355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Полина Люро » Альбинос (СИ) » Текст книги (страница 8)
Альбинос (СИ)
  • Текст добавлен: 14 марта 2021, 11:00

Текст книги "Альбинос (СИ)"


Автор книги: Полина Люро



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 13 страниц)

Дар виновато посмотрел в мои несчастные, мокрые от слёз, глаза.

– Лэнни, я никого не нашёл в колодце. Едва сам не утонул. И неудивительно, уверен, здесь замешана ведьма и её проклятая магия. Пора что-то с этим делать, хватит убегать, иначе она перебьёт нас как котят.

Я положил голову на его плечо, всхлипывая как ребёнок и вытирая непрошенные слёзы рукавом рубашки. Он обнимал меня и ждал ответа. Наконец, мне стало легче и, взяв себя в руки, решительно произнёс:

«Да, Дар. Обещаю, мы больше не позволим ей играть нашими жизнями. Давай вернёмся в погреб и там подумаем, что нам делать дальше».

Друг кивнул и вдруг спросил:

«А где твой маленький друг Токи?»

Я растерялся. Со всеми несчастьями, обрушившимися на мою голову, совершенноо нём забыл.

– Он спал у винной бочки, когда я выбегал из погреба, рассчитывая вернуться через пару минут. Надеюсь, с ним всё в порядке…

Прислушивавшийся к нашему разговору Джером, сказал:

«Да ничего не случится с вашим чудным зверьком. Вечером господин Рик налил для него кружку вина. Токи попробовал и, кажется, ему понравилось. Вот и спит зверёк без задних ног».

– Да, это очень в духе Рика, ― тяжело вздохнул Дар и, как ребёнка, повёл меня за руку, ― больше ни на шаг не отпущу. Ты у меня один остался…

Чувствительный Джером опять заплакал, а я безропотно пошёл за другом.

«Кто знает, надолго ли это. Возможно, через несколько часов одного из нас не станет, так что Дар прав ― нам нельзя расставаться. Мы ввязались в опасную игру, правил которой не понимаем и поэтому постоянно проигрываем. Надо как можно скорее изменить ситуацию, и я знаю, кто нам в этом поможет ― мой новый знакомый, необычный магический зверь по имени Токи…»

Когда мы втроём спустились в подвал, Токи уже ждал нас внизу, вышагивая между рядами бочек, и, стоило мне только появиться, тут же вскочил на мою перевязь.

– Лэнни, куда ты пропал? ― заворчал он, хлопая огромными глазищами, ― я так крепко спал после угощения Рика, что не заметил, когда ты исчез. Пожалуйста, не оставляй меня одного, без тебя страшно!

Я погладил его смешную голову и даже осторожно коснулся её губами, от чего тот радостно вздохнул и потёрся своим удивительным клювом о мою щёку. Попросив у него прощения за непредвиденную долгую отлучку, коротко рассказал о событиях этой ночи и испугался, когда в ответ Токи надолго замолчал.

– Так вот что это было! Такое сильное возмущение поля, у меня даже пух на теле встал дыбом. Ясно, ведьма послала своих «неживых» помощников… ― задумчиво прошептал он.

– Я не очень тебя понял, что такое «сильное возмущение», и о каком поле ты говорил? ― невольно изумился странным словам.

– О, Лэнни, не бери в голову. Когда у нас будет время, обязательно всё расскажу. Значит, ведьма снова нанесла удар. Что касается Рика, то, думаю, она похитила его тело, чтобы сделать из него своего…как бы это попонятнее тебе объяснить…раба или послушного слугу. Скорее всего, она его оживит и заставит работать на себя. То есть против нас. Это очень плохо, Лэнни…

Я охнул и чуть не свалился на Дара, уже сидевшего у бочки вместе с Джаром и жадно пьющего вино из кувшина. Он посматривал на меня, понимая, что я «общаюсь» с Токи, и терпеливо ждал, когда присоединюсь к ним, чтобы помянуть брата.

Слова Токи так меня возмутили, что я закричал вслух.

– Как ты можешь такое говорить? Рик ни за что не станет работать на ведьму. Ты просто плохо его знаешь!

Услышав мои слова, Дар подскочил, и кувшин опрокинулся, проливая вино на пол.

– Лэнни, что говорит твой странный друг, Рик ― жив? ― в его голосе появилась робкая надежда на чудо.

Я сделал знак, чтобы он немного подождал, потому что в этот момент Токи мне ответил:

«Поверь мне, Лэнни, я знаю, что говорю. Ведьма умеет оживлять мёртвых. Но они всё-таки не совсем живые: не помнят прошлого и лишь выполняют её приказы. Если она сделает это с Риком, он не вспомнит никого из своей прошлой жизни. Больше того, если ведьма прикажет ему убить, он легко сделает это. Я уже видел такое раньше и не хочу, чтобы подобное случилось с Риком. Он такой хороший, весёлый и угощал меня вкусным вином».

Я развернулся и сел рядом с Даром, наполнив свою кружку, залпом осушил её и только после этого передал слова Токи. Спокойный Дар вышел из себя: схватился за голову и начал так ругаться, что я невольно опешил: вот уж не думал, что Дар способен на подобное… Потом расстроенный телохранитель взял меня за грудки и прошептал, обдавая винными парами:

«Делай, что хочешь, Лэнни, но этого нельзя допустить. Наш Рик никогда не будет служить ведьме, иначе мне самому придётся его убить…»

Глава 15

Всё, на что я был способен после этих слов Дара ― растерянно на него смотреть и испуганно качать головой.

– Не говори так, ты пугаешь меня, Дар. Мы должны найти тело Рика и похоронить его прежде, чем проклятая тварь применит к нему свою магию. Есть ещё кое-что, о чём я сейчас подумал. Помнишь, когда мы натолкнулись на тела отца и дяди Джара, у них были раны на груди прямо под сердцем. От меча, точно такие же, как у Рика. А ведь раньше я считал, что во всём виноваты люди из будущего, но теперь не сомневаюсь, что это её рук дело…

– Кстати, об этом, ― Дар протянул мне клинок Рика. Я старался делать вид, что не замечаю, как дрожат его руки ― думаю, брат хотел бы, чтобы он остался у тебя. Береги его как память о моём славном братишке, Лэнни. Ты вряд ли представляешь, каким он был на самом деле. Все видели лишь одну его сторону ― насмешника и хулигана. Только я знал, каким добрым и заботливым был наш Рик. Когда в детстве с тобой что-нибудь случалось, он первым срывался с места, чтобы помочь…

Я почувствовал, как в горле встал ком.

– Расскажи мне о нём, пожалуйста…

Дар кивнул и налил себе ещё вина.

– Рик очень тебя любил, так сильно, что, признаюсь, иногда я даже ревновал его к тебе. Вот таким был дураком. Он гордился, что именно его ты выбрал себе образцом для подражания и со смехом обещал вырастить из тебя отчаянного храбреца и хулигана. Спросишь, почему? Рик считал, что иначе малышу Лэнни придётся трудно в жизни, ведь когда ты появился у нас ― был таким застенчивым и пугливым, да и здоровьем не вышел. Брат специально устраивал бесконечные походы за приключениями, чтобы ты стал сильнее…

Я вздохнул и почувствовал, как улыбка сама растягивает мои губы.

– Вот как, а я думал, что это просто игры.

– Нет, Рик очень беспокоился о тебе, это именно он первым бросался в драку, когда тебя дразнили деревенские ребята. И он же вытащил тебя и нёс на руках до дома, не позволяя мне помочь, когда однажды ты провалился под лёд. Стоило остаться с ним вдвоём, как брат тут же начинал говорить о «нашем мальчике» с нежностью, только в твоём присутствии позволяя себе посмеиваться и дразнить. Давай закончим на этом, Лэнни, мне слишком тяжело вспоминать. Я могу рассказывать о Рике очень долго, потому что тоже его люблю и не позволю безумной твари надругаться над телом. Лучше уничтожу его сам, Рик бы одобрил моё решение.

– Спасибо за рассказ, Дар. Теперь давай подумаем, как нам спасти нашего брата

Дар опрокинул в себя вино, расплескав половину, и вытерся рукавом, опуская измученные болью глаза. Я видел, как тяжело ему давалось показное спокойствие. Его голос вдруг стал необычно жёстким.

– О чём тут думать, Лэнни. Надо вернуться в город и, наплевав на опасность, разыскать ведьму. Как, по-твоему, эти быстрые сволочи, убившие Рика, пробрались в поместье? Через тот дьявольский подвал. Как только протрезвею, спущусь в него и доберусь до этой твари. Мерзавцы наверняка оставили следы, а я отличный охотник и не такой уж плохой маг.

– Это опасно, мы не знаем, куда ведут тоннели, и какие «сюрпризы» могут поджидать нас в них, ― попытался я возразить.

Но Дар уже всё для себя решил ― это было ясно по тому насмешливому взгляду, которым он меня окинул. От него бросило в жар ― так в тот момент он был похож на Рика. Но тут в разговор неожиданно вступил пригревшийся на моей груди Токи.

– Не надо туда спускаться, я и так могу определить, куда ведут тоннели. Просто отнеси меня ко входу в подвал, так мне будет легче искать следы. Что-нибудь осталось от нападавших? Надо посмотреть, даже если это просто пепел.

Я пересказал Дару слова Токи, но он засомневался.

– Как он сможет найти дорогу в подземелье, не спускаясь в него? Странно это.

– Вот и проверим, ложись и подремли немного, а с рассветом пойдём с Токи и увидим, что из этого получится. Думаю, сейчас не стоит заниматься поисками, вдруг в поместье остались и другие «неживые» помощники нашего врага. Они ведь разыскивали нас, чтобы убить, но Токи мне подсказывает, что подобная нечисть активна только в тёмное время. Спи, Дар. Я покараулю твой сон.

Услышав мои слова о мертвецах, возможно, бродящих где-то рядом, Джером, до этого тихо сидевший в обнимку с кувшином, встрепенулся и бросился проверять крепость засова, после чего кое-как уселся прямо у двери. Он слишком много выпил, и его слегка покачивало.

– Спите, господин Лэнни, я покараулю здесь. Не один мертвяк не пройдёт через меня, ― он икнул и, привалившись к стене погреба, тут же уснул. Посмотрев на задремавшего Дара, я сам осторожно отнёс Джерома вниз, опасаясь, что во сне он ненароком свалится со ступенек и свернёт себе шею.

«Кто бы мог подумать, ― усмехался я, укладывая его рядом с Даром, ― что гордец Лэнни, однажды превративший провинившегося слугу в бродячего кота, будет таскать на своей спине другого слугу и беспокоиться о его здоровье. Что со мной не так?»

Я привалился к бочке и попытался закрыть глаза, но тут же увидел перед собой лицо Рика в последнее мгновение его жизни ― он специально подставился под удар, чтобы успеть предупредить меня. Такой опытный боец не мог не знать, что погибнет, но всё равно сделал это… Меня затрясло. Вспомнилась его клятва отдать свою жизнь, которую я так легкомысленно принял.

Неужели Рик погиб из-за меня? Никогда не прощу себе этого, и ему не прощу, что оставил меня… Внезапно я почувствовал, как «загорелся» шрам от удавки на шее: он обжигал, одновременно стягивая горло и не давая дышать. Это был конец всему ― не было никакой возможности позвать на помощь, да и чем Дар или Джером смогли бы мне помочь? Мысленно попрощался со всеми и провалился в темноту…

Я стоял в той самой ужасной комнате в городском имении. Ведьма сидела напротив в кресле-качалке и двигалась вместе с ним, задумчиво глядя на меня и пуская изо рта кольца дыма. В руках у неё не было курительной трубки ― всего лишь скрученная полоска белой бумаги. Она прикусила её, а я не мог отвести взгляда от красного огонька на конце этой неправильной «трубки».

На тёте было надето всё то же чёрное платье с красивым кружевным воротником, охватывавшим длинную шею тугим кольцом. Один глаз был закрыт уродливым шрамом, второй ― словно обведённый тенями, внимательно смотрел на меня из-под слегка прикрытого века.

Она стряхнула пепел прямо на пол, а потом туда же уронила «бумажную трубку». Выругалась и взяла со стоявшего рядом с креслом стола небольшую плоскую коробочку, вынув из неё ещё одну свёрнутую бумажку. Подожгла от свечи и снова «затянулась».

Я провожал глазами каждое её движение и ждал, что она скажет. А тётя продолжала молчать, разглядывая меня. Наконец, насмотревшись, она произнесла:

«А что, Лэнни, я неплохо поработала над твоим телом и телами близнецов, пока вы прохлаждались и валяли дурака в клане. Сказал бы, что ли, спасибо тёте, ведь могла засунуть тебя в такое далёкое прошлое, из которого трудно, нет, невозможно выбраться. Молчишь, ну и демоны с тобой…» ― и она снова закурила, не отрывая от меня единственного глаза, ― внезапно закашлялась и хрипло засмеялась. ― А ты упрямый, прямо как Дорн, твой папаша ― та ещё сволочь. Впрочем, как и его дружок Джар. Бросили меня здесь с этим уродом-извращенцем Зиги, а сами смылись…»

Я слушал её слова и не понимал их смысла. Что это за ненормальный разговор? Она что, пьяна? Скорее всего, ведьма сама приказала убить наших родителей, а теперь пытается очернить их. Но при этом ведёт себя так, словно не она вытащила меня в своё логово, а я пришёл к ней в гости поболтать по-дружески. Всё это было более чем странно, и, не дожидаясь, пока она начнёт говорить, спросил:

«Что ты сделала с телом Рика?»

Тётя засмеялась и снова закашлялась.

– Невоспитанный мальчишка, вот, кто ты, Лэнни! Для начала мог бы и поздороваться. Смотри, какое роскошное тело я тебе подарила. Красавец, теперь ты ничуть не хуже, чем твои идиоты-телохранители. А если бы просто вырос, то так и остался бы худым и кривобоким уродцем, как тебе и предназначалось природой. Ну, ладно, не кривобоким, не сверкай своими сиреневыми глазищами, я пошутила.

Мне нечего было терять, ведь я считал, что умер, и ведьма похитила моё тело для своих целей. Поэтому рявкнул на неё:

«Отвечай, где Рик?»

Она выпустила изо рта ещё несколько колец и посмотрела, как они тают в воздухе. Самое ужасное было в том, что ведьма не выглядела страшной. Скорее, это была просто усталая женщина средних лет со все ещё очень привлекательным лицом.

– Лэнни, Лэнни… Не кричи на старших, это нехорошо. Ох, уж это проклятое средневековье ― один гонор и никакого воспитания. В следующий раз отправлю тебя в будущее, ты же мечтаешь об этом, правда? Может, хочешь косячок? ― она кивнула на коробку, из которой доставала скрученную бумагу с табаком. Этот необычный запах будил во мне пока неясные воспоминания. ― Дорн, скотина, приучил меня к травке. Ну, попроси, как следует, я сегодня добрая…

Я чуть не подавился от таких слов. Да что за комедию она передо мной ломала? Еле сдерживаясь, уже спокойным голосом повторил:

«Тётя, так где Рик, и зачем Вы приказали его убить?»

Она кивнула и положила недокуренную бумагу на блюдо, стоявшее на столе.

– Вот так-то лучше, малыш, ― и меня передёрнуло от этих слов. Так себя называть я позволял только друзьям, ― отвечу, если будешь вежливо спрашивать. Почему бы и нет? Рик у меня, я немного поработаю с ним и сделаю своим слугой. Симпатичный парень и поумнее братца. Что это ты так скривился? Ах, да… первая любовь, ну, прости. Мне, в общем-то, было всё равно, кого из них двоих ко мне принесут. Твой Рик сам подставился под удар, болван. В благородство, дурень, решил поиграть. И, вообще, зачем тебе два телохранителя? Это перебор. И одного хватит, да ты со своей силой и сам со всем справишься.

Я тяжело дышал, меня безумно раздражал её тон и то, как она вела себя со мной. Она играла, и надо было поддержать эту непонятную мне «игру».

– Тётя, верни мне Рика, ты ведь найдёшь себе другого слугу. А мне нужен именно он, мой Рик.

– Не могу, Лэнни, это не по правилам, ― она почесала шрам, оставшийся вместо глаза, и мне показалось, что кожа там немного сдвинулась, словно глаз всё ещё был на месте. Но это ведь было невозможно, а, между тем, тётя продолжила, ― подскажу немного: ты должен сам найти его и вернуть к жизни. Магия и всё такое ― бла-бла-бла… Всё, уходи, у меня полно дел. Встретимся как-нибудь, ты же ― настырный, будешь меня искать. Ну что смотришь? Пошёл вон!

Тело закружило словно в водовороте, так что выпитое вино тут же попросилось наружу, и я открыл глаза. Меня рвало, и очень громко. Дар проснулся и подскочил ко мне:

«Что происходит, Лэнни, тебе плохо?»

Он наклонил мне голову и поддерживал, пока не стало легче.

– Прости, Дар, кажется, я слишком много выпил…

– Да ты почти ничего и не пил. Наверное, просто переживаешь, бедняга, ― и он осторожно погладил меня по голове, совсем как Рик.

Я колебался, стоило ли пугать Дара моим необычным видением, но решил рассказать всё, как есть. По тому, как он нахмурился и закусил губу, было ясно, что мой сон ему не понравился.

– Даже не знаю, что сказать. То, что ведьме известно, где мы ― очевидно, ничего с этим не поделаешь. Но то, что она может «залезать» тебе в голову, очень плохо. Лучше бы это и правда был сон.

Я посмотрел на всполошившегося Токи и спросил:

«Как думаешь, всё это мне приснилось?»

Он покрутил головой и еле слышно прошептал:

«Не уверен, Лэнни…»

Дар стащил с меня испачканную рубашку и вместо неё надел чистую, расправив складки с особой нежностью.

– Это рубашка Рика, ему она уже не понадобится… Ложись рядом со мной, тебе просто надо немного отдохнуть, чтобы в голову не лезла всякая чушь.

Я покорно лёг на подстилку из травы, уткнувшись в его плечо, но уснуть так и не смог. Напротив, в голову приходили воспоминания, которые растревожили меня ещё больше. Перед глазами возник отец, любивший посидеть с трубкой у камина, и, хотя мне не терпелось побыть рядом с ним, он обычно отсылал меня прочь. Говорил, что табак вреден для моего слабого здоровья. Обиженный, я подолгу упрямо стоял за дверью, ожидая, когда он выйдет.

Часто он курил вместе с Джаром, и, слушая, как они смеются и говорят о каких-то непонятных мне вещах, ещё больше расстраивался. Потом в приподнятом настроении оба куда-то уходили, а я стоял и принюхивался к странному запаху в комнате, от которого становилось не по себе. Надо ли говорить, что это был тот же самый аромат, как и в моём видении с ведьмой.

А что если эта ненормальная не лгала мне? Они все были с ней знакомы: и отец, и дядя Джар. Я не мог поверить в то, что любимые люди много лет меня обманывали и, возможно, были не лучше неё. Эта мысль показалась мне настолько ужасной, что я перевернулся на другой бок, надеясь выбросить всё из головы. Но стало только хуже. Память словно нарочно подсовывала мне воспоминания, в которых отец с Джаром переговаривались между собой на незнакомом языке, иногда ссорились, и Джар кричал на отца, размахивая руками, словно собирался его ударить. Это было совершенно недопустимо для телохранителя, отец же только виновато кивал в ответ…

Что же, в действительности, связывало этих двоих? Или, правильнее было бы сказать ― троих? Я застонал, стиснув ладонями виски, пытаясь выгнать это сумасшествие из головы. Над ухом мягко прозвучали слова сонного заклинания, Дар гладил меня по волосам, шепча:

«Поспи хоть немного, Лэнни», ― и я, наконец-то, уснул.

Сон был беспокойным, передо мной мелькали картины моего детства в поместье Джара, раньше казавшегося мне безмятежным и радостным. А теперь над всеми нами нависали чёрные тучи, из которых по дому одна за другой били молнии. Вокруг шныряли подозрительные тени, но я не успевал их отслеживать, такими быстрыми они были.

Я видел всё как будто со стороны. Отец стоял на крыльце рядом с Джаром, спокойно о чём-то с ним перешёптываясь, и, глядя на нас, курил странный табак. А мы, совсем ещё дети, играли в саду, не замечая творившегося вокруг хаоса. Рик помогал мне строить дом из песка и улыбался. Кровь стекала с его красивых губ и из раны под сердцем, скапливаясь у ног и превращаясь в маленькое красное озеро. Дар запускал в него сделанных из бумаги птиц, приговаривая:

«Смотри, Лэнни, как красиво!»

Он поднял на меня лицо, и я закричал от ужаса ― у него не было глаз, только пустые окровавленные провалы… К нам подошла ведьма и погладила всех троих по волосам: «Хорошие детки, я была против, чтобы это случилось с вами, но ваши отцы настояли. Они такие сволочи!» И со смехом пошла на крыльцо, присоединившись к Дорну и Джару, которые по очереди обнимали её и целовали в губы…

Я вздрогнул и проснулся. С меня лил пот, а лоб был таким горячим, что больно было даже прикоснуться. Надо мной склонился Дар, шепча исцеляющее заклинание, и жар постепенно перешёл в озноб. Друг укутал меня своим плащом и, как маленького, прижимал к себе, повторяя:

«Не волнуйся, Лэнни, мы с Джеромом рядом и никуда не денемся. Это всего лишь был плохой сон, не представляешь, как ты перепугал нас своими криками. Но сейчас станет легче. Наш «повар» уже готовит на костре лепешки, я помогу тебе встать, и пойдём в сад. Там дышится легче, а то здесь так душно…»

Через несколько минут я пришёл в себя и послушно поплёлся за Даром. Не спеша позавтракали и накормили Токи, которому очень понравилась стряпня Джерома. Он заявил, что «это гораздо вкуснее листьев», и мы дружно с ним согласились. Солнце стояло уже высоко, наступивший летний день сулил тепло всей порхающей и скачущей вокруг нас живности. Только нам он не обещал ничего хорошего, да мы и сами были настолько подавлены, что не ждали чудес…

Глава 16

Как только с завтраком было покончено, сразу же отправились к развалинам. По пути остановились у колодца, и пока мы с Даром, замирая, вспоминали то, что случилось этой ночью, я так крепко вцепился в его руку, что наверняка оставил на ней синяки. Токи же в это время внимательно рылся в пепле, оставшемся от убийц Рика, после чего снова вскочил на перевязь, теперь державшую меч погибшего друга. Мы продолжили путь, остановившись у входа в подвал, где мой «поглотитель молний» спрыгнул на крышку люка, потоптался на ней и замер, к чему-то прислушиваясь.

Это продолжалось совсем недолго, и вскоре мой маленький друг снова сидел на перевязи, рассказывая то, что узнал. Тоннель, начинавшийся под комнатой отца, вёл через лес к небольшому дому, стоявшему в роще совсем рядом с городскими воротами. От этого дома начинался другой путь, соединявшийся с моим имением в городе. И в каждом подземелье копошились странные существа, наверняка созданные в ходе «экспериментов» проклятой ведьмы и её мужа-урода.

«Чёртова паучиха сплела свою сеть и опутала наши земли, как же я её ненавижу…» ― злился, еле себя сдерживая.

– Токи, ты сможешь провести нас к убежищу ведьмы?

– Конечно, собирайтесь и пойдём, мы легко минуем все ловушки. Кстати, чтобы быстрее добраться, вам не помешали бы кони. Что скажешь, Лэнни?

Я быстро передал Дару оставшиеся в кошеле деньги, и тот, поняв меня без слов, кивнул Джерому ― они помчались к ближайшей деревне. Вскоре оба вернулись, ведя в поводу двух коней. И хотя те были немолоды и далеко не благородных кровей, Дар сиял от радости ― он обожал этих прекрасных животных.

Мне отдали пегую кобылу, Дар вместе с Джеромом забрались на крепкого жеребца, и все тронулись в путь. Я ехал впереди, слушая указания Токи, и за полдня, удачно избежав происшествий и непредвиденных встреч, мы добрались до логова ведьмы, если можно так назвать наполовину утонувшую в траве землянку. Спешились, привязав коней к дереву, и спрятались в небольшом овраге, чтобы обсудить дальнейший план действий.

Токи убедил нас, что «хозяйки» нет дома, и, вообще, он не чувствует её присутствия ни в городе, ни в лесу.

– А ты уверен, что мы можем безбоязненно войти в этот дом? Вдруг она сидит в подземелье и поджидает нас? ― испуганно спросил Джером.

– Её нет поблизости, ― повторил мой удивительный зверёк.

– В любом случае, ты, Джером, останешься здесь сторожить коней. Пойдём мы с Даром, если же к вечеру не вернёмся, возвращайся в город и поезжай к своей семье. Не думай о нас и не разыскивай, понял меня? ― я старался, чтобы мой голос звучал строго.

Джером обижено кивнул, тяжело вздыхая.

– Конечно, господин Лэнни, зачем вам там однорукий слуга, я буду только мешаться.

Я похлопал его по плечу.

– Не переживай, твой хозяин не собирается умирать и не позволит погибнуть Дару. Пора, наконец, вспомнить, что я ― Лэнни «Грозный маг», как дразнил меня Рик, и сразиться с «тётушкой». Во мне скопилось столько боли, что теперь меня никто и ничто не остановит… ― сняв с себя перевязь с сидящим на нём Токи, надел её на Джерома, ― отвечаешь мне и за меч, и за нашего маленького друга. Береги их.

Да, легко давать обещания, когда не представляешь, с чем придётся иметь дело. Мы с Даром переглянулись и пошли к дому. Я слышал, как за спиной Джером шепчет охранную молитву и невольно ухмыльнулся: «Что-то не припомню случая, когда подобное бормотание хоть кому-то помогало». Двигались очень тихо, стараясь не издавать ни звука, разговоры были ни к чему, и так знали, что будем искать ― тело Рика. Его надо было предать земле, а потом уже сражаться с нашим врагом.

Приблизившись к дому, остановились у висевшей на одной петле кособокой двери. Похоже, кто-то до нас уже пытался проникнуть внутрь. Дар решительно отодвинул меня за спину, распахнул её и тут же, отброшенный мощным ударом, отлетел на землю. В дверях стояли два бледных существа в чёрной, закрывавшей всё тело одежде. Даже их лица прятались за платками, виднелись лишь прищуренные от дневного света глаза, но обнажённые мечи были готовы к бою.

В голове мелькнуло: «А Токи ошибался, говоря, что днём эти мертвяки не могут сражаться. Очевидно, свет им мешает, но вряд ли остановит».

Я сделал шаг вперёд, но даже не успел заметить, как Дар вскочил с земли и, оттолкнув меня в сторону, бросился на врага. Сегодня он точно был в ударе: не прошло и минуты ― головы обоих противников лежали у его ног.

– Ты идёшь, Лэнни? ― сердито спросил он, снова берясь за ручку двери, ― и, пожалуйста, не лезь вперёд меня, я всё-таки твой телохранитель…

Вздохнул, потирая ушибленное плечо:

«Как скажешь, Дар, только не толкайся так сильно…»

Он довольно хмыкнул и вошёл в дверь, я последовал за ним, с тревогой осматриваясь по сторонам. Внутри «убежище» совсем не походило на деревенский дом. Повсюду горели невидимые свечи, прямо от двери ковровые дорожки вели в несколько расходящихся в стороны коридоров. Это было не то, что мы ожидали, и потому, растерявшись, остановились у входа.

– Это что такое, Лэнни? Никогда не видел ничего подобного. Куда идти?

– Думаю, без разницы ― я чувствую магию, подожди минутку, не зря же столько учился, ― несколько произнесённых мною слов, и иллюзия развеялась, оставив только один коридор, ведущий вниз. Он заканчивался обитой железными полосами дверью. Дар смело пошёл вперёд и потянул за ручку, дверь подалась. Я только успел крикнуть: «Ловушка!», ― но мой телохранитель и сам мгновенно среагировал, вовремя отскочив в сторону. Там, где он только что находился, сверкнуло тонкое лезвие меча…

Противник Дара сразу же бросился в бой. Он был одет точно так же, как и предыдущие «стражники», но манера драться и скорость у него были другие. Мечи порхали, сталкиваясь и звеня, соперники словно танцевали хорошо знакомый им танец, и в другое время я с удовольствием полюбовался бы отточенностью и красотой движений. Ведь столько раз наблюдал за тренировочными боями братьев, восхищаясь их мастерством. Но не сейчас…

Сердце сжалось, а на глаза выступили слёзы. И хоть лицо Рика было закрыто, я безошибочно узнал его. Дар ― тоже. Но он не мог окликнуть брата, потому что, если бы хоть на мгновение отвлёкся ― не избежал смертельного удара. Мы опоздали ― Рик стал быстрее, значит, ведьма уже успела с ним «поработать».

Они продолжали свой последний бой, силы были примерно равны. Сразу вспомнилась решимость Дара убить «ожившего» брата, но я не мог допустить этого. Ведь потом он никогда себя не простит. К тому же, долго продержаться против не знающего усталости существа, в которого превратился мой обожаемый Рик, Дар бы не смог. Он уже сдавал. Я чувствовал это и потому принял страшное, но единственно верное решение.

Просить или приказывать Дару отбежать в сторону ― было бессмысленно затеей, поэтому я просто вызвал ветер, отбросивший его на безопасное расстояние. И в тот же момент сжёг самого близкого мне в этой жизни человека. Я смотрел, как пылает, превращаясь в пепел, то, что когда-то было Риком, и чувствовал странный холод внутри, на время заморозивший даже ненависть к самому себе.

А потом со мной что-то начало происходить: боль потери, отчаяние, горе, злость ― всё это слилось воедино, ураганом сломав внутренний барьер. Меня затопило магией. Ничего подобного в своей жизни я раньше не испытывал. Сейчас Лэнни «Грозный маг» был способен на всё, даже разрушить мир, в котором творилась такая несправедливость.

Боковым зрением я видел, как Дар встаёт и идёт ко мне. Одним движением руки осторожно перенёс друга наружу, поставив перед ним невидимый барьер, стараясь уберечь от последствий того, что собирался сделать. А потом переместился прочь из этого страшного места и встал рядом с побледневшим телохранителем. Он заглянул в мои безумные глаза и отшатнулся.

– Не мешай мне, Дар, прошу тебя, ― произнёс я своими замерзшими губами и просто посмотрел на дом ведьмы.

Под моим взглядом он задрожал и взорвался. В воздух поднялись клубы пыли, остатки брёвен, куски металла и человеческих тел, я наблюдал, как они вращались на фоне безмятежного синего неба и падали на землю. Мне было хорошо, хотелось повторить это ещё и ещё раз, стирая в пыль всё, что попадалось мне на глаза. И первым я увидел Дара…

Он сидел на земле и смотрел на меня без страха. В его взгляде не было ни ужаса, ни отчаяния, только разочарование. И я остановился, сила внутри меня спряталась, испугавшись осуждения друга. Беспомощно опустившись рядом с ним, уткнулся лицом в его плечо. Дар обнял меня и прошептал на ухо:

«Ты правильно поступил с телом Рика. Спасибо, Лэнни! Но не позволяй горю внутри брать верх. Верю, мой младший братишка сильнее этого и справится со всем, а я буду рядом».

Я кивал и вытирал ладонью глаза. Громкие хлопки раздались так внезапно, что заставили меня подскочить. Дар тоже встал и вытащил клинок. Перед нами появилась ведьма. Она хохотала, согнувшись почти пополам и показывая на нас пальцем, и мне захотелось немедленно превратить её в горстку пепла. Но Дар сжал мою руку, шепнув: «Она или сумасшедшая, или играет с нами. Успокойся и попробуй её отвлечь».

– Тётя, а ты вовремя: изувечила тело Рика, а я в ответ «поработал» над твоим логовом. Посмотри, как славно получилось.

Она перестала смеяться и вытерла слёзы с глаз. Да, именно так, второй глаз, как раньше и предполагал, был на месте.

– О, Лэнни, ты даже не представляешь, что сейчас произошло. Мы с твоим отцом так долго мечтали об этом…

– Серьёзно? Хотели снести избушку? Так попросили бы, разрушить ― я «всегда пожалуйста», тётушка.

Она хмыкнула и подошла ближе, мы с Даром не двинулись с места ― пусть видит, что «жертвы» не из пугливых.

– Смотри-ка, а ты, кажется, научился шутить, не зря Рик столько лет работал над твоим характером. Вижу, что ты пришёл за ним, я не ошиблась. Наверняка у тебя руки чешутся поскорее меня уничтожить, как этот несчастный домишко с сотней его обитателей, только что отправленных тобой «проветриться» на свежем воздухе.

Я ухмыльнулся в ответ.

– Им это уже не могло навредить, они и так были мертвы.

– Точно, а не хочешь узнать, почему я так рада, что твоя сила внезапно увеличилась? Нет? По глазам вижу, что хочешь. У тебя же накопилось много вопросов о нас, «пришельцах из будущего». Да, ты, дружок, не ослышался ― и я, и твой беспутный отец, и его друг-садист Джар, мы все ― оттуда. Ну как, рассказать или нет? Что смотришь так недоверчиво? Думаешь, ведьма тебе зубы заговаривает? Ошибаешься. Ты сделал всё как надо, не разочаровал меня ― пришёл за мёртвым другом, но, спасая живого, уничтожил тело Рика. Браво, какой молодец…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю