом ничего нового.

– Один ростовщик, преследующий тебя, не так страшен, как парень, который посылает записки и убивает людей. – Мэтт подался вперёд и стиснул зубы. – Обещаю, что ты в безопасности. Я никому не позволю тебя обидеть.

На сердце разлилось тепло.

– Такая преданность после одной ночи?

Его верхняя губа дрогнула.

– Нет. Такая преданность после одной ночи с тобой.

По венам, словно крепкий бурбон, потекло желание.

– Ты опасный человек, Мэтт Дин.

– Ты даже не представляешь, милая. – Он подтолкнул оригиналы записок через стойку. – Почему бы тебе не позвонить шерифу, чтобы он забрал их, и мы поедем поговорить с Ташей. Пожалуйста. Я бы хотел разобраться с этим делом.

Повинуясь инстинкту, она кивнула. Ей нужна помощь Мэтта.

– Я только сбегаю наверх и возьму куртку. Мне важна твоя помощь.

Он наклонился и быстро поцеловал её, согревая с головы до ног.

– Всегда, пожалуйста, зеленоглазка. В любое время.

Глава 11

Мэтт дождался, когда Лейни уйдёт наверх, а потом достал телефон и набрал брата. Проверка безопасности теперь стала дольше, вероятно потому что Шейн настраивал систему. Наконец, они смогли поговорить.

– Мне нужно прикрытие сильнее, – сказал Мэтт.

– Насколько сильнее? – уточнил Шейн, и по линии разнеслось щёлканье клавиш.

– Сильное настолько, чтобы скрыть отпечатки пальцев.

На мгновение воцарилась тишина.

– Нам тебя нужно вытащить?

– Нет. Со мной всё хорошо, просто придумай прикрытие. Местный шериф, как минимум, проверит имя. А если уговорит судью выписать ордер, последуют арест и проверки ДНК.

– Уезжай из города, живо. – Шейн перестал печатать.

– Не могу. Думаю, нашёл врача и сейчас поеду подтверждать. – К тому же, он не оставит Лейни в опасности. Уличная дверь открылась, и в зал вошёл Смитти, одетый во фланелевую рубашку и с привычными подтяжками. – Мне пора. – Мэтт повесил трубку и посмотрел на бармена. – Прошлой ночью убили Клэр Альпс, и она получала записки, похожие на записки, которые получает твоя начальница.

Смитти резко остановился.

– Серьёзно?

– Да. Есть предположения, кто их посылал?

– Нет. – Смитти потёр живот. – Дерьмо.

– Как зовут ростовщика, у которого Лейни заняла денег на покупку бара? – спросил Мэтт.

Смитти сузил пронзительно-голубые глаза.

– Она рассказала тебе о ссуде?

– Да.

– Считаешь, что это связано с записками?

– Понятия не имею, но всё равно займусь этой проблемой. – Мэтт старался говорить тихо и правдиво.

Смитти ухмыльнулся.

– Тебе хватит денег разобраться с этим?

– Да. – И это правда. – Деньги семьи. Это самое малое, что я могу для неё сделать. Мне эти деньги не нужны, и, вероятно, я ими никогда не воспользуюсь. – Если ростовщик не берёт наличные, придётся взять, если хочет жить.

– Однажды она обмолвилась, что парня зовут Джо-Джо, и он из Филадельфии. – Смитти пожал плечами. – Не говори ей, что это я сказал. Она, наверное, разозлится.

– Не скажу ни слова. – Мэтт обошёл стойку и направился к входной двери. – Передай Лейни, что я жду её снаружи. – Выйдя, он быстро набрал номер Ната.

– Пицца "Винни", – протянул Нат.

– Как идут дела? – спросил Мэтт.

– Нормально. Правда, медленно, но, надеюсь, новая реклама поможет.

Значит, Натан ничего не нашёл, но у него появилась зацепка.

– Хорошо. Мне нужна услуга.

– Всё что угодно для моего любимого продавца пепперони.

Молодец какой.

– Насколько всё безопасно?

– Абсолютно. Шейн установил новую систему, – ответил Нат.

– Тогда, какого хрена мы говорим о пицце? – спросил Мэтт.

– А почему нет?

– Идиот. Мне нужно, чтобы ты расплатился с ростовщиком по имени Джо-Джо из Филадельфии. Когда сможешь?

– Часов через пять. – На заднем плане пронзительно закричали птицы, и послышался звук закрывающейся двери. – Кто занимал деньги?

– Лейни Джейкобс.

– Кто такая, чёрт возьми, Лейни Джейкобс? Врач? – спросил Нат.

Нет, проклятье.

– Моя подруга.

Несколько мгновений было слышно лишь щебетание птиц.

– Что значит подруга?

– Подруга, которой я хочу помочь. Погаси все её долги, – сказал Мэтт. Благодаря сыскному агентству у них полно денег, и Нат отлично умеет вкладывать средства.

– Мы сейчас расплачиваемся с долгами какой-то незнакомой женщины? Что происходит, Мэтти?

– Происходит то, что я отдал тебе чёртовы приказы. Рассчитайся с этим мужиком. – Меньше всего Мэтту нужна лекция от младшего брата.

– Погоди. Шейн уже наворотил дел, и времени на помощь какой-то провинциалке у нас нет. – В согласных Ната послышались гневные нотки.

– Знаю. Займись своей работой.

– А если тот не захочет получать оплату? – спросил Нат.

– Проследи, чтобы захотел.

– Понятно. Напишу, когда что-нибудь узнаю. А сейчас думай о деле. Ошибаться нельзя. – Нат отключился.

Брат прав. У них осталось всего шесть недель до момента, когда чипы в позвоночниках взорвутся и покончат с их жизнями, и Мэтту нужно сосредоточиться на выживании. Но, по крайней мере, он мог разобраться с тучей, нависшей над головой Лейни. Сейчас нужно найти врача, за которым он охотился. Скорее всего, они снова встретятся лицом к лицу.

Дверь открылась, и Лейни вышла на улицу.

– Я попросила Смитти передать записки шерифу, который уже едет. Расскажи ещё раз, зачем нам нужно встретиться с ещё одной собутыльницей?

В голосе Лейни послышались нотки ревности, и они не должны были так сильно нравиться Мэтту.

– Хочу до отъезда выяснить, кто тебе угрожает. – С таким же успехом можно сказать этой женщине правду. – Хочешь сесть за руль?

Она переступила с ноги на ногу, скромно улыбаясь.

– К-хм, я бы лучше прокатилась на байке.

Он тоже улыбнулся.

– Правда?

– Да. Мне понравилось ехать быстро и ощущать при этом свободу.

Вот это женщина.

– Запрыгивай. – Он сел на мотоцикл и дождался, пока она устроится позади, крепко обхватив его за талию. И снова этот момент показался ему… правильным.

Кабинет коронера находился в подвале клиники, которую Мэтт только что покинул, и обратный путь показался слишком быстрым. Может, ему удастся уговорить Лейни на более долгую поездку в следующие выходные… при условии, что он ещё будет в городе.

Лейни слезла с мотоцикла и повела Мэтта вниз по лестнице. Почти естественно, она протянула руку и вложила в его ладонь. Сердце Мэтта бешено заколотилось, и мир стал нежнее. Постоянная бдительность в голове ослабла.

Но запахи формальдегида и хлорки вернули к реальности. И всё же Мэтт крепче сжал её пальцы.

Лейни и Мэтт подошли к стальной двустворчатой двери, и внезапно Мэтту расхотелось тут находиться, как и не хотел, чтобы Лейни входила в комнату для вскрытия. Он указал на ряд дешёвых металлических стульев.

– Может, тебе подождать здесь? – О чём, чёрт подери, он вообще думал, таща её в кабинет коронера?

Дверь открылась, и оттуда вышла высокая женщина в чистом халате. Она моргнула и остановилась.

– Мэтт? Лейни? Что вы здесь делаете?

Лейни подалась вперёд.

– Мы хотели узнать насчёт Клэр.

Таша нахмурилась.

– А что насчёт Клэр?

Лейни понизила голос до шёпота.

– Клэр получала пугающие записки, и мне приходят такие же. Поэтому я попросила Мэтта помочь разобраться, что происходит. Он бывший морской пехотинец, а потом работал в службе расследований для военных.

Мэтт сохранял безмятежное выражение лица. "Служба расследований?" При желании маленькая брюнетка могла правдоподобно лгать.

Таша пригладила вьющиеся светлые волосы и фыркнула.

– Понятно. Я ещё не говорила с шерифом.

– Знаю. – Лейни похлопала Ташу по руке. – Я бы не стала просить, но мне страшно, да и Мэтт согласился помочь. А что, если этот парень придёт за мной?

Таша покачала головой.

– Уверена, шериф, в отличие от бармена и вышибалы, лучше подготовлен, чтобы разобраться в деле. – Эти слова просто сочились снисходительностью. Коронер посмотрела на часы.

Лейни вздёрнула подбородок.

– Возможно, но ты в долгу перед этим барменом, и я хочу ответ.

Таша поджала губы.

– Хорошо. Но мы в расчёте. Только не говори Тодду. Клэр умерла от асфиксии, после того, как её жестоко избили.

– Её изнасиловали? – спросил Мэтт.

– Да, но ни жидкости, ни следов, ни ДНК – парень использовал презерватив, – ответила Таша, засовывая руки в карманы.

– Время смерти? – уточнил Мэтт.

– Между полуночью и четырьмя часами утра. Точнее сказать не могу.

"Дерьмо". Он был у бухгалтера после полуночи, но точно не убивал её.

Бедная женщина. В Мэтте закипел гнев. Он найдёт убийцу и уничтожит его прежде, чем тот причинит вред кому-то ещё. А сейчас должен выяснить, стоял ли перед ним тот самый доктор, который мог спасти жизнь его братьев. Женщина высокая, около ста восьмидесяти сантиметров, карие глаза, светлые волосы и хрупкое телосложение. Мерзкая и высокомерная. Именно такой тип людей, который могут спокойно спать после имплантации смертоносных чипов в позвоночник человека.

Мэтт кивнул.

– Как давно ты тут живёшь?

Таша прислонилась к грязной стене.

– Почти всю жизнь

Невозможно.

– В этом городе?

Она прищурилась.

– Да, мы с шерифом даже в одну школу ходили.

Чушь. Если бы она была той, за кем Мэтт охотился, лгала бы. Но зачем врать, если это так легко оспорить? Если только её не прикроет шериф или если она не окажется хитрее него. В жизни он повидал немало удивительных прикрытий.

– Понятно. – Он попытался изобразить сочувствие.

Она оттолкнулась от стены.

– Мне нужно написать рапорт.

Мэтт натянул на лицо самую очаровательную улыбку.

– Прости, что спрашиваю, просто для маленького городка такое убийство кажется безумием. Здесь ведь редко случаются убийства.

Таша откинула волосы с лица.

– Да, время от времени происходит несчастный случай на охоте или убийство среди друзей или семьи. Но убийство неизвестным лицом? Впервые.

Мэтт внимательно посмотрел на доктора. В каждой линии тела читалась усталость – обычная маска для того, кто лжёт. Либо так, либо женщина действительно устала, и он приехал не в тот город.

Он так не думал.

Каждый инстинкт Мэтта шептал, что Чармед штат Айдахо то место, и здесь он должен найти доктора. Женщина, с пренебрежением смотрящая на него, его единственная возможность оказаться правым. Поэтому он улыбнулся.

– Спасибо за помощь.

* * *

Вернувшись в пустой бар, Лейни налила два бокала минералки и протянула один Мэтту.

– Мне кажется, нужно сказать, что обычно я так не поступаю…

От его улыбки напряжение ослабло.

– Знаю, что ты не спишь со всеми подряд. Хочешь – верь, хочешь – нет, но я хорошо разбираюсь в людях.

Чтобы выжить в армии, вероятно, так и должно быть. Лейни не должно волновать, что он думает, но почему-то это так. Он лишь неправильно её понял.

– Окей.

Он сделал глоток, мышцы на его шее красиво двигались.

– Может, расскажешь, как Таша оказалась у тебя в долгу?

– Да, ерунда. Однажды вечером она перебрала и потеряла сознание в задней кабинке. Я дала ей отоспаться на моём диване. – К тому времени, как Лейни помогла ей подняться наверх, бедная женщина еле ворочала языком.

Мэтт покачал головой.

– Она не похожа на тех, кто напивается вдрызг.

Эта женщина – ледышка.

– В тот день была годовщина её побега от чего-то. – Лейни пожала плечами. – Мне казалось, что это как-то связано с бывшим.

– А что за годовщина? – поинтересовался Мэтт.

Лейни замерла и сосредоточилась на красивом солдате.

– А что?

Он пожал плечами.

– Просто любопытно.

Лейни нахмурилась. Не слишком ли много он задаёт вопросов?

– Почему у меня такое чувство, что ты не просто путешественник? – Она попыталась заглянуть внутрь его интригующих серых глаз. Сколько он может открыть?

– Да, я не просто путешествую. Когда-то я был солдатом и действительно расследовал преступления. Это дело мне хорошо знакомо, и сосредоточиться на чём-то приятно.

Он всегда правильно… слишком правильно отвечал. Лейни кивнула.

– Это случилось несколько месяцев назад, где-то в феврале.

– Ясно. – Он допил минералку и отодвинул стакан.

– А какие твои братья? – спросила Лейни, которая очень хотела, чтобы Мэтт немного раскрылся.

Он не ответил, но посмотрел на неё.

Входная дверь открылась, и внутрь вошёл Грег, чья рубашка неряшливо свисала поверх отглаженных брюк.

– Ты слышала о Клэр?

Лейни нахмурилась, чувствуя, как её охватывает раздражение. Грегу тут точно не рады. Проблем и так хватало.

– Да. Бедная Клэр.

Аптекарь сел на стул рядом с Мэттом.

– Не могу в это поверить. Утром мне звонил шериф и спросил о каких-то записках, которые и ты получала. – Он сдвинул на нос очки в проволочной оправе. – Я не посылал тебе никаких записок. Почему ты не говорила о записках с угрозами?

Потому что не хотела иметь ничего общего с этим придурком.

– Не сказать, что они с угрозами, и я не считала, что ты посылал их. – Лейни взяла тряпку и начала протирать стойку, надеясь, что он поймёт намёк и уйдёт.

– Рад это слышать. – Грег постучал наманикюренными ногтями по гладкому дереву. – Шериф говорил немного грубо, потому что в момент убийства Клэр я находился дома один. Ну, если бы я планировал кого-то убить, придумал бы хорошее алиби, понимаешь?

– Рад, что ты об этом подумал, – вставил Мэтт, раздражённо поджав полные губы. – Кстати, как давно ты живёшь в Чармеде?

Грег потянул за воротник рубашки.

– Переехал сюда пять лет назад после окончания Университета в Вашингтоне. Мать умерла, когда я учился в школе, так что у меня не было причин возвращаться в Сиэтл.

– Почему Чармед? – спросил Мэтт, пронзая Грега взглядом.

– Мне предложили место в местной аптеке. – Грег сердито посмотрел на Мэтта. – Мне кажется занятным факт, что убийство произошло сразу после твоего приезда в город.

– А мне кажется занятным факт, что парень, который тайно копирует ключи от квартиры женщины и вламывается внутрь, не первый подозреваемый в этом деле, – протянул Мэтт.

Грег покраснел.

– Мой жест нёс в себе романтику, и вообще, это не твоё дело.

Мэтт подался к Грегу, и в каждой его чёрточке отразилась угроза и напряжение.

– Неверно. Лейни – моё дело.

Грег резко втянул воздух и перевёл взгляд на Лейни.

– Что это значит?

По щекам Лейни разлился румянец, и она сосредоточилась на уборке бара. Молчание тянулось до тех пор, пока не стало тяжёлым.

Грег, скривив губы, встал.

– Понятно. А я ещё пришёл пригласить тебя на сегодняшние танцы, но теперь вижу, что тебе это неинтересно. Однако, как только придёшь в себя, знаешь, где меня найти. – Он поспешно вышел из бара.

Лейни бросила кухонное полотенце в раковину и скрестила руки на груди.

– Что? – спросил Мэтт.

– Ты знаешь "что"? Почему ты это делаешь?

Мэтт встал во весь свой внушительный рост и обошёл стойку, направляясь к Лейни.

– По двум причинам. Первая, я хотел увидеть его реакцию, потому что не уверен в его непричастности к убийству Клэр. А вторая… – Он встал вплотную и положил руку ей на затылок. – Вот эта. – Он прижался губами к её, и Лейни тут же завладел огонь страсти. Мэтт развернул их и прижал Лейни спиной к стене. Затем просунул колено ей между ног, надавливая с такой силой, что у Лейни перехватило дыхание. Он скользнул ей в рот языком и повернул голову так, чтобы проникать, как можно глубже.

Желание пронзило Лейни, расплавляя кости. Наконец, Мэтт отстранился, дав Лейни глотнуть воздуха. Губы покалывало, грудь ныла, а клитор пульсировал. Лейни ошеломлённо уставилась в потемневшие глаза Мэтта.

– Мы в баре, – пробормотала она. В голове было пусто, тело взяло верх.

Мэтт с вызовом и весельем на лице, медленно просунул руку ей под рубашку и скользнул вверх, чтобы подразнить грудь.

– Знаю.

Она несколько раз моргнула, чтобы не закатить глаза от наслаждения, и выгнулась навстречу его прикосновению.

– Мы… Э-э-э… Не должны…

– Попроси меня остановиться, и я подчинюсь. – Он покатал сосок между пальцев и провёл зубами по шее. – Это опасно, но и весело. Сюда может войти кто угодно, Лейни. – Он втянул в рот мочку её уха, а бедром надавил на клитор. Лейни ахнула, мысли путались. Боже, Мэтт прав – любой мог войти в бар и застукать её целующуюся с новым охранником. Но телу было плевать.

Разум, наконец, взял верх, а инстинкт самосохранения поднял голову. Лейни сглотнула и глубоко вдохнула.

– Остановись, пожалуйста.

Он отпустил её и отступил.

– Уверена? Я доведу тебя до оргазма за минуту. – Его улыбка была почти мальчишеской, а вот блеск в глазах порочным.

Она покачала головой.

– Ты ужасен, просто ужасен.

– Я могу заставить тебя изменить своё мнение примерно… через минуту.

Лейни склонила голову набок и попыталась контролировать тело. Этот мужчина сексуален, опасен и… мил. На несколько мгновений он отвлёк её от мыслей об опасности, что, несомненно, и намеревался сделать.

– Я уже изменила. Ты хороший парень, хочешь ты этого или нет.

Он выдохнул.

– Я даже близко не хороший, но рад, что ты так считаешь.

Именно в этот момент зашёл Смитти, привлекая взгляд флуоресцентно-розовыми подтяжками. Он посмотрел на Лейни, потом на Мэтта, потом вновь на Лейни.

– Почти пришёл час скидок. Лейни, с тобой всё хорошо? Мне кажется, ты покраснела.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю