Текст книги "Порождение Тени (ЛП)"
Автор книги: Пол Кемп
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 22 страниц)
Рабочие кричали, кряхтели, смеялись и пели, выполняя свои обязанности. Время от времени на свой корабль возвращались группы из двух-трёх подвыпивших матросов, проведя ночь в портовой таверне.
В заливе плавала целая армада рыбацких лодок. Как матросы на кораблях покрупнее, рыбаки Селгонта уже приступили к работе, подготавливая свои судёнышки к отплытию. Они проведут утро в море и вернутся к полудню, чтобы продать улов на портовом рынке. Кейл нередко совершал покупки на этом рынке вместе с толстухой Бриллой, госпожой кухонь Ускевренов.
Кейл прошёл мимо крупных кораблей и пошел вдоль узкого пирса. К его концу была пришвартована одномачтовая рыбацкая лодка. В ней сидел худой, как лезвие, рыбак, латая рыбацкую сеть. Юноша, которого Кейл принял за сына этого рыбака, проверял парус, мачту и снасти. Парнишка увидел приближающегося Эревиса. Его глаза скользнули к Клинку Пряжи, и он толкнул отца. Рыбак обернулся и заметил внешность Эревиса. Рядом с ним на скамье лежал нож.
Кейл постарался казаться безвредным – непростая задача.
– Не возражаете, если я присяду? Я хочу посмотреть на восход.
Сын не отрывал глаз от меча Кейла. Старший рыбак пожал плечами.
– Как хотите, – сказал он и вернулся к починке сетей. Когда мальчишка продолжил глазеть на Кейла, отец прикрикнул на него:
– Занимайся рулём, парень.
Присутствие Кейла могло заставить понервничать бывалых головорезов, но только не сембийского рыбака. У рыбаки Селгонта обладали репутацией самых невозмутимых людей на свете. Кейл улыбнулся, сел и свесил ноги с пирса.
Рыбаки отплыли до того, как встало солнце. Старший на прощание кивнул Кейлу, младший махнул рукой, и они отдали швартовы. Сын веслом оттолкнул лодку от пристани.
Кейл смотрел, как она всё уменьшалась и уменьшалась вдали, пока небо на востоке из чёрного становилось серым. С каждой прошедшей секундой небо светлело, пока над горизонтом не показался диск солнца. На фоне рассвета два рыбака и их лодка казались просто тенью. Кейл знал, каково это.
Тёмное море окрасилось синевой в свете восходящего солнца. Лучи прочертили дорожку в воде и коснулись кожи Эревиса. Они заставили теневую руку, ту самую, которой Кейл вонзил тычковый нож в живот Маска, исчезнуть. Настоящую руку он потерял в челюстях слаада, исполняя волю бога воров. Трансформация в шейда вернула её, но только пока он находился в темноте или тени. Ему казалось уместным, что именно этой рукой он ранил Маска.
Бой в переулке уже стал казаться сном, расплывчатым и туманным. Он задумался, не произошёл ли весь разговор только в его голове. Никаких ран в подтверждение реальности произошедшего у Кейла не осталось, но иначе и быть не могло – его тело растворяло раны также эффективно, как солнце растворяло его руку.
Он решил, что всё было по-настоящему. Это было слишком здорово, чтобы оказаться сном. Он ударил собственного бога, и ублюдок заслужил это. Сколько жрецов хотели бы поступить так же?
Он улыбнулся, потом ещё шире, потом хмыкнул. Хмыканье перешло в смех, а от превратился в настоящий хохот. Шагавший мимо моряк посмотрел на него, как на безумца, но Кейлу было всё равно. Он не мог припомнить, когда в последний раз так громко смеялся. Закончив, он почувствовал себя лучше, чем когда-либо за последние месяцы.
Он подождал, пока солнце не выйдет полностью из-за горизонта, затем встал и последовал за лучами на запад, к своему прошлому, к своему будущему.
Он по-прежнему улыбался.
Глава девятая
29 марпенота, год Грозовых Штормов
За столом напротив Мирабеты и Элирил сидел Малькур Форин. Восходящее солнце бросало кроваво-красные лучи сквозь окна из свинцового стекла в небольшой комнате для встреч в имении Мирабеты, Рейвенхольме. Правый глаз наёмника помутнел после старого ранения, шрамы усеивали мускулистые руки. Казалось, ему было неуютно в своём наряде: рубашке с высоким воротником и жилете сембийского джентельмена. Элирил решила, что Малькур предпочёл бы свою кольчугу и шлем. Вместо джентельменской рапиры в его потёртых ножнах висел меч.
– Вы посылали за мной, главная правительница? – спросил Малькур.
В последние годы Мирабета не раз нанимала наёмническую роту Малькура, иногда чтобы сопровождать караваны Шести Кофров, торгового консорциума, долей в котором она владела. Иногда – ради других, тёмных делишек. Малькур неоднократно доказывал свой профессионализм в кровавых делах. Элирил казалось, что его характер был похож на характер Мирабеты – амбиции, не сдерживаемые моральными предрассудками.
Кроме того, девушка знала, что тётя несколько раз вступала в половую связь с Малькуром. Ей казалось это странным – непохоже, чтобы эти двое нравились друг другу. Элирил подозревала, что соитие происходило без всяких нежностей. Этот мысленный образ позабавил её, и Элирил пришлось спрятать улыбку.
– Сколько твоих Клинков сейчас доступны?
Малькур потёр щеку тыльной стороной ладони и задумался.
– Три дюжины сейчас заняты работой. Под рукой у меня сейчас около сотни. И мы соскучились по действию. Многие уже месяц сидят без дела.
Мирабета и Элирил обменялись удовлетворёнными взглядами. Сотни человек должно хватить. Элирил знала, что Клинки – многонациональный отряд. В основном, это были бывшие сембийские и кормирские солдаты, которые любили насилие, но помимо этого Малькур командовал несколькими волшебниками, отрядом воинов-жрецов на службе Талоса Громовержца, и горсткой крайне умелых людей, способных выполнять роли лазутчиков и убийц для более крупного подразделения.
– Малькур, у меня есть… деликатное поручение, которую нужно выполнить. У тебя к такому талант. Знай, что это на благо Сембии.
Малькур пренебрежительно фыркнул.
– Сембия может потонуть во Внутреннем море, мне плевать. Без обид, графиня. Меня интересуют лишь деньги.
Мирабета усмехнулась одними губами.
– Понимаю. Тогда отправь восемьдесят человек вниз по Ротовирской дороге. Вирдон Кост сегодня связался с леди Мерелит. Сэрлунская делегация сейчас движется на север. Они проезжают через Селгонт. Я хочу, чтобы твои люди на них напали.
Малькур и глазом не моргнул, услышав о политической подоплёке задания. Элирил решила, что из него вышел бы неплохой последователь Шар.
– Должны погибнуть все?
Мирабета покачала головой.
– Нет. Напади на них с юга, когда они двинутся к Ордулину. Переодень своих людей в саэрбцов и селгонтцев. С помощью моих домашних магов я пошлю тебе сообщение с точной датой. Нескольким позволь сбежать на север, ко мне. Я хочу, чтобы они принесли мне вести о нападении.
Малькур задумчиво пригладил усы.
– У вас есть саэрбская и селгонтская униформа?
Элирил покачала головой.
– Униформа – это слишком очевидно.
Мирабета кивнула.
– Твои люди каким-то образом создать впечатление, что они состоят на службе Саэрба и Селгонта. Уверена, ты что-то придумаешь. После нападения они должны разделиться на небольшие отряды и вернуться в Ордулин по отдельности. Полагаю, не стоит упоминать, что ни один из твоих людей не должен знать о сути задания до самого нападения.
– И также не стоит упоминать, что никого не должны взять в плен или оставить мёртвым на поле боя, – добавила Элирил.
Малькур посмотрел на неё.
– Мои люди никогда не терпели поражений, госпожа. Какие-то дворяне из Сэрлуна и их церемониальная стража этого не изменят.
Он перевёл взгляд на Мирабету и подался вперёд.
– Сколько вы заплатите, правительница?
Мирабета откинулась на спинку кресла.
– Вдвое больше обычной таксы. А тебе, Малькур, обещаю, что в подходящее время тебя примут обратно в армию Сембии на посту генерала-командующего.
Малькур пытался это скрыть, но Элирил заметила искру интереса в его глазах. Когда-то он был генералом сембийских шлемов, но Кендрик Селькирк отстранил его от должности из-за чрезмерной жестокости при обеспечении безопасности на дорогах.
Наёмник, притворяясь, что обдумывает предложение, пожал плечами.
– Всего лишь обещания, госпожа.
– Втрое больше, – сказала Мирабета, и Малькур улыбнулся. У него не хватало переднего зуба.
– Договорились, правительница, – отозвался он. – Я соберу людей и буду ждать от вас весточки.
– Ты не можешь их возглавить, Малькур. У меня есть особое задание для тебя и группы лучших твоих солдат.
Брови Малькура вопросительно поднялись. Он чуть ли не истекал жадностью.
– О?
– Мои информаторы разыскали сыновей Кендрика Селькирка. Они в Долине Шрама, готовятся к возвращению в Ордулин.
Её слова повисли в воздухе прозрачным намёком.
Малькур сощурился и сказал:
– Ничего не доставит мне такой радости, как сыновья Селькирка, нанизанные на мой клинок.
– Это твой шанс, – ответила Элирил.
Малькур кивнул и посмотрел на Мирабету.
– Некоторые из моих Клинков обладают подходящими для этой работы умениями. И у меня есть предсказатель, который, возможно, сможет разыскать их в пути. Но Миклоша Селькирка будут сопровождать его Серебряные вороны. Вам придётся объяснять крупную битву.
Элирил знала, что Миклош командует собственной наёмной ротой, Серебряными воронами. Вороны были скорее искателями приключений, чем наёмниками. Вот уже почти год один из них шпионил для Мирабеты. Этот агент и проинформировал их о местонахождении Миклоша и Кавина.
– Нет, – сказала Мирабета. – Миклош путешествует инкогнито, только со своим братом. Мало кто знает, что он направляется в Сембию. Он рассчитывает прибыть в Ордулин тайно и начать собственное расследование смерти отца, прежде чем объявиться на собрании.
Малькур подался вперёд в кресле, оперевшись локтями о стол.
– Миклош пользуется известностью, госпожа. Если хоть словечко просочится…
– Не просочится, – отрезала Мирабета. – Это подвергло бы смертельной опасности нас обоих. Вот почему мы можем друг другу доверять, Малькур.
Тот кивнул.
– Это задание с Селькирками будет стоить дороже. За моих людей и меня.
Мирабета улыбнулась.
– На меньшее я и не рассчитывала, дорогой Малькур. Вчетверо больше обычной платы. Договорились?
Малькур казался удовлетворённым. Он отодвинул кресло и встал.
– Договорились, главная правительница. Я немедленно соберу людей.
Мирабета встала и протянула ему руку. Тот принял её, поцеловал и задержал в своей.
– Ваше общество всегда столь упоительно, – предлагающе произнёс он.
Мирабета улыбнулась, прицокнула языком, и взмахом позволила Элирил удалиться.
– Оставь нас, Элирил. Нам нужно… обсудить другие дела.
Элирил даже не сомневалась. Оставив тётушку и командира наёмников заниматься любовью, она коснулась своего священного символа и поблагодарила Шар. План нанять Клинков для нападения на сэрлунскую делегацию по большей части принадлежал ей. Одним ударом они разожгут восстание, превратят Сэрлун в преданного союзника и избавятся от Миклоша Селькирка, человека, который мог бы стать главным противником возведения Мирабеты в должность военного регента.
Скоро Сембия взорвётся, как бомба жрецов Гонда. Элирил захихикала, осознав, как легко оказалось начать гражданскую войну. Инструменты для этого вот уже многие годы были под рукой. Нужен был лишь человек, который воспользуется ими.
***
В свете дня стало заметно, что Селгонт превратился в густо накрашенную шлюху. Кейл был поражен тем, как изменился город за прошедший год.
Группы обездоленных беженцев выбирались из переулков и тёмных местечек города и безучастно сидели на улицах и перекрёстках, пока их не прогоняли хозяины лавок или скипетры. Многие просили милостыню, все выглядели голодающими. Кейл незаметно, чтобы на него не налетела толпа попрошаек, опустил несколько серебряных воронов в руки детей и женщин.
Селгонт так долго считался богатым городом, что вид стольких бедняков на улицах поразил Эревиса. Кейл догадался, что они пришли на юг из деревень, спасаясь от засухи, Ярости драконов, Огненного дождя и демонфей.
Он вспомнил слова Варры: «Мир слишком велик, чтобы спасти каждого». Глядя в пустые глаза голодающих, он подумал, что из девушки получился пророк не хуже Сефриса.
На улицах не хватало обычных лоточников, продающих вчерашний хлеб и сморщенные фрукты. Не было и привычных запахов утренней стряпни. Вместо этого по улицам слонялись тощие фигуры, а воздух был заполнен вонью отчаяния и содержимого ночных горшков.
Лавочники пытались делать вид, будто Селгонт по-прежнему остаётся Селгонтом – подметая веранды своих магазинчиков, раскладывая товары – но даже они, казалось, недоедали. Селгонт был больше похож на Порт Черепа.
Насколько мог, он старался не обращать внимания на окружающее царство голода. Эревис знал, что может попросить у Маска заклинания для создания пищи. Знал он и то, что жрецы других богов могут сделать то же самое, и удивлялся, что они так не поступили. В городе жили по меньшей мере две дюжины жрецов, способных использовать это заклинание.
Может быть, они заботились лишь о нуждах богачей? А может, эти заклятия применялись, но еды всё равно было недостаточно? Кейл понял, что голод – это не просто необходимость накормить голодных беженцев из деревень. Именно жители деревень должны были кормить город своими урожаями и скотом. Недавние бедствия вынудили их бежать в город, и теперь они не только сами нуждались в пище, они не могли выращивать пищу для Селгонта. И со временем эта проблема лишь возрастёт. Чтобы накормить город, сравнимый с Селгонтом, потребуется небольшая армия жрецов.
Беспорядки дальше по улице привлекли его внимание. Люди вскакивали на ноги и тянулись к центру улицы, мимо Кейла. Многие кричали, поднимая кулаки. Кейл проложил себе путь через толпу, чтобы увидеть, что происходит.
Караван из запряжённых мулами фургонов с ближайших ферм проезжал через центр города. На повозках грудами лежала репа, лук и мешки с зерном. Караван окружали скипетры, отталкивая обступившую их толпу своими щитами. В каждом фургоне ехали еще два скипетра, охраняя продукты так, будто это было золото.
– Эти продукты едут на рынок! – кричал один из скипетров. – Вы сможете купить их там!
– Купить! – выкрикнул мужчина рядом с Кейлом. – Не за что нам покупать! Мешок репы стоит пятизвёздник! Мы голодаем, стражник!
В толпе раздались согласные возгласы, и люди сильнее навалились на охрану.
Скипетры казались обеспокоенными, как и их товарищи в фургонах. Даже мулы начали брыкаться. Расталкивая толпу щитами, скипетры обнажили оружие. Толпа отступила, и повозки двинулись дальше к рынку, оставляя позади плачущих детей и отчаявшихся родителей.
Толпа начала рассеиваться. Многие недовольно ворчали и жаловались. Кейл положил ладонь на плечо тощего мужчины, который кричал про стоимость репы.
– Говоришь, пятизвёздник за репу?
Мужчина обернулся, разглядывая Кейла пустыми глазами.
– Да. Цены на продукты заставляют всех, кроме богачей, бороться за собачьи объедки, разве что ты готов весь день ждать в очереди на еду от жрецов и клясться в преданности их богам. Ты где был весь последний год?
Кейл придержал язык и отпустил несчастного.
Год назад мешок репы стоил один, может два медяка. Но пятизвёздник! Половина Селгонта будет голодать с такими ценами. Начнутся бунты.
Кейл тут же решил, что новый хулорн некомпетентен. Он ускорил шаг. Может быть, Тамлин сможет побудить Старый Чонсель к действиям.
На полпути к кварталу знати, на улице Адцера, Эревис заметил краем глаза конную троицу патрулировавших улицы шлемов. Они были верхом на боевых конях, и каждый носил обычную синюю перевязь с вороном и серебряными монетами. Не веря своим глазам, Эревис разглядывал их несколько мгновений. Никогда раньше Кейл не видел, чтобы солдаты сембийской армии патрулировали улицы. Сембийские купцы всегда демонстрировали свою неприязнь к солдатам. Армия страны намеренно была немногочисленной и лишенной центрального руководства. Предполагалось, что Сембия воюет с помощью силы своих торговых соглашений, а не силы оружия. Всегда считалось, что обязанности шлемов – патрулирование трактов и деревень вдали от крупных городов.
Кейл решил, что новый хулорн не просто некомпетентен – он полный идиот. Хулорн вывел на улицы солдат – не городских стражников, которые привыкли мирно разрешать разногласия среди горожан, но солдат, решавших проблемы сталью.
Покачав головой, Эревис обошёл солдат стороной и заспешил дальше. Слишком долго он оставался в своём уединённом доме. Он даже не подозревал, что положение дел ухудшилось так сильно и так быстро. Нужно было увидеть Тамлина и разобраться, что же произошло.
Звуки улиц казались странно приглушёнными, уставшими, печальными. Кейл прокладывал себе путь мимо худых лошадей, людей, которые волокли за собой пустые тачки, пешеходов, притворявшихся, будто всё как обычно. Он прошёл вдоль очереди, охватывающей практически целый двор, пока не достиг склада с открытыми воротами. Внутри жрецы Латандера и Тиморы наливали похлёбку из больших котлов в любую посуду, которую приносили с собой голодающие. Кейл догадался, что на Храмовой улице должно происходить примерно то же самое.
Достигнув квартала знати, он обнаружил, что на здесь полно вооружённых людей. Улицы рассекали патрули шлемов и скипетров. Врата особняков Старого Чонселя охраняли не по двое или по трое, а по пятеро-шестеро вооружённых стражников.
Не обращая внимания на подозрительные взгляды солдат, Кейл прошел на юг, мимо высящихся оград к Штормовому Пределу. Перед его старым домом на улице стояла группа шлемов в кольчугах, заблокировав ведущую к воротам дорожку. На спинах у них весели щиты и арбалеты, на поясе – мечи. По прикидке Кейла, солдат было около дюжины. Пешеходы – таких было немного – обходили их стороной. Но не Кейл. Он приблизился к солдатам, держа руку подальше от Клинка Пряжи. Усилием воли он придержал сочившиеся с кожи тени. Когда шлемы заметили его, от группы отделились трое и выступили вперёд, останавливая его приближение.
– Хулорн даёт аудиенции только по десятым числам каждого месяца, – сказал старший из троицы, плотного телосложения воин с квадратной челюстью и жёстким взглядом. – Запишите своё имя у чиновника во дворце, и в назначенное время вас примут.
Сначала Кейл не понял.
– Хулорн? Что делает хулорн в Штормовом Пределе?
Мужчина не отрывал свой взгляд от Кейла. Двое его товарищей не отрывали взгляд от его правой руки.
– Лорд Ускеврен проживает…
Кейл отступил на шаг, не в силах поверить услышанному.
– Тамлин Ускеврен – хулорн?
Шлемов, казалось, раздражал его тон.
– Успокойтесь, добрый сэр. Разумеется, Тамлин Ускеврен – хулорн. Вот уже четыре месяца. Вы впервые в городе?
Кейл не мог поверить, что Тамлин оказался достаточно глуп, чтобы вывести солдат на улицы. Он покачал головой.
– Нет. Я отсутствовал какое-то время.
Судя по всему, слишком долго.
– У меня дело к хулорну. Он меня ожидает.
Шлем с сомнением оценил внешность Кейла и его вооружение.
– Он не сообщал, что ждёт посетителя. Если вы оставите своё имя у чиновника во дворце…
– Я оставлю своё имя у вас, – сказал Эревис грубее, чем хотел. – Пожалуйста, проинформируйте хулорна, что Эревис Кейл…
Он умолк. Позади шлемов из-за ворот вышел знакомый человек.
– Таким тоном ты себе заработаешь денёк в тюрьме, – предупредил его шлем.
Кейл проигнорировал их, крикнув:
– Рен! Рен! Это господин Кейл! Я здесь! – и поднял руку.
Год назад Кейл спас Рену жизнь, когда слаады взяли его в заложники и лишили трёх пальцев.
Одетый в униформу гвардии Ускевренов Рен услышал крик и огляделся. Он заметил махающего Кейла и нахмурил брови.
– Рен! Это я, Эревис Кейл!
– Уходите, – сказал шлем, упираясь рукой в грудь Эревиса.
– Господин Кейл? – позвал Рен.
Из Эревиса выстрелили тени, оплетая руку шлема. Тот закричал, отскочил и выхватил меч. Его товарищи тоже достали оружие. Кейл инстинктивно потянулся за Клинком Пряжи, но остановил себя.
– Девять Адов, да что ты такое? – спросил шлем, указывая мечом на Кейла.
Кейл проигнорировал его и заговорил с Реном.
– Да, Рен. Это я.
Поверх доспехов Рен носил ускевренскую ливрею, белую с синим. Поспешив к шлемам, он приказал им:
– Уберите мечи, сейчас же!
К удивлению Кейла, те подчинились – неохотно, не отрывая от него взгляда.
– Этот человек… – начал их командир.
– Служил хулорну ещё тогда, когда ты гонял разбойников по Тилдаринскому тракту, Вол, – закончил за него Рен.
Вол поджал губы, но резко кивнул и сдержал дальнейшие комментарии.
Рассматривая Кейла, Рен пожал его руку.
– Боги, это вы, господин Кейл. Не узнал вас с волосами.
Он наклонил голову.
– И что-то ещё изменилось.
– Тёмное колдовство, – пробормотал Вол, разглядывая свою руку, которой коснулись тени Кейла.
Кейл не обратил на это внимания. В отличии от Рена.
Стражник Ускевренов поднял ладонь, показывая отсутствующие пальцы.
– Ты оскорбляешь человека, благодаря которому вместо своей жизни я потерял всего лишь несколько пальцев.
Вол отвёл глаза. Двое других шлемов разглядывали улицу.
Кейл хлопнул Рена по плечу. Когда он уходил, Рен был неуверенным в себе юношей. Сейчас он казался крупной шишкой в домашней страже. Он набрал немного веса и отрастил аккуратную бородку.
– Рад тебя видеть, – сказал Кейл.
– Взаимно, – с улыбкой отозвался Рен.
– Примите мои извинения, добрый сэр, – сказал Эревису Вол.
– Принимаются, – тут же ответил тот.
Бок о бок Эревис и Рен прошли к воротам. Там стояли четверо ускевренских стражников, следя за их приближением. Их вооружение и доспехи были такими же, как у Рена.
– Хулорн предупредил стражу, что если вы появитесь, вас следует немедленно впустить, но забыл сказать об этом шлемам, – сказал Рен.
Кейл не узнал ни одного из стражников, охранявших ворота. Рен приказал им сообщить Ирвилу, заменившему Эревиса на посту дворецкого, что прибыл господин Кейл, и младший стражник отправился выполнять приказ. Остальные разглядывали Эревиса с нескрываемым восхищением.
Рен представил Кейлу стражников и провёл его за ворота во двор особняка. Имение осталось таким же, каким его помнил Кейл; живая изгородь, фонтаны, статуи и ухоженные сады. У ограды располагались воспомогательные здания: конюшни, жилища слуг и другие.
– Я рассказал стражникам о том, что произошло у Искорёженного вяза, – объяснил Рен. – Здесь об этом все знают.
Немного смутившийся Кейл кивнул.
Рен искоса поглядел на него.
– Мне всегда было интересно, что случилось с вами после того, как мы разошлись. Вы всё это время были в Селгонте?
– Нет, – коротко ответил Кейл.
Он заметил, что Рен хочет что-то сказать.
– Говори прямо, Рен.
Тот поколебался, но всё же спросил:
– Господин Кейл, что стало с теми сукиными детьми, что покалечили меня? Я хочу их убить. Или ранить. Или… что-нибудь.
Кейлу было знакомо это чувство. Он заставил Рена остановиться и посмотрел на юношу.
– Все мертвы, кроме одного. Да и того я заставил страдать, прежде чем он сбежал. Сойдёт?
Рен мрачно ухмыльнулся и ответил:
– Сойдёт.
– Хочешь совет? Оставь это в прошлом, – сказал ему Кейл.
Рен посмотрел на него и кивнул.
– Хороший совет.
Они снова зашагали. Рен спросил:
– Что случилось с вашей рукой? Это ведь не те самые ублюдки?
– Те самые, – ответил Кейл, поднимая обрубок своего запястья. – Но тот, что забрал мою руку, сбежать не сумел.
Рен сплюнул.
– Хорошие новости. Кто они были?
– Спроси меня как-нибудь потом. Это долгая история.
Рен кивнул и сменил тему.
– Кажется, всё изменилось, правда?
– Штормовой Предел? Нет, он выглядит по-прежнему.
– Я имею в виду город.
– А, – кивнул Кейл. – Да. Изменилось.
Рен указал на север.
– Северная часть страны сильно пострадала от Ярости драконов и Огненного дождя. Я слышал, что пожары и нападения драконов разрушили целые деревни. Некоторые поселения жители оставили из страха. В других испортилась почва. Пострадали урожаи. Крестьяне толпами повалили в города, но города ничего не смогли им предложить. И вот оно.
Он покачал головой.
– Я слышал, в Селгонте хуже, чем во многих других местах. Не знаю, что будет дальше.
Не знал и Кейл. Знал он только, что Сефрис предсказал бурю, и Эревису казалось, что пророчество исполняется у него на глазах. Он перевёл разговор на менее серьёзные темы.
– Ты теперь как, второй или третий в цепочке командования? Кто руководит стражей? По-прежнему Оррин?
– Второй, – гордо ответил Рен. – Самый младший в истории Штормового Предела. И да, по-прежнему Оррин.
Кейл знал, что Оррин хороший человек и хороший лидер. Он правильно поступил, повысив Рена. Юноша сильно повзрослел за прошедший год. Кейл надеялся, что то же касается и Тамлина.
Какое-то время они шли молча, и Кейл заметил устремлённые к нему взгляды. Конюхи, прислуга – все останавливались, чтобы посмотреть, как он идёт мимо. Многих он узнавал – эти люди уже давно занимали свои должности. Он кивнул. Ему в ответ помахали. Позади раздавался шёпот.
– Прислуга всё так же сплетничает, – улыбнулся Кейл.
– Как и стражники. Это никогда не изменится, – заметил Рен, тоже улыбаясь. – Хорошо, что вы вернулись, господин Кейл.
– Спасибо, Рен.
Кейл увидел впереди крыльцо и двустворчатые парадные двери Штормового Предела. Стены поместья были увиты плющом. Над дверью висел герб Ускевренов, лошадь и якорь. За ней обитало прошлое Кейла.
Они не успели дойти до крыльца, как слева от Кейла раздался визг. Обернувшись, он увидел, как на него надвигается колышущаяся гора плоти – Брилла, госпожа кухонь. На ней было платье величиной с палатку, натянутое, будто корабельный парус, и улыбка её была шириной с реку Эльзиммер.
– Здравствуй, Брилла, – сказал Эревис.
Брилла не стала утруждать себя словами. Она прижала его к складкам своего пышного тела, обхватив так сильно, что Кейл порадовался регенерации своих сломанных ребёр. Усики тени закрутились вокруг, но Брилла, кажется, не заметила их.
– Я говорила им, что вы вернётесь, говорила. Говорила, что это место у вас в крови. Говорила, что эта семья – ваша семья. И вот!
Она отстранила его, насколько позволяли руки.
– Дайте-ка взглянуть. Вы только посмотрите на эти волосы! Сами на себя не похожи, господин Кейл. Я едва вас узнала.
– Я немного изменился, – признал Кейл. – А ты нет, Брилла. Такая же милая, как и прежде.
Она отвернулась и покраснела до корней своих седых волос, собранных в тугой узел.
– Ну, господин Кейл…
Эревис улыбнулся и сказал:
– Я очень рад тебя видеть, Брилла.
Брилла всегда была оплотом здравомыслия среди остальных слуг. Болтливая и упрямая, но всегда разумная.
Она просияла:
– Я вас тоже, господин Кейл!
– Не надо этого «господин», Брилла.
– Для меня вы всегда будете господином Кейлом, господин Кейл.
Кейл решил не спорить зря.
– Ох! – воскликнула госпожа кухонь. – Ваша рука!
Кейл натянул рукав на культю.
– Это пустяки, Брилла.
– Пустяки? Как вы можете так говорить? – она схватила его за запястье, задрала рукав и осмотрела обрубок. Смысла сопротивляться не было.
– Затянулось хорошо. Как это случилось?
– В другой раз, Брилла. Ладно?
Нахмурившись, она отпустила его руку.
– Ладно. Сегодня вечером? Вам понравится торт, который я приготовлю, господин Кейл! В последнее время так сложно достать все ингридиенты, но я придумала кое-что с виноградом с виноградников Сторлова дуба и кленовым сиропом. Вы поужинаете с Тамлином?
Только Брилла, наверное, могла называть хулорна по имени.
– Пока не уверен, – ответил Кейл. Он не знал, зачем понадобился Тамлину. – Но если нет, я обязательно загляну к тебе на кухню.
Брилла улыбнулась в ответ. Ей недоставало большей части передних зубов, а оставшиеся были гнилыми.
– Как хорошо, что вы вернулись, господин Кейл.
Не прекращая улыбаться, она смотрела, как они с Реном проходят через двойные двери Штормового Предела.
В передней с арочным потолком, скрестив руки на груди, их уже ждал хмурый Ирвил. Короткие волосы обрамляли острое, как стрела, лицо. Ирвил носил скроенный на заказ жилет и штаны из льна. Он выглядел куда более компетентным дворецким, чем Кейл когда-либо мог надеяться стать. Когда Ирвил увидел новый облик Кейла, его глаза чуть расширились, но в остальном он сумел не выдать своего удивления.
– Хорошо выглядишь, Ирвил, – заметил Эревис.
– Как и вы, господин Кейл. Непривычно, но хорошо. Рен, ты можешь быть свободен.
Рен кивнул, повернулся к Кейлу и протянул ему руку.
– Примите мою благодарность за всё.
Кейл пожал его ладонь.
– Конечно. Я задержусь на какое-то время.
– Рад слышать, – ответил Рен. Он кивнул дворецкому и оставил их.
– Хотите чего-нибудь? Напиток? Смену… одежды?
Кейл улыбнулся.
– Нет, Ирвил.
– Хорошо. Тогда, пожалуйста, следуйте за мной, господин Кейл, – сказал Ирвил и направился в приёмную.
На пути туда Ирвил обернулся, оказавшись лицом к лицу с Эревисом.
– Могу я быть откровенным, господин Кейл?
Захваченный врасплох, тот ответил:
– Конечно. Что такое?
– Вы намереваетесь занять свою прежнюю должность? Хотелось бы знать, нужно ли мне искать нового работодателя. Времена сейчас непростые, но я надеюсь, хулорн будет щедр.
Эревис засмеялся бы в голос, если бы не видел, как серьёзен Ирвил. Он стёр зарождавшуюся улыбку с лица и ответил:
– Конечно нет, Ирвил. Моя жизнь… пошла в другом направлении.
Он дружески похлопал нового дворецкого по плечу.
– Кроме того, из меня вышла бы плохая замена тебе.
Сквозь каменную серьёзность Ирвила проступила облегчённая улыбка.
– Хорошо, господин Кейл, – сказал он. – Пойдёмте.
Штормовой Предел почти не изменился. Кейлу казалось, будто он попал в прошлое. Увешанные картинами и гобеленами залы, резные двери из дерева, арочные потолки. Всё это казалось столь далёким от его нынешней жизни.
Ирвил провёл его в кабинет, где Кейл с Тамалоном-старшим часто играли в шахматы или проводили целую ночь, обсуждая заговоры того или иного соперника по Старому Чонселю. Заставленные книгами полки остались на месте, равно как и кресла для чтения, доска для шахмат и шахматные фигуры из кости и нефрита. Кейл чувствовал отсутствие Тамалона точно так же, как чувствовал пустоту на месте своей руки.
– Я проинформировал хулорна о вашем прибытии, – сказал Ирвил. – Скоро он к вам спустится.
Ожидая хулорна, Кейл неторопливо прохаживался по кабинету, разглядывая корешки книг, комплекты церемониальных доспехов, что стояли по углам помещения, большие и маленькие скульптуры, украшавшие комнату.
Даже спустя почти год после его смерти этот кабинет принадлежал Тамалону. Это порадовало Кейла. Он встал у шахматной доски, задумался и передвинул ферзёвую пешку.
– Ваш ход, милорд, – пробормотал он.
Кто-то откашлялся у Эревиса за спиной, вынудив его обернуться.
На Тамлине был длинный зелёный жилет, светлая рубашка с высоким воротником и бриджи модного в этом сезоне покроя. На поясе у него висели несколько кошелей – с компонентами для заклятий, решил Кейл. Небольшая седина на висках оттеняла в остальном тёмные волосы. Под глазами собрались тени, сгустившиеся в присутствии Эревиса.
Рядом с Тамлином стоял другой мужчина, на первый взгляд – его ровесник. Он носил облегающий пурпурный жилет, чёрную рубаху с воротником и высокие сапоги вместо ботинок. С его пояса свисали рапира и кинжал. Короткая бородка окружала тонкий рот, маленькие глаза сидели близко друг к другу. Казалось, он тоже был удивлён внешностью Кейла.