355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Полина Люро » Альбинос (СИ) » Текст книги (страница 10)
Альбинос (СИ)
  • Текст добавлен: 14 марта 2021, 11:00

Текст книги "Альбинос (СИ)"


Автор книги: Полина Люро



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 13 страниц)

Глава 18

Перед тем, как отправиться к Джерому, я обернулся и спросил «тётю»:

«Признайся, почему не бежишь от нас? Никогда не поверю, что ты ― «неопытная ведьма», судя по поступкам, силы у тебя есть, и немалые. Отправить трёх человек в далёкое прошлое ― это надо уметь. Чего ты на самом деле добиваешься, «тётушка из будущего»? Может, хоть в виде исключения, скажешь правду?»

Её глаза довольно блеснули, губы кривили насмешливая ухмылка, и это меня насторожило.

– Ты слишком строг ко мне, «племянник». Я рассказала тебе правду, а, если и приукрасила ― то совсем чуть-чуть. Да, мне хочется ещё пожить на этом свете. Какой смысл в побеге, Лэнни? Если вдруг вернутся мои «друзья» ― вы меня защитите…

Я засмеялся.

– Ну ты и наглая, «тётушка», откуда такие мысли? С какой стати нам тебя защищать? Скорее уж наоборот…

– Не знаю, не знаю. Для всего есть причина. Я чувствую, что ты не хочешь меня убивать, верно? Иначе мой труп уже давно качался бы на дереве на радость птицам. Или я ошибаюсь, малыш Лэнни?

– Заткнись, ― устало фыркнул в ответ, ― а то могу и передумать.

Я и сам не понимал, почему до сих пор не прикончил ведьму. Честно говоря, теперь она мало напоминала демона в юбке. Просто не очень молодая, несчастная женщина, попавшая в беду… «Что за идиотские мысли лезут в голову, наверное, это она внушает мне такую чушь». Я мельком взглянул на неё, но со стороны «тётя» и в самом деле совсем не походила на злобную фурию, которой всегда казалась.

Мы довольно быстро добрались до оврага, где возле коней нас поджидал печальный Джером. Завидев нашу компанию, он вскочил с земли, радостно бросившись навстречу, и я крепко его обнял. Улыбаясь, протянул руку к всполошившемуся Токи, осторожно поглаживая смешную бугристую голову моего необычного друга.

– Видишь, Джером, все вернулись, даже Рик. Ты напрасно волновался. Больше того, посмотри, кого мы взяли в плен.

От вида ведьмы мой слуга стал белее снега, испуганно попятившись, и, зацепившись ногой за корягу, чуть не свалился на землю. Его трясло.

– Господин Лэнни, почему она до сих пор жива? ― казалось, он не спрашивал, а упрекал меня.

– Не знаю, но чувствую, что так надо. Давай мне перевязь, пора вернуть меч Рику, а мне ― Токи. Я успел соскучиться по малышу.

Джером отдал мне «маленькое чудо», который беспокойно подпрыгивал, видимо, выражая так свою радость, тыкался в меня горбатым носом и подставлял голову, чтобы я снова и снова её гладил.

Внезапно по спине пробежали мурашки. Я почувствовал на себе чей-то пристальный взгляд, поднял глаза и увидел ошарашенное лицо ведьмы.

– Не может быть! Ты поймал Хроноса? Дорн очень долго пытался сделать это, но так и не смог. Как тебе-то это удалось? Просто фантастика, невероятно…

– Что ты там бормочешь, ведьма? Это мой маленький друг. Не бойся, Токи, она не причинит нам вреда, да успокойся же, ― я пытался образумить перепуганного дрожащего зверька, но он спрятался под мой плащ, и, несмотря на уговоры, не желал оттуда выходить. А «тётя» продолжала завороженно смотреть на меня, повторяя:

«Лэнни, Лэнни, ты даже не представляешь, какое чудо оказалось в твоих руках. С ним можно попасть в любой временной отрезок. Проще говоря, теперь ты станешь настоящим путешественником во времени, как и мечтал. Видно, это судьба…»

Её слова меня потрясли. Сегодня я многое узнал от этой странной женщины, но это ― стало последней каплей в море новостей, окончательно меня добившей. От волнения в горле сразу пересохло, и, выхватив у Джерома флягу с водой, я жадно её осушил и зачем-то выбросил в овраг. Меня снова охватил гнев.

– Что за чушь ты несёшь, какой ещё к дьяволу Хронос? Это Токи, я узнал его имя, когда малыш спас меня в лесу, между прочим, из твоей магической ловушки. Если бы не он, твоего «племянника» уже не было в живых, ― я посмотрел на притихших друзей, ― и не только меня одного…

«Тётя» засмеялась и снова захлопала в ладоши.

– Надо же, Токи! А ты знаешь…впрочем, откуда тебе знать! В переводе с японского языка, в моём мире живёт такой народ, «Токи» означает ― «время». Как и Хронос. Это странное существо не так давно, всего лет пятьдесят назад, объявилось у нас. Непонятно кто оно, откуда появилось, но все за ним охотятся. Оно способно впитывать энергию ― например, электричество, и магию, в том числе. Об этом мы с Дорном узнали уже здесь. Ведь магия, по своей сути, тоже энергетическое поле…

– Остановись! Я не понимаю и половины твоих слов… ― меня заполнил непонятный стыд: большая часть жизни была отдана учёбе, но рядом с ней я чувствовал себя полным дураком… Как же это бесило!

– Прости, Лэнни, не хотела тебя задеть. Объясню по-другому: в нашем мире учёные обнаружили, что удивительное создание может проходить сквозь время и делает это легко. И, в отличие от нас, ему не нужны громоздкие машины и установки. Он «купается» в молнии и поглощает её, с магией ― та же история. Как только Дорн увидел в нашем лесу взрослого Хроноса, да ещё с детёнышем, немедленно приказал мне поставить на них магические ловушки. Но мать предпочла погибнуть или, возможно, исчезнуть до поры, это пока неясно, а вот её малыш, кажется, прибился к тебе. Невероятная удача. Хоть понимаешь, как тебе повезло?

От этих слов ведьмы сердце задрожало и начало сбиваться с ритма. Неужели это правда, и моя мечта скоро сбудется?

– Хочешь сказать, Дорн собирался с помощью Токи вернуться в свой мир? ― я как мог старался казаться спокойным.

– Именно так, Лэнни. Взрослый Хронос способен переместить несколько людей, были такие…случаи. Про малыша ― ничего сказать не могу, это первый маленький Хронос, которого я встретила за свою жизнь.

Я был так взволнован, что не мог глубоко вздохнуть. Рик подошёл ко мне и, обняв за плечи, шепнул на ухо:

«Успокойся, не нервничай так. Уверен, ты со всем разберёшься».

Это нежное прикосновение окутало меня горячей волной. Как же хотелось, чтобы мой Рик всегда был рядом, ведь его поддержка согрела и спасла от нервной дрожи, не собиравшейся отпускать ноющее сердце из своих ледяных тисков. Слова друга позволили «собраться» и продолжить разговор.

– Я не знал этого, похоже, не зря оставил тебя в живых. Расскажи-ка подробнее…

Но наше «общение» с ведьмой внезапно прервалось. Глаза «тёти» взволнованно округлились, она схватилась за ухо, побледнев, и вдруг вскрикнула: «Мила, я здесь, вытащи меня!» ― и в то же мгновение исчезла. Мне оставалось растерянно смотреть на то место, где она только что стояла. Близнецы опомнились быстрее и немедленно начали ругаться:

«Говорили же тебе, Лэнни, надо было сразу её прикончить. Что за дурацкая идея ― взять мерзавку в плен! Теперь она сбежала от нас, хотя давно уже должна была получить по заслугам!»

Это привело меня в чувство, не на шутку разозлив, и я рявкнул на них:

«Всем молчать! Никто из вас не в праве решать, что мне делать. Вы даже не представляете, какую важную новость она мне сообщила. Теперь мы не только найдём всех виновных в наших бедах, включая и её, но сможем их достойно наказать…»

– Прости, Лэнни. Мы с Даром тоже всё слышали, но вот вопрос ― можно ли ей верить? ― на этот раз Рик вёл себя на удивление сдержанно.

Я взял себя в руки и уже спокойнее сказал:

«А это, Рик, мы сейчас узнаем».

И позвал Токи:

«Вылезай, малыш, клянусь, ведьмы здесь нет, мне надо с тобой поговорить о важном деле. Ничего не бойся, я же дал слово заботиться о тебе и обязательно его сдержу».

Токи закопошился, и из-под плаща появилась его голова с круглыми испуганными глазами.

– Ты уверен, что она ушла, Лэнни?

– Ведьма исчезла на моих глазах.

Он снова покрутил головой.

– Да, она действительно вернулась в своё время.

Я тяжело выдохнул:

«Уверен в том, что сказал, Токи? Откуда тебе знать, где она сейчас?»

Теперь пришла его очередь вздыхать.

– Знаю и всё. Мама не велела мне рассказывать о перемещениях, говорила ― люди плохие и хотят поймать нас, чтобы мы им служили. Но ты мой друг, Лэнни, от тебя я ничего не буду скрывать…

– Спасибо, малыш! ― наклонился, целуя его удивительную голову, ― знаешь, мне кажется, у тебя на макушке стало больше пуха.

– Правда? Это здорово, значит, скоро вместо него появятся перья.

Я улыбнулся.

– Вот это да, выходит, ты у меня птичка?

Токи опять заёрзал.

– Не уверен, но, когда стану взрослым, точно не буду походить на этих маленьких крикливых летунов. Я буду как мама ― покрыт крепкой бронёй из пластин, у меня вырастут большие серебристые крылья и длинный хвост. Очень красиво, но для этого должно пройти много времени…

– Ничего, Токи, подожду ― хочется на тебя полюбоваться, но, если честно, ты мне нравишься и таким.

– Странно, чувствую, что ты не обманываешь меня. Хоть мама говорила ― все люди лгут. Но я тебе верю, ты же теперь моя настоящая семья, правда?

– Конечно, Токи, ― сказал и невесело ухмыльнулся: «Настоящая семья… интересно, что это такое? Возможно, у меня-то её никогда и не было».

Токи целиком выбрался из-под плаща и уселся на моём плече.

– О чём ты хотел меня спросить, Лэнни? Я отвечу, как смогу, ведь многого не знаю, а мамы рядом нет…

– Понимаю, ― меня снова затрясло от волнения, я видел встревоженные лица друзей ― им тоже было не по себе, ― скажи, Токи, ты действительно можешь перемещаться сквозь время?

– Да, это я могу. Если захочешь, и тебя возьму с собой.

Вот так просто? Да нет, непросто… Я так долго мечтал об этом, и вот… Но сначала пришлось перенести столько испытаний и горя, чтобы, в конце концов, встретить его. Ведьма права ― наверное, это судьба.

– Отличная новость, малыш. А сможешь перенести меня именно туда, где сейчас находится ведьма? Мне очень надо встретиться и поговорить с одним человеком. Это девушка из будущего, я уверен, она многое знает и поможет мне во всём разобраться. Нам с тобой нужно найти тех, кто виноват ― прежде всего, ведьму, Дорна и Джара. Мы накажем их за то, что они здесь творили, и за твою маму ― тоже.

– Хорошо, Лэнни, мы разыщем эту девушку, но мне нужна какая-нибудь принадлежавшая ей вещь. У тебя она есть?

Я снял с пояса кошель и вынул маленькое «переговорное устройство», отданное мне Милой.

– Это всё, что у меня осталось.

Токи приблизил свой горбатый нос, словно обнюхивая чёрный предмет, посмотрел на меня, и на мгновение его большие глаза словно подёрнулись пеленой.

– Она сейчас там же, где и ведьма, они встретились. Кстати, Дорн и Джар почему-то тоже находятся неподалёку, видно, у них в том времени есть союзники…

Мне так хотелось верить словам Токи, но уж слишком невероятно это звучало.

– Прости меня за сомнения, малыш, но ты узнал всё это только по чёрной бляшке?

– Ты мне не веришь? Не знаю, как объяснить… Может, это из-за небесного огня, то есть, молнии или твоей магии. Мы же теперь связаны, Лэнни. Стоило тебе представить эту девушку, и я сразу её увидел… В моей голове часто возникают образы того, о чём ты думаешь, и это происходит не специально. Я пока не научился отключать «внутреннее зрение», так это называла мама. Понимаю, для тебя, Лэнни, заглянуть в будущее кажется чем-то невероятным, а для меня это всё равно, что проткнуть носом тонкую бумагу и увидеть то, что ищешь, прямо перед собой. Когда захочешь переместиться, я отведу тебя в тот момент времени, где ведьма встретилась с Милой, и тогда ты сам во всём убедишься.

Я готов был немедленно броситься в бой и посмотрел на напряжённые лица друзей, ожидавших, когда передам им слова Токи, но не успел ничего сделать. Ноги задрожали и подкосились. Рик, подхватив меня, осторожно усадил на траву рядом с собой. К нам присоединился Дар. Джером побежал к лошадям, чтобы достать из мешка новую фляжку с водой. Он склонился надо мной и заставил сделать несколько глотков.

– Не спеши, Лэнни, что бы ты не задумал, сначала надо отдохнуть, ― говорил Дар, держа меня за руку, ― неважно выглядишь, младший братишка. Слишком многое на тебя свалилось. Приди в себя и спроси Токи, не возьмёт ли он и нас с собой? Не хочу отпускать тебя одного…

Я крепко пожал руки близнецам, вспомнив, что не успел передать им слова моего маленького «пожирателя молний».

– Как ты догадался, что я собираюсь отправиться в будущее?

Дар ухмыльнулся.

– Можно подумать, мы с Риком плохо тебя знаем ― да у тебя всё на лице написано! Возьми нас с собой, ужас как хочется начистить морды этим «людям из будущего»…

Я подставил руку, и понятливый Токи запрыгнул на неё.

– Что скажешь, мой маленький друг и член семьи, сможешь перенести в будущее близнецов?

Токи немного помолчал и ответил то, что я уже привык от него слышать:

«Не уверен. Во всяком случае, перенести сразу троих ― не решусь, но можно попробовать сделать это по очереди».

Я обрадовался и, чмокнув его в голову, передал это предложение близнецам. Их глаза счастливо заблестели, и с моего разрешения они рискнули погладить Токи. Все остались довольны, только у Джерома лицо было испуганным, и я поспешил его успокоить.

– А Джером вернётся в город и будет ждать нашего возвращения. Ясно? ― тот радостно закивал, ― как мой управляющий, ты должен присматривать за домом. Только в подвал не спускайся, когда мы вернёмся, первым делом прогоним оттуда всю нечисть.

Мой слуга облегчённо выдохнул, и мне тоже стало спокойнее. Не хотелось возвращаться в город, хоть до его стен было рукой подать, и я предложил остаться в лесу на ночь. Телохранители согласились со мной и вместе с Джеромом стали собирать хворост. Вскоре в воздух уже поднимались оранжевые языки пламени, потрескивали в огне сухие ветки, приятно пахло смолистым дымом. Я лежал на траве у костра и, наблюдая, как суетится Джером, готовя ужин из того, что осталось в наших походных мешках, мечтал съесть что-нибудь горячее, закрыть глаза и, наконец-то, выспаться.

И почти уснул. Меня разбудил звон стрелы, просвистевшей у самого лица. Неприятный голос проскрипел:

«Хотите жить ― гоните ваши кошели, придурки. Кто же ночует в лесу, когда город в двух шагах?»

Лениво подумал: «Ну что за невезение! Столько раз мотались по этому лесу и ни разу не встречались с местными лихими людишками. А тут так устал, сил нет, только собрался вздремнуть ― и на тебе…»

Я сел, засунув испуганного Токи за пазуху, и громко сказал: «Не люблю людей, особенно таких, как ты, скотина. Рик, Дар! Займитесь своим делом, я голоден и хочу спать, а этот ― мне мешает…» ― и снова прилёг, поглаживая дрожащего Токи и прислушиваясь, как обрадованные телохранители гоняют разбойников по лесу. Звенели мечи, вскрикивали незнакомые голоса, но длилось это недолго. Довольные близнецы сели у костра, посмеиваясь. Вскоре спокойный голос Джерома позвал всех ужинать, и мне снова пришлось встать.

Горячая похлёбка с чёрствыми лепёшками показалась мне просто божественной. Я сильно проголодался, быстро выхлебал свою порцию и стал просить добавки. Но братья переглянулись, подбирая последние крошки, и привычно засмеялись. Обречённо заглянув в пустой котелок, простонал: «Всё, как всегда, обжоры, с вами рядом никогда не наешься».

– Ничего, Лэнни, вот попадёшь в будущее, налопаешься от души. Узнай у Токи, что там едят? ― как всегда, вопрос пропитания был для Дара самым важным.

Я спросил и услышал вполне ожидаемое:

«Не уверен, понравится ли вам то, что они употребляют в пищу. Мне так всё равно, я ― всеядный».

Передал Дару слова Токи, и тот задумался:

«Знаешь, Лэнни, мне уже не нравится этот «мир будущего» ― леса они вырубили, понастроили домов, да ещё и едят не пойми, что…»

Токи решил поделиться с нами своими впечатлениями, и мы слушали его рассказ с открытыми ртами. И немудрено ― высоченные дома, подпирающие небо, самодвижущиеся кареты, гоняющие по гладким каменным дорогам, люди, передвигающиеся в подземных тоннелях по быстрым, как ветер, прозрачным трубам, удивительные железные корабли, летающие подобно гигантским птицам в облаках, и многое другое ― всё это потрясло наше воображение.

Братья осеняли себя защитными знаками, поглядывая на меня с нескрываемым страхом. А я, напротив, мечтательно улыбался. Увидеть этот непривычный и чужой мир, сразиться с врагами, снова встретить ту, о которой думал много лет, а потом ― разрушить всё, что позволило им приходить к нам и убивать, «экспериментируя» и считая нас животными… «Хотели познакомиться с магией? Что ж, я это устрою. О да, вы получите за всё, и, уверен ― это будет весело!»

Глава 19

Мне снился удивительный сон, в нём не было ставших уже привычными кошмаров ― я путешествовал во времени. Но почему-то не в будущее, а в прошлое. Вокруг меня были знакомые, окружённые дремучим бором, невысокие дома, люди в простой одежде, занимающиеся обычными делами. Я с Токи на плече шёл к дому, приютившему нас на долгих тринадцать лет, и мои шаги невольно ускорялись, а сердце радостно стучало.

У плетня стоял почти не постаревший Джино и с интересом рассматривал лук, который я для него сделал.

– Надо же, что за чудо, не могу нарадоваться! Моя дорогая Фло права, наш младшенький сынок ― особенный мальчик. С придурью, конечно, но всё равно ― молодец…

Я улыбался, слушая его ворчание, и, осторожно подкравшись сзади, закрыл своими ладонями глаза приёмному отцу.

– Угадай, кто пришёл, Джино? Подскажу ― твой младшенький, придурковатый Анжело… ― и, обняв его за плечи, повернул лицом к себе.

Джино поднял голову и пристально смотрел мне в глаза, не проронив ни звука. И тут только до меня, дурака, дошло, что я вырос, больше того, со своей странной внешностью альбиноса мало похож на «ангелочка», которого помнил мой отец «из прошлого».

«Не узнает, конечно же, нет…» ― от этой мысли вдруг стало так грустно, потому что я почувствовал, насколько соскучился по своей семье. Именно так, Джино и Фло стали для нас с близнецами настоящей семьёй, жаль, что раньше я этого не ценил.

– Анжело, паршивец! Как же ты вырос, настоящий мужчина. Дай-ка на тебя посмотреть. Значит, так ты выглядишь на самом деле? А что, мне нравится, это лицо больше подходит моему младшему сыночку с его противным характером, ― и, уже крепко обнимая меня, он смахивал слезу со щеки, ― вот радость-то для нас, спасибо, что не забыл…

Я счастливо обнял его в ответ и услышал за спиной звон бьющейся посуды ― это пришла Фло. Она налетела на нас, оттолкнув мужа в сторону, и спрятала голову на моей груди, одновременно плача и смеясь.

– Анжело, радость моя, ты вернулся домой, как же я ждала тебя, сынок…

Я с нежностью гладил уже тронутые первой сединой волосы, целовал маленькие морщинки на её лбу и пытался проглотить внезапно вставший в горле комок. Слыша, как она плачет, хрипло повторял:

«Не надо, мама, не плачь, я никогда тебя не забывал. Видишь, приехал вас навестить и теперь буду делать это часто-часто, обещаю…»

А сзади меня уже слышались крики близнецов:

«Мама, отец, мы тоже здесь! Хватит тискать этого любимчика, лучше покормите нас скорей!»

Я засмеялся и…проснулся. Вокруг меня был всё тот же лес. Раннее утро кутало белёсой пеленой тумана ветви могучих деревьев, мокрая от росы трава казалось седой. Джером уже суетился вокруг костра, прилаживая над огнём старый котелок. Он приветливо улыбнулся мне:

«Проснулись, господин Лэнни? Посмотрите, какое ясное солнышко встаёт. Значит, обязательно будет хороший день. Удача улыбнётся всем нам».

Я потянулся и улыбнулся ему в ответ.

– Джером, ты, наверное, соскучился по жене и детям. Как только мы переместимся в будущее, сразу поезжай к ним. Вот вернёмся с близнецами из этого путешествия и заберём всех в наш дом, чтобы вы не расставались.

Он посмотрел как-то удивлённо, из-за чего я почувствовал себя неловко, и неожиданно низко мне поклонился. От этого стало совсем не по себе. Я отвёл глаза, делая вид, что рассматриваю костёр, так и хотелось сказать: «Не люблю людей, и почему они порой ведут себя как глупцы?» ― но вместо этого спросил:

«А где моя «охрана», Джером?»

– Господа Рик и Дар пошли за «добычей»: обещали принести дичь, а то мои лепёшки им надоели, видите ли.

Я хмыкнул и чуть было не сказал: «И мне, между прочим, тоже», ― но почему-то промолчал. Зашуршал ближний кустарник, из него выбрались смеющиеся братья и, завидев меня, подняли вверх две упитанные фазаньи тушки. Это меня по-настоящему обрадовало ― так давно не ел свежего мяса, что почти позабыл, какое оно на вкус…

– Как спал, Лэнни? Что-то ты много ворочался во сне и бормотал. Волнуешься перед путешествием? ― Дар отдал птиц хозяйственному Джерому и сел на мокрую траву рядом со мной.

Я изо всех сил старался казаться спокойным.

– Не очень. Знаешь, видел во сне Джино и Фло, честно говоря, ужасно по ним скучаю. Если наше путешествие в будущее пройдёт успешно, давайте вместе навестим их, что скажете на это?

Рик плюхнулся рядом со мной, но промолчал, вместо него ответил Дар.

– А что тут думать, мы с Риком тоже скучаем, я только ― «за». Славные люди, настоящая семья, не то, что нам досталась…

Рик нахмурился, сорвал немного травы и стал скручивать её в узел.

– Я, конечно, очень люблю наших приёмных родителей и хочу повидать их не меньше вас, но сначала надо разобраться с собственными. Вы, смотрю, окончательно поверили словам ведьмы, а вот я бы не стал так легко доверять той, что принесла нам столько неприятностей. Надо во что бы то ни стало разыскать Дорна и Джара, и «хорошенько» с ними поговорить. Пока сам не услышу признания во всех грехах ― не поверю в их виновность. Судя по рассказу твоей «тёти», Лэнни, она опытная лгунья и притворщица, но меня нелегко провести…

Нам с Даром пришлось с ним согласиться. Моё благодушное настроение после доброго сна быстро сменилось тревогой и сомнениями. Даже аппетит пропал, и я с завистью смотрел на близнецов, которые, что бы ни происходило вокруг, никогда не теряли желания хорошенько подкрепиться.

Поев совсем чуть-чуть и покормив проснувшегося всеядного питомца, решительно отправил Джерома домой. Он расстроился и всё время бормотал какие-то молитвы, которые должны были защитить нас во время путешествия. Еле сдерживался, чтобы не поторопить его хорошим пинком и отправить в полёт до города вместе с нашими лошадьми. Меня всё раздражало, и я не мог найти этому нормального объяснения. Только когда он скрылся из виду, немного успокоился и посмотрел на Токи. Гордость не позволяла признаться самому себе, что мне просто страшно

– Не бойся, Лэнни, ― в голове прозвучал тихий голос Токи, и я невольно вздрогнул, но противоречить и бить себя в грудь, хвастаясь смелостью, не стал, ― это будет быстро, ты даже глазом моргнуть не успеешь. Но должен тебя предупредить ― там другой, очень грязный воздух, и с непривычки трудно дышать. Справишься?

Я только кивнул, меня снова начала бить дрожь.

– Хорошо, тогда сначала перемещу тебя, а потом и твоих друзей. На пару минут тебе придётся остаться там одному, ничего не бойся и никуда не уходи. Я уже поискал и нашёл подходящее место ― склад, на котором хранятся вещи. Это важно: вам с близнецами надо будет переодеться, чтобы не выделяться среди других людей в городе.

Я задумался.

– Это необязательно, Токи, существует же простое заклинание невидимости, никто и не заметит нас.

Но мой маленький «проводник в будущее» уже привычно заёрзал, значит, был со мной не согласен.

– Не уверен, Лэнни! Во-первых, мы не знаем, сработает ли твоя магия, во – вторых, тебе же надо будет разговаривать с девушкой и, возможно, с другими людьми. Вряд ли они захотят общаться с «невидимкой».

Он был прав, и мне пришлось это признать. Токи снова грустно вздохнул.

– Что ж, Лэнни, на всякий случай попрощайся с друзьями. Я, конечно, не думаю, что возникнут какие-либо сложности, но всё же…

Эти слова, разумеется, не прибавили мне уверенности в успехе, но делать было нечего, и, подойдя к близнецам, крепко их обнял. Объяснять ничего не пришлось, они всё поняли без слов.

Никогда ещё мне не было настолько страшно! С чувством обречённого на смерть я взял на руки Токи и собрался сказать ему, чтобы он предупредил меня о начале «движения», как вдруг в нос ударил запах пыли и чего-то другого, резкого и неприятного. В горле сразу запершило, вызвав сухой кашель. Попытался оглядеться, но в окружавшей меня полутьме почти ничего не было видно, и я по привычке создал светящийся шар. Мы с Токи стояли в большом, уставленном ящиками помещении с высокими потолками.

– Что это, малыш? ― в носу защекотало от пыли, и я чихнул.

Голос моего «младшего братишки» звучал успокаивающе:

«Не волнуйся, всё нормально, Лэнни, мы уже на месте. Я выбрал время на два часа раньше встречи ведьмы и твоей знакомой. Как раз успеете с близнецами переодеться. А сейчас отправляюсь за Риком. Никуда не уходи», ― и он исчез.

Я стоял в этом незнакомом месте и боялся пошевелиться, настолько мне было не по себе. Не то что «уйти», даже подвигать пальцем ― не мог. Пот заливал лицо, а что вытворяло сердце…

«Немедленно возьми себя в руки, взрослый болван! ― ругал я себя, ― ты даже в шесть лет был смелее. Сейчас здесь появится Рик, подумай, каким посмешищем будешь выглядеть в его глазах… ― но уговоры мало помогали».

В это мгновение рядом со мной оказался Рик с Токи на плече и сразу же с любопытством начал озираться по сторонам.

– Лэнни, ты в порядке? ― его голос звучал уверенно и ровно, но рука лежала на эфесе клинка, готового в любой момент покинуть ножны.

– Да, ― видя, что друг спокоен, я тоже начал понемногу приходить в себя.

– Теперь очередь Дара, подожди минутку, ― сказал Токи и снова исчез.

– А здорово у него получается, раз ― и мы в будущем, тебе и правда повезло с этой птичкой, ― усмехнулся Рик, хитро на меня посматривая.

– Он ― не птица, ― пробормотал я, всё ещё растерянно оглядываясь по сторонам.

– Да какая разница, а ты чего такой бледный, Лэнни, что, в дороге укачало? ― эта насмешливая интонация была мне прекрасно знакома, не хватало только, чтобы друг потешался надо мной.

– За собой следи, ― огрызнулся я и отвернулся от Рика, делая вид, что рассматриваю ящики.

Затылком чувствовал, что он усмехается, но не было сил даже как следует ему ответить. В этот момент, спасая мою гордость, появился Дар и, посмотрев вокруг, сплюнул на пол, процедив сквозь зубы:

«Вот так будущее, у нашего соседа сарай и то выглядит лучше».

Токи снова вспрыгнул мне на плечо.

– Лэнни, скажи своим друзьям, чтобы не шумели, сейчас нам не стоит привлекать к себе внимание. Это может создать ненужные проблемы…

Передал не в меру жизнерадостным телохранителям сообщение нашего «младшего члена семьи», и братья притихли, однако перешёптываться между собой и посмеиваться не перестали. Я смотрел на них и даже немного завидовал: «И как это у них получается? Неужели они такие бесстрашные или просто глупые?» Токи водил нас между ящиками, гоняя от одного к другому и не обращая внимания на мои нетерпеливые вздохи, пока, наконец, ткнул носом в самый дальний и замызганный «контейнер», как он их называл.

– Открывайте этот, там находится то, что мы ищем.

Большой грязный ящик мне не понравился, но на моё сердитое:

«Ты уверен, что там находятся достойная нас одежда?» ― Токи издал какой-то подозрительный звук. Неужели «мой птенчик» усмехнулся? Это всё влияние близнецов. Если так и дальше пойдёт, то скоро и он начнёт надо мной посмеиваться, а это недопустимо. Я же старше него…

Вздохнул, но спорить на этот раз не стал, решив поговорить с «младшим» на эту тему позже, а пока кивнул телохранителям: «Действуйте!»

Дар быстро вытащил меч, но остановился, пробасив:

«Лэнни, ящик из железа, я затуплю клинок. Может, ударишь по дверце магией?»

Я так и сделал, и вскоре мы перебирали штаны и рубахи необычного вида, вызвавшие у братьев непрекращающийся хохот. Мне пришлось на них прикрикнуть, чтобы они успокоились. Честно говоря, одежда была очень странной. Штаны, в основном, синие, но я нашёл себе чёрные, которые, к счастью, оказались мне впору. С выбором рубашки у меня тоже проблем не было, ведь все знали, какой цвет я предпочитаю…

Когда я оделся, братья начали свистеть и кривить в насмешке губы, чем ужасно меня смутили.

– Ну что опять не так? ― возмутился, чувствуя, как заливаюсь краской и начинаю злиться.

– Всё здорово, ты у нас просто красавчик, Лэнни. Жаль, тут нет венка из чёрных роз, как ты любишь, ― посмеивался Рик, ― из тебя получается настоящее привидение: бледный как смерть, а чёрная одежда делает нашего господина ещё страшнее. Может, пойдём припугнём людей из будущего?

– Прекратите, он прекрасно выглядит, ― заступился за меня возмущённый Токи, жаль, что братья этого не услышали, продолжая смеяться.

Тем временем «весельчаки» тоже подобрали себе «наряды», и это был тот ещё кошмар. Особенно безобразными мне показались пёстрые рубахи с короткими рукавами и цветными непонятными узорами, похожими на картинки. Рику понравилась что-то кожаное, похожее на охотничью куртку, и он нацепил это, несмотря на жаркую погоду. Будь я не так взволнован, сам от души посмеялся бы над их дурным вкусом, но мне было не до этого. Ещё уйму времени мы потратили, выбирая обувь. Я устал, как собака, и мне было душно в этом огромном пыльном помещении.

Вдруг Токи сказал:

– Поторапливайтесь! Лэнни, скажи своим весёлым друзьям, что мы не на ярмарке. Пусть снимут мечи и немедленно спрячут их вон за тем контейнером у стены. Он самый пыльный, значит, никому не нужен. А ты замаскируй оружие магией. Сделайте всё быстро, нам пора уходить.

Но быстро, увы, не получилось: близнецы наотрез отказались расставаться с клинками, и мне пришлось отругать их и пригрозить возвращением домой. Они нехотя сдались, но потом всю дорогу ворчали, заранее оплакивая своё «бесценное» оружие. Ну, совсем ребята распустились, и я взял себе на заметку, как только покончим с делами, заняться воспитанием отбившихся от рук телохранителей.

Токи вывел нас из полутьмы на свет, и мы очутились прямо в центре хаоса, где всё шумело, двигалось, сверкало, а также очень быстро проносилось мимо… И всё это утопало в желтоватом тумане, который Токи назвал смогом. Такого кошмара мы даже представить себе не могли.

Растерявшись, смотрели на это безумное мельтешение, не понимая, куда теперь двигаться.

– Что это? ― еле прошептал я.

– Это город, построенный как раз на месте вашего. Страшно? Ничего, привыкните. Идите по этой дорожке вон в ту подворотню, и Лэнни, скажи своим друзьям, чтобы так не пялились на девушек. Это может создать нам большие проблемы.

Я раздал братьям по подзатыльнику, на которые они даже не обратили внимания, продолжая выворачивать шеи на проходящих мимо красоток в коротких платьях. Что там, даже я засмотрелся… До подворотни оставалось каких-нибудь десять шагов, но какими трудными они для нас оказались…

Наконец, мы остановились. Здесь, на небольшом пятачке, царила полутьма, и наши глаза смогли хоть ненадолго отдохнуть. Хотя всего в двух шагах от нас продолжала своё течение сумасшедшая человеческая река, и даже сквозь смог пробивалось слепящее солнце…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю