355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Петр Северов » Морские были » Текст книги (страница 15)
Морские были
  • Текст добавлен: 22 сентября 2016, 03:29

Текст книги "Морские были"


Автор книги: Петр Северов


Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 26 страниц)

На шлюпе прозвучал сигнал боевой тревоги; комендоры метнулись к пушкам... Позже Головнин не мог вспоминать без волнения эти несколько секунд, когда корабль словно замер, и люди на нем будто затаили дыхание. Именно в эти секунды решался исход дальнейших событий. Грянул бы выстрел, и многое изменил бы он к лучшему в дальнейшем плавании "Дианы", в судьбе самого Головнина.

Но выстрел не грянул.

– Повремени-ка, братец, – сказал Головнин комендору, быстро поднимаясь на палубу шлюпа. – Мщение? Они его заслужили. Но начинать военные действия без воли правительства мы не должны. – И, обращаясь к Рикорду, спросил: Ваше мнение, капитан-лейтенат?..

– Правильно... И все же обидно. Очень обидно, Василий Михайлович!..

– Терпение, Петр, терпение и выдержка, – медленно, глухо проговорил капитан. – Если мы окажемся в положении, когда необходимо будет защищаться, мы им дадим урок настоящего боевого огня. А пока – пушки накрыть. Шлюп отвести дальше от крепости. Еще раз попытаемся объясниться.

В молчаливом огорчении комендоры отошли от пушек. С берега прогремел последний выстрел, и окутанная дымом крепость затихла.

И снова на мысах всю ночь горели огни. В текучих отблесках, что дробились на зыби, черными тенями шныряли японские лодки. Но ни одна из них не приблизилась к "Диане"...

А утром через своих посыльных японцы передали, что обстрел шлюпки был ошибочным, что они очень сожалеют о случившемся и приносят извинения... Посыльные уверяли, будто комендант крепости сам опасался нападения, но теперь он готов лично принять капитана и оказать экипажу посильную помощь...

Мичман Федор Мур упросил Головнина взять и его в крепость.

Дозорные в крепости следили за капитанской шлюпкой с той минуты, когда она отходила от борта "Дианы". Три важных чиновника, облаченные в парадные халаты, заранее вышли из ворот крепости и спустились на берег, чтобы встретить гостей...

Головнин решил высадиться у самой крепости и теперь внимательно рассматривал ее с близкого расстояния. Крепость была маленькой, построенной наспех.

Штурман Андрей Хлебников, сидевший у руля, рыжеватый мускулистый человек с внимательным взглядом и застенчивой улыбкой, даже пошутил:

– То ли осиное гнездо, то ли муравейник! А расковырять такую хламиду и со шлюпа немудрено...

– Немудрено, штурман, сделать глупость, – строго сказал Головнин. Доброе дело труднее удается...

– Вот именно! – запальчиво воскликнул маленький Мур. – И нужно забыть подобные разговоры!..

Хлебников удивленно взглянул на него, пожал плечами и ничего не ответил.

После очень длинного приветствия, в котором рядом с фамилией капитана торжественно вспоминались и солнце, и звезды, и луна и которое Алексей полностью не смог перевести, японец сказал, что будет счастлив развлечь дорогого гостя разговором, пока в крепости закончатся последние приготовления к встрече.

Разговор, однако, не клеился. Головнин спросил чиновника о названии отчетливо видневшегося отсюда мыса, которым оканчивался на севере остров Мацмай, но тот, вздохнув, ответил, будто он никогда не интересовался подобными названиями. Не знал он также, какова ширина пролива, глубок этот пролив или мелок, имеются ли течения и насколько они опасны для мореходов.

В этой скучной беседе прошло больше часа. Наконец-то из крепости дали сигнал, и чиновник сказал, что теперь он может сопровождать милых его сердцу гостей.

Головнин приказал матросам вытащить шлюпку на берег. Поняв его распоряжение, японец с улыбкой поклонился. Алексей перевел его слова:

– Очень хорошо! Мы вполне доверяем друг другу...

У шлюпки Головнин оставил одного матроса. Кроме мичмана Мура, штурмана Хлебникова и переводчика Алексея, с ним были еще три моряка, матросы первой статьи: Спиридон Макаров, Дмитрий Симанов и Григорий Васильев.

Капитана и его спутников поразило количество солдат, разместившихся в тесном дворике крепости. Не менее четырехсот человек, вооруженных ружьями, саблями, копьями, кинжалами и луками с набором стрел, сидели вокруг площади, словно ожидая какого-то уже известного им приказа.

– Не может быть, – негромко сказал Хлебников, – чтобы столько военных постоянно находилось в этой малой крепости... Наверное, их собрали со всего острова...

– Пожалуй, – согласился Головнин. – Посмотрим, к чему собрана эта ватага...

Посредине площади была раскинута просторная полосатая палатка. Ни на минуту не задерживая гостей во дворе, чиновник провел их в эту палатку.

Начальник крепости, с сонным лицом, важно восседал на высоком стуле, держа в руках металлический жезл, от которого через плечо тянулся шелковый шнур. Одет вельможа был в дорогие шелка, на поясе его висели две золоченые сабли. Три свирепого вида оруженосца разместились за его спиной. Рядом, на стуле пониже, сидел помощник начальника, уже знакомый Головнину, тоже охраняемый тремя оруженосцами. По сторонам палатки сидело восемь чиновников, не сводя с вельможи робких взглядов.

Головнин слегка поклонился. Оба начальника встали, подняв левую руку ко лбу и как бы переламываясь в пояснице.

Капитан присел напротив старшего вельможи. Мичман, штурман, переводчик и матросы заняли скамьи несколько позади.

– Мне очень приятно, почтеннейший капитан, – звонким голосом произнес вельможа, пристально оглядывая Головнина, – видеть вас под этим кровом... Надеюсь, ваше здоровье вполне благополучно?

Головнин ответил, что он тоже рад видеть столь знатного начальника.

Слуги принесли чай, а потом табак и трубки. Отхлебывая из фарфоровой чашки несладкую зеленоватую жидкость, вельможа как будто между прочим спросил:

– Сколько же людей у вас на корабле?

Головнин ответил, увеличив количество команды почти вдвое.

– Наверное, это самый большой русский корабль? – осведомился японец.

– О нет! – сказал Головнин. – У нас имеются корабли и впятеро большие.

– Разве у России много кораблей?

Головнин улыбнулся:

– У берегов Камчатки, в Охотском море, в океане, у Русской Америки плавают десятки наших кораблей.

– Э! – воскликнул вдруг начальник и оглянулся на своего помощника. Тот встал и вышел из палатки. Через несколько минут он вернулся и что-то шепнул вельможе. Начальник еле заметно кивнул головой и снова обратился к капитану.

– Как это хорошо, что вы пришли ко мне в гости. К чему нам враждовать? Мы можем всегда оставаться друзьями. Слово рыцаря, – ни один волос не упадет с вашей головы, потому что вы мои дорогие гости.

Он встал, собираясь выйти из палатки. Головнин тоже поднялся. Японец улыбнулся.

– К чему спешить, капитан? Мы же еще не договорились о самом главном.

– Если вы собираетесь уйти, – с кем, кроме вас, мне договариваться?

– Нет, я еще побуду. Я угощу вас прекрасным обедом, какой только можно было приготовить в этих бесплодных местах...

И снова, обернувшись к помощнику, он произнес с оттенком нетерпения:

– Э!..

Помощник опять поспешно вышел. Слуги внесли обед. На больших деревянных лакированных подносах едва помещались десятки блюд: рыба, соусы, зелень, какие-то корни, студни, приправы и особенно много хмельного саке.

– Рановато обеду быть, – осторожно заметил Хлебников. – Или, может, обедают у них с утра?

Мур ответил ему тоном поучающего знатока:

– Торжественный обед может быть подан в любое время. А после обеда, как видно, будет парад.

– Из чего вы это заключили? – спросил Головнин.

– О, я все примечаю. Помощник начальника дважды уже выходил, и когда у входа полог откидывали, я приметил, что они раздают солдатам обнаженные сабли. Это, конечно, к параду!..

– Как знать... – молвил с сомнением Хлебников.

Помощник вельможи возвратился еще более радостный, чем прежде. С аппетитом закусывая и запивая, Алексей передал его вопрос:

– Нравится ли достопочтенному капитану угощение? Он сам присматривал за поварами. Эту честь оказывают только самым высоким гостям.

Мур осмелел и попросил Алексея перевести японцам его слова:

– Теперь мы видим, что наши опасения были напрасны. Вы – благородные, честные люди...

Придерживая сабли и не выпуская из руки свой железный жезл, старший начальник встал со стула и сказал, что он должен взглянуть на гавань.

– Я тоже должен взглянуть, – воскликнул Головнин, поднимаясь. – В гавани мой корабль...

Маслянистое лицо японца нахмурилось. Оруженосцы переглянулись. Молчание длилось долгую минуту.

– Передай капитану, – сказал начальник, обращаясь к Алексею, – что снабдить его корабль я ничем не смогу. Я жду ответ на мое донесение губернатору острова Мацмай. Пока ответ не поступит, один из русских офицеров должен остаться в крепости заложником...

Головнин насмешливо взглянул на Мура.

– Вот они, благородные люди... Но сколько же дней придется ждать ответ губернатора?

– Пятнадцать, – сказал японец, зачем-то поднимая свой жезл. – Однако возможно, что губернатор запросит правительство.

Головнин, казалось, не удивился. Оба начальника и все их оруженосцы теперь внимательно всматривались ему в лицо. Собрав всю волю, чтобы не выдать волнения, он ответил тоном спокойным и ровным, словно продолжая прежнюю приятную беседу:

– Согласиться на такое длительное ожидание без совета с офицерами, которые остались на корабле, я не могу. Оставить у вас офицера я просто не хочу. Не забывает ли начальник, что перед ним сыновья могущественной страны – России? Не забывает ли он, что в России найдутся силы, которые вступятся за нас? Не берет ли на себя начальник слишком большую ответственность за попытку поссорить два государства? Наконец, известно ли ему, что такое измена? Завлечь безоружных людей в крепость, диктовать им свои условия и угрожать, – это и есть измена.

Моряки "Дианы" встали одновременно. Японец пронзительно вскрикнул и схватился за саблю. Но в глазах его был испуг. Вот почему он дважды пытался выйти из палатки: он боялся в эти заранее рассчитанные минуты за свою жизнь! Но оглянувшись на вооруженную охрану, он осмелел и начал говорить крикливо и запальчиво.

Лицо Алексея побелело, губы и веки дрожали.

– Какое несчастье, капитан!.. Мы не уйдем отсюда... Они нас убьют...

Из всей длинной речи японца Алексей понял только одно: если начальник выпустит хотя бы одного русского из крепости, ему самому вспорют брюхо.

– Ясно, – сказал Головнин. – Бежим! К шлюпке!

Отбросив приземистого копейщика, он выбежал из палатки. В крепости поднялся вой и визг. Могучим ударом Хлебников опрокинул нескольких японцев. Близко грянул выстрел.

Капитан выбежал в ворота. Вой и визг в крепости стали еще яростней и громче. Выстрелы защелкали теперь очень часто. Над головой просвистело несколько пуль. Из неглубокого овражка поднялась вдруг многочисленная засада. Головнин увернулся от удара, выхватил из рук солдата копье. Рядом оказался Хлебников. Он прорвался к своему капитану сквозь толпу. Подхватывая камни, работая кулаками, сюда же пробивались матросы Васильев и Шкаев. Мичмана Мура, матроса Макарова и Алексея на откосе не было видно. Их схватили еще в крепости. Но четверым все же удалось вырваться. Берег был совсем близко...

Но что же случилось со шлюпкой? Она была у самой воды, а теперь оказалась в добрых пяти саженях от нее. Головнин увидел покрытые водорослями, мокрые камни и понял: был отлив. И им не сдвинуть эту тяжелую шлюпку.

"Значит, все кончено!" – подумал Головнин и посмотрел на рейд, где виднелся стройный корпус "Дианы".

Дозорные "Дианы" доложили Рикорду, что в крепости происходит какая-то сумятица: японские солдаты поминутно вбегали в ворота и возвращались.

Рикорд, Рудаков и другие офицеры поспешили на мостик шлюпа. В подзорные трубы они видели, как геройски пробивались к шлюпке четверо русских, а пятый бежал им навстречу, швыряя в японцев камнями...

Рикорд узнал капитана и штурмана Хлебникова, стоявших перед слабой полоской прибоя в ожидании своей судьбы. Он видел, как окружила их толпа и в солнечном воздухе засверкали сабли.

До боли сжав кулаки, стиснув зубы, чтобы сдержать рыдание, он долго не мог сказать ни слова. За синеватым кругом стекла толпа японцев медленно удалялась. Солнечный берег вскоре опустел.

– Всех офицеров срочно на совет, – приказал Рикорд.

Через минуту офицеры собрались на палубе. Глядя в их застывшие лица, Рикорд сказал:

– Наш капитан в плену. Возможно, его и отбывших с ним моряков уже нет в живых. Возможно, что в эти минуты предатели готовят казнь. Как быть?

Некоторое время офицеры молчали. Лейтенант Илья Рудаков выступил вперед:

– Мы все готовы идти в бой и драться до последнего человека. Но облегчит ли это участь пленников? А если при нашем выступлении изменники поторопятся их убить? Они могут это сделать из трусости, злобы, опасения расплаты. Я предлагаю испробовать еще раз мирные пути, и если все усилия будут напрасны, – тогда бой... Самый жестокий, без пощады!..

Доводы Рудакова были вески. Попытка спасти пленных казалась еще не поздней. Японцы могли убить их на берегу, но почему-то увели в крепость. Значит, пленники зачем-то нужны самураям? Это и давало надежду на спасение капитана и его спутников.

– Есть ли еще предложения? – спросил Рикорд.

– Назначить делегата для переговоров, – сказал кто-то из офицеров.

– Я предлагаю вызвать добровольцев, – воскликнул Якушкин. – Если мне доверят хотя бы сопровождать делегата... Я готов...

– Здесь все на это готовы, – заметил Рикорд. – Придется бросить жребий. Итак, мы избираем мирный путь. Мы будем надеяться...

Он не успел договорить. Над головами офицеров со свистом пронеслось ядро и взрыло воду далеко за шлюпом.

– Сейчас они пристреляются, – спокойно проговорил штурманский помощник Новицкий. – На таком расстоянии это не трудно...

– Однако ведь это и есть их ответ! – гневно прокричал Рикорд. – Они будут палить по шлюпке нашего делегата... Слушать мою команду!.. К пушкам!..

Шлюп дрогнул от залпа и окутался синеватым дымом. С крепостной стены свалился продырявленный щит. У ворот крепости заметались солдаты.

Глядя в подзорную трубу, кусая губы, Рикорд сказал Илье Рудакову с горечью:

– Как жаль! Наши ядра слишком малы, а глубина не позволяет подойти ближе. Так мы можем только припугнуть их, но не больше... Ну-ка, еще раз. Огонь!

В крепости взвился дымок, – видимо что-то загорелось; по откосу запрыгали камни, обрушенные с земляного вала.

– Это – булавочные уколы, – разочарованно сказал Рудаков. – Нужно немедленно выйти из-под обстрела.

Рикорд согласился. Через несколько минут, подняв якоря, "Диана" отошла на дальний рейд и остановилась напротив рыбачьего селения, видневшегося на длинной отлогой косе.

Готовясь к высадке десанта с целью завладеть крепостью, Рикорд высчитывал соотношение сил. По его наблюдению и по мнению офицеров, японский гарнизон на острове был многочисленным, – не менее четырехсот человек. К этому количеству следовало еще прибавить все мужское население поселка, которое, конечно, заставят принять участие в обороне. Цифра становилась внушительной: в распоряжении японского начальника находилось свыше пятисот человек. К тому же укрепления, батареи...

На шлюпе же было всего пятьдесят человек. На корабле должно оставаться не менее десяти-двенадцати человек; у шлюпок на берегу тоже нужно было оставить хотя бы трех матросов... Что же могли бы сделать тридцать моряков против крепости, защищенной с моря земляным валом, за которым притаилась такая сила?

Было бы безрассудно посылать людей на верную гибель и обрекать на гибель корабль – ведь десять-двенадцать человек не смогут довести его в Охотск. Тогда в России никто не узнает о причинах гибели шлюпа. А это самый желательный для японцев вариант...

– Я принял решение, – сказал Рикорд, – "Диана" идет в Охотск, чтобы увеличить силы и возвратиться. Мы не оставим товарищей в беде, – нет, никогда не оставим, хотя бы это стоило и опасностей, и жертв.

Он достал из папки и развернул большую, подробную карту острова Кунасири, недавно писанную рукой Головнина. Семь высот, разбросанных за крепостью, и сама крепость, малый полуостров и длинная рыбачья коса, свыше семидесяти промеров глубин и большая подводная отмель, три скалы и подводная банка у входа в залив, – все было обозначено на этой карте с предельной точностью, свойственной Головнину.

– Этот залив не имеет названия, – молвил Рикорд. – Теперь он получит имя... "Залив Измены"...

И, облокотясь на перила мостика, он крупно написал на карте эти два слова.

Шлюп медленно, словно нехотя, одевался парусами.

Связать человека так, чтобы он не мог пошевелиться, чтобы малейшее движение вызывало мучительную боль, а при попытке бежать петля, наброшенная на шею, немедленно захлестнулась, – у японцев считалось искусством.

Пленные стояли на коленях, и солдаты ловко соединяли петли на груди и вокруг шеи, стягивая локти за спиной так, что они соприкасались, тонким шнуром оплетали кисти рук.

Потом они стали вязать пленникам ноги.

Работали солдаты молча, неторопливо. Пленные тоже молчали, только мичман Мур негромко плакал и стонал.

Когда все пленные были связаны, солдаты приступили к обыску. Они не упустили ни одной мелочи. Даже иголки, мелкие монеты, запасные пуговицы все перекочевало в их карманы.

Заметно утомленные, японцы сели в кружок и так же молча закурили свои длинные бамбуковые трубки.

– Они решили повесить нас на берегу, – прохрипел Хлебников, слизывая с губ кровавую пену. – Я не виню вас нисколько, Василий Михайлович, вы не подумайте плохого... Я знаю вас не первый месяц и год, – вы были всегда человеком сердечным и справедливым...

– Но я доверился их слову! – тихо ответил Головнин. – Слову изменников... И вы теперь страдаете из-за меня и жизнью платитесь, друзья мои... Я не боюсь смерти, нисколько не страшусь, но помнить, все время помнить о том, что я виноват и в страданиях ваших и в гибели – вот самая страшная пытка...

Михайло Шкаев, бывалый удалой матрос, с трудом повернул к Головнину лицо.

– Не те слова, капитан, совсем не те... Разве мы не общее дело делали? Или мы для веселья прибыли в треклятую эту дыру? А виновные – вот они, перед нами, отступники от слова...

Матрос Григорий Васильев сказал:

– Мы с вами до конца, капитан... И не о чем жалеть. Мы все равны и перед долгом, и перед смертью.

Солдаты встали, о чем-то пошептались в уголке, затем возвратились к морякам и ослабили петли, наложенные повыше колен.

Старший солдат кивнул Головнину на выход, и капитан первым вышел из палатки. Каждого пленного сопровождали двое японцев: один держал в руке конец веревки, другой, шагая рядом, держал на изготовку ружье... За воротами крепости старший солдат указал на узкую извилистую тропу, уходившую в горы. Пленные взошли на вершину холма. Головнин остановился и, взглянув на гавань, вскрикнул. Далеко на рейде, одетая белыми парусами, медленно плыла "Диана".

Хлебников тоже увидел судно. Плечи матроса поникли и затряслись.

– Василий Михайлович... Капитан!.. В последний раз мы видим родную "Диану"!..

Головнин покачнулся, слезы застилали его глаза, но он твердо сказал:

– Ты знаешь, что говоришь?! Мы не умерли, – мы еще живы!..

Он с силой рванул веревку; кровь брызнула из рассеченной кожи на кистях рук.

Шкаев скрипнул зубами:

– Эх, только бы товарищи рассчитались за нас!..

Капитан выпрямился, вскинул голову.

– О чем ты говоришь, Михаило?! Чтобы товарищи высадились на берег?.. Пуще смерти боюсь я безрассудной попытки выручить нас или мстить... Ведь они погибнут до последнего человека! Их – малая горстка, а видел, сколько в крепости солдат? Высадка – это гибель, и не только десанта – корабля. У Рикорда, я думаю, хватит расчета и хладнокровия, чтобы не сделать этой непоправимой ошибки.

Конвойный что-то крикнул и толкнул Головнина прикладом, другой натянул веревку, показывая на тропу. Едва передвигая ноги, Головнин сделал несколько шагов. Он снова хотел обернуться, но конвойный дернул веревку, и петли обожгли тело. Пошатываясь, Головнин отступил с тропы.

С рейда донесся залп. Как хорошо был знаком капитану гром этих пушек!.. Значит, Рикорд повел моряков в атаку.

Дальние угрюмые горы вдруг сдвинулись с мест и, как огромные волны, поплыли перед затуманенными глазами капитана. Хлебников пытался поддержать его, подставить плечо, но опоздал. Захлебываясь кровью, хлынувшей из горла, с почерневшим лицом, Головнин рухнул на тропинку.

С рейда снова донесся залп. Это был прощальный салют "Дианы".

Пленников вели на юг. Некоторое время они в сопровождении конвойных плыли в лодках по рекам, а затем, окруженные солдатами, шли каменными осыпями перевалов, зелеными долинами, усыпанной галькой приморской полосой.

Уже окончился июль и начался август. А они все шли.

Конвойные не снимали веревок. Раны на руках пленных гноились. В селениях, где останавливались на ночлег, конвойные обвязывали раны тряпьем и снова стягивали петли.

И все же на бесконечной этой дороге у пленников были и светлые минуты. В селениях и рабочих поселках, в разбросанных на побережье городках моряков окружали толпы простых людей... Эти люди давали пленным воду, табак, сушеную рыбу, зелень, рис... И трогала моряков эта сердечная человеческая доброта.

Восьмого августа пленники приблизились к городу Хакодате. Власти этого города уже успели изобразить пленение русских моряков как великий подвиг японского оружия. Люди вышли навстречу, чтобы посмотреть на пленных.

Удивленным молчанием встречала все нараставшая толпа семерых изможденных, измученных путников, в облике которых не было ни свирепости, ни злобы, ни готовности броситься на любого из японцев. Это были рослые, видно сильные люди, очень спокойные, равнодушно смотревшие вокруг.

Расталкивая толпу, солдаты повели пленников к тюрьме.

Сухощавый, с тусклыми безразличными глазами, с надменными складками по углам губ, начальник города неподвижно сидел на полу на возвышении, глядя в какую-то точку перед собой. Два секретаря его, в черных халатах, с кинжалами за поясами, сидели несколько позади. Места по обе руки начальника заняли два его помощника. Были здесь и телохранители, за все время встречи ни разу не подавшие голоса. С левой стороны у каждого из них лежали большие обнаженные сабли.

Пленных ввели и поставили перед начальником в два ряда: впереди капитана и офицеров, позади – матросов. Переводчиков, – Алексея и пожилого курила, с японской стороны, – усадили в стороне. Секретари поспешно придвинули к себе чернильницы.

Начальник задавал вопросы медленно, равнодушно.

Головнин назвал свою фамилию, имя, отчество, год рождения, имя и отчество отца, матери, чин, звание, место рождения, где учился и служил... Но эти расспросы были настолько пустыми, что он сказал начальнику напрямик:

– Нельзя ли, уважаемый, поближе к делу?

Выслушав переводчика, японцы засмеялись. А губернатор бесстрастным, скучным голосом повторил:

– Итак, имя, отчество, фамилия, место и год рождения?

Допрос являлся формой моральной пытки, рассчитанной на длительное психическое напряжение пленного. Несколько часов подряд Головнин, Хлебников и Мур отвечали на одни и те же, лишь видоизмененные вопросы, вспоминая, в каком именно часу "Диана" прибыла в Капштадт, когда проходила экватор, какие погоды встретили ее у Камчатки, сколько осталось в запасе провизии и воды.

Такие допросы повторялись очень часто. В тюрьме японцы тщательно следили за поведением заключенных. Больше всего удивлялись они их капитану. Этот человек нашел себе странное развлечение: он вязал узелки. Осторожно вытаскивал из манжета или из нашейного платка нитку, ссучивал ее в ладони и завязывал узелок. Этих ниток с узелками у него уже было много. Сосредоточенный, он подолгу сидел неподвижно, внимательно рассматривая узелки; губы его шевелились, он улыбался или мрачнел...

Никто не знал, что с помощью этих узелков Головнин вел свой дневник. Каждая нить и количество узелков означали определенное событие. В бумаге и чернилах капитану отказали, и он придумал необычное "письмо", которое читал свободно.

Однажды за таким "чтением" его застал тюремный начальник.

– Оставьте свои забавы, капитан, – это ведет к помешательству, – молвил он строго. – Сейчас я вам покажу кое-что более интересное...

Четыре японца внесли в коридор какой-то громоздкий предмет и поставили на пол. Головнин присмотрелся и бросился к решетке. Да, он не ошибся. Это был его сундук, оставленный на "Диане". Значит, корабль или захвачен японцами или разбился на скалах? Более страшной вести для капитана и быть не могло.

Он медленно отступил от решетчатой двери и, обессиленный опустился на койку. Японец смотрел с насмешливой улыбкой:

– Что? Узнаете, капитан?..

Головнин скрипнул зубами:

– Узнал... Вы – мастера пыток... В этом вам нельзя отказать.

Вскоре после этого старший тюремный чиновник объявил:

– Собираться в дорогу! Пленных приказано отправить в Мацмай.

И снова прочные петли легли на плечи и обвили грудь. За каждым пленником снова встали по два караульных. Город Хакодате, с его бесчисленными лавчонками, с игрушечными домиками, с толпами зевак на узких изогнутых улицах, с рыбачьими кораблями на близком рейде через два часа скрыла безлесная кремнистая гора...

В Мацмае мало что изменилось в условиях жизни моряков. Японский начальник в Мацмае оказался чином выше прежнего, хакодатского; замок его был богаче, прислуга многочисленней. Но веревочные петли на теле пленников остались все те же. Так же, как в Хакодате, пленников поместили в отдельную, специально для них построенную тюрьму. И даже вопросы, которые задавал им начальник, были не новые: большой ли Петербург, сколько в нем военных казарм, сколько в каждой казарме окон...

Через некоторое время старший помощник губернатора выехал со всеми материалами следствия в столицу для окончательного решения вопроса о пленных.

Наступила и прошла зима, близилась уже весна, а в положении пленных ничего не менялось, только кормить их стали еще хуже.

Иногда, по просьбе капитана, Алексей спрашивал караульных солдат о новостях. Ответ был всегда один и тот же:

– Плохие дела ваши, очень плохие! Если бы они были хорошие, столица ответила бы уже давно.

– Остается единственное, – говорил капитан Хлебникову, – бежать. Следовало попытать счастья еще в Хакодате. Но бежать мы сможем и отсюда, берег не так-то далек. С весной восточные ветры пригоняют сюда туманы. Дождемся такого ветра – и в путь. Я не вижу другого выхода...

– Я согласен, Василий Михайлович, хотя бы этой ночью, – откликался Хлебников без колебаний. – Однако следует со всеми нашими условиться. Матросы Макаров и Шкаев прямо настаивают – мол, скорее! А вот Васильев и Симанов почему-то молчат... Одно отвечают: "Как господин Мур скажет"... Почему это Мур и с какого времени стал для них старшим? И еще не знаю, как быть с Алексеем. Разве открыть ему, что начинаем готовиться? А вдруг донесет?..

– Сначала мы договоримся между собою,– решил Головнин. – Алексею можем сказать в самые последние минуты. С Муром я сам поговорю.

Он встретился с мичманом при первой же прогулке в коридоре. Медленно шагая рядом к дальнему углу, капитан спросил настороженно и тихо:

– Вы согласны, мичман, бежать?

Мур вытянул шею и удивленно обернулся к Головнину.

– Изволите шутить, Василий Михайлович? Куда бежать? На верную гибель?

– Бежать к морю. Мы захватим рыбачье судно и, пользуясь туманом, уйдем к Татарскому берегу или в самый Охотск. Гибель, конечно, возможна, однако возможен счастливый исход...

Мур не ответил. Продолжая шагать рядом, он тихонько насвистывал какой-то мотив. Повидимому, он думал. Головнин терпеливо ждал. Резко остановившись, вскинув свое нежное лицо, мичман проговорил насмешливо и как бы поучая:

– Хорошо для романа приключений... Оставьте эти наивные мечтания, капитан.

– С какого времени, мичман, вы стали позволять себе этот тон?..

Мур усмехнулся, показав белые ровные зубы.

– Разве вам не понятно, что с той минуты, как мы оказались, – кстати, по вашей вине, – в плену, вы перестали быть капитаном?

– Помнится, вы очень хотели отправиться со мной на остров? Я очень сожалею, что взял вас с собой...

– Я тоже очень сожалею о том часе! – воскликнул Мур. – Если бы я только мог подумать... Но перестанем об этом. Никто с вами не пойдет. Это во-первых...

– Со мной согласны идти Хлебников, Макаров, Шкаев. Для них я попрежнему капитан... Это – русские моряки.

Мичман капризно поморщился.

– Русские! Васильев и Симанов тоже русские, но они не пойдут. А что касается меня, вам, кажется, известно: я не совсем русский. Вернее: совсем не русский. Я происхожу из немецкой дворянской фамилии.

– И на этом основании, – глухо спросил Головнин, – вы больше не считаете себя... офицером русского флота?

Мур спохватился, поняв, что слишком далеко зашел.

– Нет, дело не в подобных основаниях. Просто я не желаю так глупо рисковать головой...

На этом и окончился их разговор.

Молодой японец по имени Теске, приставленный к пленным для обучения русскому языку, в тот вечер был особенно разговорчив. Он пользовался у губернатора большим доверием, чем очень гордился и дорожил, а сегодня его покровитель – сам буньиос оказал юноше особую, ласку: он потрепал его по щеке. Теперь Теске рассказывал об этом, смеясь, а караульные и начальник тюрьмы с завистью смотрели на него и находили каждое слово его умным и многозначительным.

Повидимому, что-то многозначительное Теске решил сказать и пленным. По-русски он говорил еще неважно, однако объясниться ему помог Алексей.

Оказывается, у японцев хранилась какая-то бумага, написанная Хвостовым. Изгнав в 1806 году японских браконьеров из бухты Анива, этот лихой человек задержал наиболее задористых и важных из них и доставил их в Петропавловск. В следующем году на пути к Итурупу он высадил задержанных на одном из японских островов с письмом на имя мацмайского губернатора.

Что было написано в послании Хвостова? Почему, допрашивая русских моряков, японцы не проронили ни слова об этом письме?

Теске сказал, что ему содержание документа неизвестно, однако он слышал, будто в деле пленных это письмо имеет большое значение...

Утром, во время прогулки, Мур сам подбежал к Головнину. Бледный, растрепанный, со следами бессонной ночи на лице, мичман выглядел поникшим и жалким.

– Простите меня, Василий Михайлович... я одумался. Я узнал, что они возлагают на нас ответственность за действия Хвостова. Значит, наша судьба решена... Надо бежать!..

Не забывая об осторожности, Головнин решил использовать колебания Мура и вырвать из-под его влияния двух матросов.

– Договоритесь с Васильевым и Симановым, – сказал он, – сегодня же начинаем сборы. Через два-три дня мы уйдем.

Этот срок, казалось, испугал мичмана. Мур растерялся.

– К чему же такая спешка? – говорил он позже Хлебникову. – Я полагал недели через две. Истинно говорит пословица: семь раз отмерь, один отрежь...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю