355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Питер Робинсон » Все оттенки тьмы » Текст книги (страница 24)
Все оттенки тьмы
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 23:45

Текст книги "Все оттенки тьмы"


Автор книги: Питер Робинсон


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 24 страниц)

Ваймен лежал, неестественно вывернув шею. Капот заливало хлеставшей кровью. Огромный осколок стекла впился Вайману в горло. Бэнкс попытался стянуть края раны, но было уже слишком поздно. Дернувшись пару раз, Ваймен отошел в мир иной. На глазах Бэнкса жизнь покинула Ваймена, и он так и стоял, остолбенев, забыв убрать руку с шеи погибшего.

Чуть погодя Бэнкс оперся о теплый и скользкий от крови капот автомобиля и, задрав голову, подставил лицо дождю. Дьявольски болела голова. На полях блеяли встревоженные овцы.

Со склона спустились двое – парень и девушка. У обоих были включены фонарики, в конусах света мельтешили капли дождя.

– Ну и ну, – сказал парень, когда они подошли к «порше». – Хорошая у вас машина. Не думали, что так все обернется. Просто хотели с ним поговорить. Выяснить, зачем это он приставил хвост за одним из наших людей. Надо было остановиться, когда я вам мигал.

– Он бы не рассказал вам ничего стоящего, – ответил Бэнкс. – Он был всего лишь школьным учителем.

Парень посветил фонариком на окровавленный капот:

– Умер, что ли? Ну, теперь-то мы точно не узнаем, кем он был или не был.

Бэнкс не нашелся, что на это ответить, лишь покачал головой. У него потемнело в глазах и противно дрожали ноги.

– А вы-то как? – осведомилась девушка. – У вас кровь на лбу.

– Все нормально, – пробормотал Бэнкс.

– Мы тут все уладим, – добавила она. – Такая уж наша работа. Мой друг сейчас кое-кому позвонит, и все будет в полном ажуре. Завтра утром «порше» будет у вашего коттеджа, почти как новый. – Взглянув на машину, она поправилась: – Послезавтра утром. На заграничные машины не так-то просто достать запчасти. И подушки безопасности мы вам тоже починим. Заодно.

– А как же он? – показал на Ваймена Бэнкс.

– Ну, ему-то уже ничто не поможет, согласны? Так что мы обо всем позаботимся. Скажем так: его мучила совесть, он пошел прогуляться и то ли упал, то ли специально спрыгнул с утеса. Нам ведь лишняя суета ни к чему, согласны? Я бы на вашем месте отправилась домой. Пешком.

Бэнкс уставился на девушку – хорошенькую, но с жестковатыми чертами лица. Она, не моргая, выдержала его взгляд. В ее глазах не было даже намека на сострадание.

– Но он ведь ни в чем не виноват, – сказал Бэнкс.

– Может, и так, – ответила она. – И мы иногда ошибаемся. Бывает. Мы обо всем позаботимся, – повторила она.

– Вы его убили.

– Так уж и мы, – повернулся к Бэнксу юноша. – Это как посмотреть. Вы ведь значительно превысили допустимую тут скорость. Да? И к тому же прикладывались недавно к бутылке. А он забыл пристегнуться. Да и подушки безопасности могли бы проверить. Они явно сломаны.

– А вы тут совершенно ни при чем, не так ли? Что они сломаны?

– Право, даже смешно. Если бы нам надо было вас пригробить, мы бы выбрали способ попроще. И почище. Произошла непредвиденная авария. Кстати, не забывайте: он виноват в смерти одного из лучших наших работников. А если бы все вышло по-вашему, ему это сошло бы с рук. Хардкасл никогда не просил его следить за Сильбертом. Весь план – плод его больного, завистливого ума.

– Откуда вы это знаете?

– Что?

– То, что у вас наверняка есть расшифровки допросов, меня не удивляет. Их вам, надо думать, передал начальник полиции. Но откуда вы узнали, что Ваймен врал? – Внезапно Бэнкса озарило. – Вы что, установили жучки в моем доме? Какие же вы ублюдки…

– Ну, вы постоянно в разъездах, – пожал плечами юноша. – Это было нетрудно.

Бэнкс вновь взглянул на тело Ваймена:

– Вот, значит, как вы представляете себе торжество справедливости?

– Грязновато вышло, признаю, – сказал парень. – Но он получил по заслугам. Понимаете, Сильберт помог нам отловить кучу мерзавцев – работорговцев, наркодилеров, наемных убийц. Он причастен даже к поимке и аресту нескольких террористов. А этот подонок, которого вы защищаете, взял и убил его.

– Вы в этом уверены?

– В смысле?

– А я вот не уверен, – заметил Бэнкс. – Ну да, Ваймен взбаламутил Хардкасла, но совсем не факт, что Сильберта убили не вы. Просто из Ваймена вышел отличный козел отпущения – уж слишком мучили его угрызения совести.

– А нам-то зачем было его убивать? Говорю же, Сильберт был в когорте самых лучших спецов.

– А может, он был двойным агентом? У него же имелись счета в швейцарском банке. Меня, конечно, пытались убедить, что все агенты готовят себе кубышку на черный день, но как знать? Может, он и впрямь играл на две команды.

– Тогда его могли убить и его вторые работодатели. Как бы то ни было, правды вы не узнаете. И этот разговор не имеет никакого смысла, и ни к чему мы с вами не придем. А нам надо поторапливаться.

– И что же вы будете делать?

– А что вы предлагаете?

– Я вам не верю.

– А вы поверьте. В вашей ситуации лучше всего…

Но договорить он так и не успел. У Бэнкса что-то сжалось внутри, и в следующее мгновение его кулак взметнулся к челюсти этого гаденыша. И он, несмотря на все спецтренировки, даже не успел отреагировать. Послышался громкий хруст, и отдача от удара прострелила руку Бэнкса до самого плеча. Похоже, он сломал костяшку или даже две. Но боль даже принесла облегчение. Он выплеснул всю свою ярость – он злился на Ваймена, на Софию, на террористов, на Хардкасла, на Сильберта, на все спецслужбы. Парень рухнул на землю, бухнулся, словно мешок с песком. Бэнкс инстинктивно обхватил правую ладонь пальцами и согнулся от острой боли.

– Карсон, – девица склонилась над своим напарником, – Карсон, ты как?

Карсон застонал и перекатился на спину, угодив прямо в грязь. Бэнкс пнул его по ребрам. Тот снова застонал и выплюнул на землю зуб.

Бэнкс занес ногу, чтобы ударить его в живот, но вдруг почуял, что девушка держит его на мушке.

– Прекратите. Не хочу этого делать, не вынуждайте меня.

Посмотрев на нее, Бэнкс понял, что она действительно может нажать на курок. Выпрямился и глубоко вдохнул. Взглянул на Карсона. Бить его уже расхотелось. Облокотившись на машину, Бэнкс, придерживая правую руку, постарался успокоиться.

– На самом деле ничего этого не было, – продолжила девушка. – Вы нас не видели. А свою машину получите новенькую, как с иголочки. Его тело найдут на дне ущелья. Теперь это не так уж важно. Можете рассказывать свои байки, что угодно и кому угодно. Вам все равно никто не поверит. А если понадобится, мы такого о вас наплетем, что будете торчать за решеткой всю оставшуюся жизнь. Когда мы с вами разделаемся, с вами не захотят иметь дело даже ваши родные и ваши ближайшие друзья. Вы все поняли?

Бэнкс промолчал. Что тут скажешь? Какие бы проклятия и угрозы он сейчас тут ни выкрикивал, все – пустое. Власть в руках этих господ. Одно утешение – он классно вмазал этому придурку. Карсон со сломанной челюстью все еще валялся в грязи. А у Бэнкса в костяшках пальцев пульсировала боль, синхронно с головной болью.

В одной руке девушка держала пистолет, в другой – телефон. Спокойная такая, даже и не думала нервничать.

– Уходите, – сказала она. – Прямо сейчас.

Колени у Бэнкса подгибались, но кое-как он все-таки шел. Ни слова не сказав ей в ответ, молча начал взбираться вверх по придорожному склону. Бэнкса обступила влажная непроглядная тьма. На всем белом свете для Бэнкса осталось одно лишь место, куда он хотел и куда он мог прийти. Вначале неуверенно, но с каждым шагом все быстрее и быстрее он двинулся в сторону дома.

Путь предстоял далекий. По лицу Бэнкса струились капли, и он не знал, дождь ли это, кровь или просто слезы.

Благодарности

Я бы хотел поблагодарить всех, кто читал черновик моего романа и высказывал дельные предложения – а в особенности Шейлу Халладей, Дину Форбс, Кэролин Марино и Кэролин Мэйс. Хочу выразить признательность за тяжкие труды и поддержку моим агентам: Доминику Абелю и Дэвиду Гроссману; Джейми Ходдеру Уильямсу, Люси Хейл, Керри Худ, Ориолю Бишопу, Кейти Дэвидсон и Кейт Говард из агентства Ходдера; Майклу Моррисону, Лизе Галлахер, Шэрин Розенблюм, Венди Ли и Николь Чисмар из агентства Морроу; Дагу Пепперу, Эллен Селигман, Эшли Данн и Адрии Ивасутяк из агентства Маклилланда и Стюарта. Огромное спасибо торговым представителям и книготорговцам за то, что выкладывают мои книги на свои полки, и вам, моим дорогим читателям, за то, что читаете их.

И особая благодарность Джулии Кемпсон, за помощь и уточнения по юридическим и техническим реалиям. За любые ошибки в тексте полную ответственность несу исключительно я сам.

Об авторе

Англичанин Питер Робинсон с юности живет в Канаде, куда переехал с одной целью: учиться литературному мастерству у знаменитой писательницы Джойс Кэрол Оутс. Первый же его роман оказался творческой удачей и положил начало серии детективов, в которой неустанную борьбу с преступностью в вымышленном городке Иствейле ведет инспектор Алан Бэнкс. За эту серию автор получил множество американских, британских и канадских литературных наград. Самой почетной из них писатель считает «Кинжал в библиотеке» Британской ассоциации авторов-детективщиков. Огромной популярностью во всем мире пользуется снимаемый в Британии телесериал «Инспектор Бэнкс».

О романе

Первоклассный детектив с увлекательной интригой. Своим обманчиво-невозмутимым стилем Робинсон умело запутывает читателя. И так же невозмутимо выстраивает сюжет, который не даст вам оторваться от этой книги.

The Daily Mirror

Прочтите хотя бы главу и попробуйте затем отложить эту книгу: такое у вас вряд ли получится.

The Independent

«Все оттенки тьмы» – очередное подтверждение мастерства Питера Робинсона как безупречного и проницательного рассказчика.

The Sun Sentinel

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю