355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Пол Челлен » Доктор Хаус, которого создал Хью Лори » Текст книги (страница 25)
Доктор Хаус, которого создал Хью Лори
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 01:23

Текст книги "Доктор Хаус, которого создал Хью Лори"


Автор книги: Пол Челлен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 25 страниц)

(обратно)

17

Увы, в августе 2007-го помолвка была расторгнута.

(обратно)

18

Российские зрители могли еще видеть Моррисон в роли ассистентки миссис Смит в популярной комедии «Мистер и миссис Смит».

(обратно)

19

Магнитно-резонансная томография (МРТ) – метод исследования внутренних органов и тканей с использованием ядерного магнитного резонанса. МРТ позволяет визуализировать с высоким качеством головной, спинной мозг и другие внутренние органы, измерять скорость кровотока, тока спинномозговой жидкости, определять уровень диффузии в тканях, видеть активацию коры головного мозга при функционировании органов, за которые отвечает данный участок коры.

(обратно)

20

Песня «Teardrop» («Слеза») – одна из самых популярных у британской группы Massive Attack. Музыкальная тема из этой песни стала сопровождением для титров в американской и русской версии сериала.

(обратно)

21

С английского переводится как «диспетчер», «организатор».

(обратно)

22

Одно из самых тяжелых прогрессирующих наследственных заболеваний головного мозга, характеризуется непроизвольными, быстрыми, нерегулируемыми движениями, возникающими в различных мышечных группах.

(обратно)

23

Соответствует нашему 45-му размеру.

(обратно)

24

Алкалоид растительного происхождения, используется для лечения подагры и средиземноморской лихорадки, блокирует деление клеток.

(обратно)

25

Райнер Вернер Фасбиндер (1945–1982) – гений немецкого кино, один из лидеров «нового немецкого кино». Вместе со знаменитым оператором Михаэлем Бальхаусом сняли 14 фильмов. Сейчас Бальхаус является признанной голливудской звездой, работал со многими известными режиссерами.

(обратно)

26

Герпесвирусы – большое семейство ДНК-содержащих вирусов, вызывающее разнообразные болезни. Известно около 200 видов герпесвирусов. Действительно, цитомегаловирус и вирус простого герпеса относятся к этому семейству, но к различным подсемействам. В этом эпизоде возбудителем в результате окажется вирус Коксаки, относящийся к энтеровирусам. Вирусы данной группы вызывают заболевание, которое клинически может проявляться как паралитический полиомиелит, асептический менингит, ангина, лихорадочное заболевание с сыпью, фарингит, пневмония, острое респираторное заболевание, эпидемический и геморрагический конъюнктивит, гепатит, миокардит и др.

(обратно)

27

Норичник – лекарственное растение, применяется только в народной медицине в виде отвара из корней для лечения кожных заболеваний; ядовито.

(обратно)

28

Метод Сократа заключается в извлечении скрытого в человеке знания с помощью наводящих вопросов.

(обратно)

29

Имеется в виду „Нью-Йорк метс“ („Нью-йоркские горожане“) – бейсбольный клуб. Здесь игра слов: „mets“ и „meds“ – медикаменты.

(обратно)

30

Галдол, или галоперидол, – нейролептик, применяют при шизофрении, маниакальных состояниях, бредовых расстройствах и других заболеваниях, сопровождающихся галлюцинациями и психомоторным возбуждением.

(обратно)

31

Люси страдает болезнью Вильсона-Коновалова, врожденным нарушением метаболизма меди, приводящим к болезням центральной нервной системы и внутренних органов.

(обратно)

32

Рубеновский сэндвич – сэндвич из ржаного хлеба, сыра, солонины и кислой капусты.

(обратно)

33

Как можно будет заметить в дальнейшем, Хаус одинаково хорошо владеет обеими руками, но трость держит в правой – многие люди предпочитают держать ее в доминирующей руке.

(обратно)

34

Брэнди Норвуд (р. 1979) – известная американская певица и актриса, лауреат премии «Грэмми».

(обратно)

35

Имеется в виду великий джазовый трубач Майлз Дэвис (1926–1991), оказавший большое влияние на развитие джазовой музыки XX века.

(обратно)

36

Синдром Корсакова – разновидность амнестического синдрома; назван в честь открывшего его русского психиатра Сергея Корсакова. Основой его является невозможность запоминать текущие события при более или менее сохранной памяти на прошлое, сопровождающаяся появлением ложных воспоминаний и смешением событий во времени.

(обратно)

37

Противоопухолевое гормональное средство, применяется при злокачественных опухолях предстательной железы. Более эффективен, чем естественный гормон.

(обратно)

38

Гипогонадизм – патологическое состояние, обусловленное недостаточной секрецией андрогенов, может быть вызвано как врожденным недоразвитием половых желез, так и токсическим, инфекционным или лучевым их поражением.

(обратно)

39

Монстр-треки – страхолюдные машины на огромных колесах.

(обратно)

40

Сам Хаус объясняет это так: «Людям нравится обсуждать людей – это дает нам чувство превосходства, чувство контроля».

(обратно)

41

Лепра (она же проказа) – хроническое инфекционное заболевание, вызываемое микобактериями лепры, протекающее с преимущественным поражением кожи, периферической нервной системы. В данном случае лепра повредила локтевой нерв у отца Гейба, что неправильно диагностировали как кистевой туннельный синдром. На долю Индии, Бирмы и Непала приходится 70 % случаев этого заболевания.

(обратно)

42

Заглавная песня альбома «Who’s Next» группы стала хитом, узнаваемым до сих пор. Название песни не слишком связано с текстом. В названии Пит Тауншенд, лидер группы и автор песен, отдал дань уважения двум людям – гуру Мехеру Бабе и джазовому авангардисту Терри Райли.

(обратно)

43

Тони Хьюзман сейчас 48 лет, и он прекрасно себя чувствует.

(обратно)

44

Дэн Сэвэдж известен как создатель колонки по сексуальным вопросам Savage Love, публикующейся в различных журналах, а также как убежденный гомосексуалист.

(обратно)

45

Альфред Джойс Килмер (1886–1918) – американский поэт, воспевал красоту природы, наиболее известно стихотворение «Деревья» (1913), которое Хаус здесь и упоминает: «Стихи создам и я, глупец, а дерево – лишь Он, Творец» (пер. М. Лукашевича).

(обратно)

46

Знаменитая композиция группы «Пинк Флойд».

(обратно)

47

Используемый в зарубежной литературе термин «преэклампсия» обозначает все поздние токсикозы беременности, за исключением эклампсии. В отечественной литературе имеет широкое хождение иная классификация, согласно которой поздние токсикозы беременности включают и преэклампсию, и эклампсию.

(обратно)

48

Синдром ДиДжорджи – первичный иммунодефицит, характеризующийся аплазией тимуса и связанный с нарушениями развития тимуса в эмбриональном периоде.

(обратно)

49

Университет Джона Хопкинса в Вашингтоне – один из известнейших американских университетов, держит первенство в США и мире среди академических медицинских центров.

(обратно)

50

Остеосаркома – злокачественная опухоль кости, чаще встречающаяся в молодом возрасте, нередко после перенесенных травм.

(обратно)

51

Болезнь Альцгеймера – наиболее распространенная форма деменции, неизлечимое дегенеративное заболевание, впервые описанное в 1966 году немецким психиатром Алоисом Альцгеймером.

(обратно)

52

Порфирия – почти всегда наследственное нарушение пигментного обмена с повышенным содержанием порфиринов в крови и тканях и усиленным их выделением с мочой и калом. Проявляется фотодерматозом, гемолитическими кризами, желудочно-кишечными и нервно-психическими расстройствами.

(обратно)

53

Хаус еще раз принесет Стейси кофе – в аэропорту, в серии 2.10 «Трудности перевода».

(обратно)

54

LL Cool J (Эл. Эл. Кул Джей) – знаменитый американский рэпер. Свое сценическое имя взял, зашифровав фразу Ladies Love Cool James (Дамы любят крутого Джеймса). У певца очень скандальная репутация, что не мешает ему быть звездой первой величины, а также много сниматься кино.

(обратно)

55

Заболевание, обусловленное доброкачественной или злокачественной опухолью ткани надпочечников, приводит к избыточной выработке адреналина, отсюда и избыточная агрессивность Кларенса.

(обратно)

56

MUDPILES – аббревиатура для причин, вызывающих определенное метаболическое нарушение в организме человека. В списке этих причин и метанол.

(обратно)

57

В своей книге, посвященной медицинской части сериала, автор охарактеризовал медицинские случаи, описанные в сериале, как «скопление самых плохих вещей, которые только могут случиться с человеком, упакованных в рамки одного сообщества».

(обратно)

58

В этой серии дважды звучат композиции с названием «Beatiful» – одна в исполнении Кристины Агилеры, другая – Элвиса Костелло.

(обратно)

59

Бенадрил – торговое название антиаллергического препарата с антигистаминным действием. В России он выпускается под названием «димедрол», известен также своим седативным действием.

(обратно)

60

Одна из самых известных арий тенорового репертуара, Nessun Dorma в переводе с итальянского означает «Пусть никто не спит». Брюс Следж – один из самых известных сегодня теноров стиля бельканто.

(обратно)

61

Точно не доказано, что это так, однако случаи сохранения бровей с одновременным облысением после химиотерапии действительно встречаются.

(обратно)

62

Не используется в качестве лекарственного средства в России.

(обратно)

63

Аспергилла (Aspergillus) вызывает аспергиллез – заболевание с преимущественным поражением легких.

(обратно)

64

Стрептобациллы (Streptobacillus) – род палочковидных неподвижных аэробных или факультативно-анаэробных бактерий, являются возбудителями стрептобациллеза; разносчики – крысы.

(обратно)

65

Орнитоз (синоним: пситтакоз) – острое инфекционное заболевание, характеризуется лихорадкой, общей интоксикацией, поражением легких, центральной нервной системы, увеличением печени и селезенки; источником заражения являются домашние и дикие птицы.

(обратно)

66

В названии этой серии игра слов: «ТВ or Not ТВ?» что созвучно знаменитой фразе Гамлета: «Быть или не быть?» (То Be or Not То Be).

(обратно)

67

PR-интервал – интервал между зубцами на кардиограмме.

(обратно)

68

Тимома – опухоль тимуса; считается, что в основе развития миастении лежат аутоиммунные расстройства, связанные именно с деятельностью тимуса.

(обратно)

69

Астенический бульбарный паралич (миастения) – нервно-мышечное заболевание, характеризующееся резко выраженной слабостью и быстрой утомляемостью мышц при активных движениях.

(обратно)

70

А также одни из самых остроумных британцев: согласно рейтингу «Дейли телеграф» Уайльд находится на первом месте, а Кауард – на седьмом. Кстати, Стивен Фрай – друг и напарник Хью Лори – давно и прочно занимает позицию номер три в списке самых остроумных людей Великобритании за всю историю страны.

(обратно)

71

Хаус упоминает этот штат как место, где популярна охота на лис, – отсюда и эхинококкоз.

(обратно)

72

Питомца Хауса сценаристы назвали в честь любимого актера Хью Лори Стива Маккуина.

(обратно)

73

Британский электронный музыкальный проект, их танцевальный альбом 2005 года занимал первые строки в чартах, как раз когда шла эта серия «Доктора Хауса».

(обратно)

74

Синдром Кушинга – совокупность признаков и симптомов, возникающих при чрезмерном повышении уровня стероидных гормонов надпочечников, может быть следствием как избыточной продукции собственного кортизола, так и введения кортизола извне, например при «стероидной» терапии воспалительных заболеваний.

(обратно)

75

Клостридии (Clostridium) – род спороносных анаэробных бактерий, способных сбраживать различные углеводы; к ним относятся возбудители столбняка, ботулизма, газовой гангрены.

(обратно)

76

«Медикейд» – американская программа медицинской помощи людям моложе 65 лет, доходы которых ниже официальной «черты бедности», осуществляемая на уровне штатов при финансовой поддержке федеральных властей.

(обратно)

77

Балтимор находится в штате Мэриленд – в соседнем со штатом Нью-Джерси.

(обратно)

78

Болезнь Хантингтона – генетическое заболевание нервной системы, характеризующееся медленным началом (обычно в возрасте 35–50 лет) и сочетанием прогрессирующего гиперкинеза и психических расстройств.

(обратно)

79

Риталин – лекарственное средство из группы психостимуляторов, в России и ряде других стран изъят из оборота, а в США и Израиле используется для лечения синдрома дефицита внимания и гиперактивности у детей.

(обратно)

80

Допплерография – ультразвуковой метод исследования, основанный на изменении частоты ультразвуковых волн, отраженных от подвижных структур (эффекте Допплера); позволяет регистрировать и оценивать параметры кровотока, состояние различных сосудов.

(обратно)

81

Серотонин часто называют «гормоном счастья», он вырабатывается в организме в моменты экстаза, его уровень повышается во время эйфории и понижается во время депрессии. Серотонин «руководит» очень многими функциями в организме. Например, доказано, что при снижении серотонина повышается чувствительность организма и даже самое слабое раздражение отзывается сильной болью.

(обратно)

82

Амнезия на события, происшедшие непосредственно по окончании расстройства сознания или болезненного психического состояния.

(обратно)

83

Несовпадение гонадального и генитального полов. Мужской псевдогермафродитизм характеризуется наличием мужских гонад, мужским генотипом и женским фенотипом, т. е. развитием наружных половых органов по женскому типу.

(обратно)

84

Сони (Чарльз) Листон – американский боксер, чемпион мира в тяжелом весе. Мохаммед Али (урожденный Кассиус Клей) – легендарный американский боксер, чемпион Олимпийских игр 1960 года в полутяжелом весе. Два известнейших поединка между ними проходили в 1964 и 1965 году, и оба закончились победой Клея.

(обратно)

85

Болезнь легионеров (легионеллез) – острое инфекционное заболевание, обусловленное различными видами микроорганизмов, относящихся к роду Legionella. Название заболевания связано со вспышкой в 1976 году в Филадельфии тяжелого респираторного заболевания, протекавшего по типу пневмонии, когда более 4000 участников съезда Американского легиона собралось в Филадельфии. Вспышку заболевания, по мнению ученых, спровоцировали колонии легионелл, размножавшиеся в жидкости вентиляционной системы, установленной в гостинице, где остановились участники съезда.

(обратно)

86

Род грибов, вызывающий тяжелую форму менингита, чаще у людей с ослабленной иммунной системой.

(обратно)

87

Naegleria fowleri – амеба, обитающая в теплой пресной воде. Может вторгаться и разрушать нервную систему человека, правда, это редкое явление, но почти всегда заканчивается смертью зараженного.

(обратно)

88

Наследственное заболевание – нарушение пищеварения, приводящие к повреждению ворсинок тонкой кишки; вызывается оно некоторыми пищевыми продуктами, содержащими определенные белки.

(обратно)

89

Метод молекулярной биологии, позволяющий добиться значительного увеличения малых концентраций определенных фрагментов нуклеиновой кислоты (ДНК) в биологическом материале.

(обратно)

90

Сериал, прослывший одним из самых скандальных и ярких в 2004 году и рассказывающий истории восьми лесбиянок, которых между собой связывает гораздо больше, чем каждую из них – с окружающим их внешним миром.

(обратно)

91

Бобби Эвинг – один из главных персонажей чрезвычайно популярного и ныне считающегося классикой ТВ-сериала «Даллас».

(обратно)

92

Ступор или потеря сознания, не связанные с соматоневрологическим заболеванием.

(обратно)

93

Основа диеты Аткинсона – ограничение углеводов: хлеба, сахара и фруктов – в пользу продуктов, богатых белком. Действительно, мнения касательно пользы этой диеты весьма противоречивы, так как, увеличив азотистую нагрузку на организм, такая диета может привести к недостатку остальных необходимых веществ – что и произошло.

(обратно)

94

Болезнь Аддисона – эндокринное заболевание, в результате которого надпочечники теряют способность производить достаточное количество гормонов, прежде всего кортизола.

(обратно)

95

«St. Elsewhere» – знаменитый сериал NBC (1982–1988), сочетание драмы и черной комедии, обладатель многочисленных наград. Название можно перевести как «Святой Где-То-Там» – так на жаргоне называются медицинские учреждения для беднейших слоев населения.

(обратно)

96

«Будь что будет» – так называется знаменитая песня Джея Ливингстона и Рея Эванса, хит 50-х годов, прозвучавшая в фильме «Человек, который слишком много знал» (1955). По легенде, композитор Ливингстон знавал семейство, чьим девизом была именно эта французская поговорка.

(обратно)

97

Песня Пола Анка из одноименного альбома певца. Ирония и вправду тонкая, поскольку песенка вызвала бурные протесты феминисток.

(обратно)

98

Эта гитара является символом рок-музыки. Будучи первой электрогитарой фирмы Gibson с цельным корпусом, Les Paul произвела неизгладимое впечатление в 1952 году и до сих пор продолжает влиять на звучание популярной музыки.

(обратно)

99

Аппарат, разработанный Стюартом Мелоем, для фригидных женщин.

(обратно)

100

Речь о популярной аркадной игре, где надо молоточком ударять по кротам, высовывающимся из норок.

(обратно)

101

Среди фанатов сериала ходит тьма шуточек по этому поводу – действительно, волчанка упоминается командой как возможный диагноз чуть ли не в каждой серии.

(обратно)

102

Название не только намекает на участие «крошечных» пациентов, но еще и связано с названием песни джазовой певицы Эллы Фицджеральд «Have Yourself a Merry Little Christmas», звучащей в этой серии.

(обратно)

103

Гистиоцитоз клеток Лангерганса – исключительно разнообразное по клиническим проявлениям и течению заболевание, характеризующееся накоплением в очагах поражения клеток с характеристиками эпидермальных гистиоцитов – клеток Лангерганса.

(обратно)

104

Сканирование с галлием (gallium scan) – метод выявления опухолей и воспалений печени и других органов. Галлий в большей степени концентрируется в опухолевых и воспаленных клетках, чем в здоровых. Сканирование с таллием (thallium scan) – метод исследования кровотока в миокарде и диагностики ишемии миокарда с помощью радиоизотопа таллия-201.

(обратно)

105

Метициллинорезистентные золотистые стафилококки резистентны ко всем антибиотикам группы пенициллина, а также целом ряду антибактериальных препаратов других групп. Инфекции кожи, вызванные ими, могут перейти в более тяжелые, даже угрожающие жизни инфекции сердца, крови и костной ткани.

(обратно)

106

В романе «Алая буква» героиня, считающая своего мужа погибшим, влюбляется в другого человека, и общество заставляет ее носить на груди алую букву «А» – как бы зримую печать греха.

(обратно)

107

Синдром саванта, савантизм (фр. savant – «ученый») – очень редко встречающееся проявление у человека экстраординарных способностей, к которым относятся феноменальная память, уникальные способности к арифметическим вычислениям, изобразительному искусству или музыке. В особо редких случаях может быть одним из последствий черепно-мозговой травмы.

(обратно)

108

Синдром Такаясу – воспалительное заболевание предположительно аутоиммунного происхождения, поражающее аорту и ее ветви.

(обратно)

109

Ирландская группа «новой волны», исполняющая мелодичный и энергичный поп-панк с остроумными текстами и нестандартными аранжировками.

(обратно)

110

Невероятно популярная на рубеже 70-х и 80-х годов гей-диско-группа. Знаменита не только своими хитами, но и сценическими образами: группа иллюстрировала мужские стереотипы и состояла из полицейского, индейца, строительного рабочего, байкера, ковбоя и того самого морпеха, что снится Хаусу. Поначалу группа была ориентирована на гей-аудиторию, но очень скоро стала любима и в прочих слоях населения.

(обратно)

111

Тайсон Риттер – гитарист и солист американской группы The All American Rejects, которая в 2006 году была на гребне успеха.

(обратно)

112

Эклампсия – заболевание, возникающее во время беременности, родов и в послеродовой период, при котором артериальное давление достигает такого высокого уровня, что появляется угроза жизни матери и ребенка.

(обратно)

113

Хит американской альтернативной рок-группы The Replacements.

(обратно)

114

Синдром Келли-Сигмиллера является одним из вариантов развития подагры, приводящей к отложению скоплений кристаллов мочекислого натрия в тканях. Данный синдром обусловлен дефектом ферментных систем, в результате которого возможна задержка психического развития и пониженный порог судорожной активности.

(обратно)

115

Наследственное заболевание, приводящее к накоплению в организме железа. Как следствие, возможно развитие цирроза печени, сердечной недостаточности, сахарного диабета, артрита.

(обратно)

Оглавление

ГЛАВА ПЕРВАЯ

ЧТО СКРЫВАЕТСЯ ЗА ЭТИМ ИМЕНЕМ – ХЬЮ ЛОРИ?

ГЛАВА ВТОРАЯ

ОБЕРНУВШИСЬ НАЗАД

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

ПРОРЫВ

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

К БЕРЕГУ

ГЛАВА ПЯТАЯ

ВЫСТРАИВАЯ «ХАУСА»

ГЛАВА ШЕСТАЯ

В КОЛЬЦЕ

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

МНОГОГРАННАЯ ЛИЧНОСТЬ

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

ЛИЗА ЭДЕЛЬШТЕЙН

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

НЕОХОТНЫЙ ДРУГ ХАУСА

РОБЕРТ ШОН ЛЕОНАРД

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

ИЗ БРУКЛИНА К ФОРМАНУ

ОМАР ЭППС

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

ЗВЕЗДНЫЕ ДЕТИ, КОТОРЫХ ОБЖИГАЮТ БОГИ

ДЖЕННИФЕР МОРРИСОН

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

АВСТРАЛИЙСКАЯ СЕНСАЦИЯ

ДЖЕССИ СПЕНСЕР

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

ТВОРЕЦ «ХАУСА» ДЭВИД ШОР

СЕЗОН ПЕРВЫЙ

1.1. Пилотный эпизод

1.2. Отцовство

1.3. Бритва Оккама

1.4. Материнство

1.5. Куда ни кинь…

1.6. Метод Сократа[28]

1.7. Верность

1.8. Яд

1.9. Отказ от реанимации

1.10. События прошлого

1.11. Детоксикация

1.12. Спортивная медицина

1.13. Проклятый

1.14. Контроль

1.15. Законы мафии

1.16. Бремя

1.17. Образец для подражания

1.18. Младенцы и вода в ванне

1.19. Детки

1.20. Любовь зла

1.21. Три истории

1.22. Медовый месяц

СЕЗОН ВТОРОЙ

2.1. Признание

2.2. Аутопсия

2.3. Шалтай-Болтай

2.4. Туберкулез или не туберкулез?[66]

2.5. Папенькин сынок

2.6. Крутой поворот

2.7. Охота

2.8. Ошибка

2.9. Обман

2.10. Трудности перевода

2.11. Принцип необходимого знания

2.12. Отвлекающие раздражители

2.13. Внешность обманчива

2.14. Секс убивает

2.15. Бестолковый

2.16. Защищенная от опасностей

2.17. Высокие ставки

2.18. Не будите спящую собаку

2.19. Хаус против Бога

2.20. / 2.21. Эйфория, части первая и вторая

2.22. Навечно

2.23. Кто твой папочка?

2.24. Без причин

СЕЗОН ТРЕТИЙ

3.1. Смысл

3.2. Каин и Авель

3.3. Официальное согласие

3.4. Линии на песке

3.5. Без ума от любви

3.6. Que Sera, Sera[96]

3.7. Сын коматозника

3.8. Убей крота

3.9. В поисках Иуды

3.10. Крошечное веселое Рождество[102]

3.11. Слова и дела

3.12. Один день – одна комната

3.13. Иголка в стоге сена

3.14. Бесчувственная

3.15. Недоумок

3.16. Совершенно секретно

3.17. Положение плода

3.18. В воздухе

3.19. Веди себя по-взрослому

3.20. Воспитание щенков

3.21. Семья

3.22. Увольнение

3.23. Гаденыш

3.24. Человеческий фактор

ИЛЛЮСТРАЦИИ


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю