Текст книги "Корсары по крови"
Автор книги: Павел Береговой
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 21 страниц)
Мы.
Сие событие превратилось в величайший праздник для всех ныне живущих. Немудрено. Сбылись предсказания, утолилось страстное ожидание многих поколений. Предки нынешних островитян поступили мудро – они вселили в умы потомков великую цель, которая не позволила забыть, утратить знание о том, что свершилось некогда. Оставалось подивиться прозорливости тогдашних скальдов или конунгов, которые сделали всё, чтобы память не была утрачена.
Только вот я всё никак не отыщу ответ на вопрос: почему же так вышло, что мы, нынешние потомки викингов с другой стороны океана, попали сюда? Воодушевлённые преданием рода Хэнсонов, добрались сюда, на райский остров из родовой саги! Сумели отыскать потомков викингов, живущих здесь, по эту сторону океана… Выходит, сами боги Асгарда привели нас!
Но одна мысль о том, что это и есть истинный ответ, меня, воспитанного по-христиански, повергала в ужас… Раньше. Сейчас уже нет.
Итак, мы остались на острове, хозяева которого почитали нас посланцами богов, и не спеша принялись ремонтировать наши корабли. Казалось бы, дальше можно было жить припеваючи, пользуясь статусом живых полубогов и вливая свежую кровь в потомство племени. Но совсем не такая натура у северных потомков неугомонных викингов, чтобы почивать на лаврах, паразитируя на обожании южных родичей. Тех «короткоухих», что поколение за поколением поклонялись своей святыне, на поверку оказавшейся остатками ладьи викингов.
Повторюсь, нам совершенно неведомо, почему этот драккар остался здесь, не отправился обратно, курсом на север. Действительно ли сюда, до цели, добралась всего лишь эта одна-единственная ладья, которой выпало превратиться в объект поклонения?..
Неудивительно, что обитатели острова мечтали о далёких походах. Явившиеся из-за океана викинги некогда раздвинули горизонты индейцев-островитян. Но о том, чтобы попасть туда, за горизонт, долгое время потомки викингов могли всего лишь грезить.
До нашего появления.
Но об этом я узнал не сразу.
А тогда «Вегейр» был отремонтирован. И «Морской волк». Более тихоходную «Санта-Марию» мы решили пока что в море не выводить. Хэнсон подал здравую идею, что в наше отсутствие с помощью бригантины можно обучать неискушённых в парусном ремесле островитян, для чего были выделены и оставлены на берегу несколько бывалых матросов.
Когда ремонт завершился, экипажи собрались на освящение наших обновлённых кораблей, которым искусные резчики из местных сделали новые носовые скульптуры, исполненные в виде драконов. На корабли уже было погружено оружие викингов, которое сохранялось в драккаре-святилище, передаваясь из поколения в поколение.
На этот раз на всеобщем празднике было гораздо больше аборигенов. Добрую половину численности племени составляли женщины и девочки. Наконец, как и должно быть в нормальной человеческой общине, появилось множество детей всех возрастов. Казалось, они вышли из чрева самой земли этого загадочного островка.
Нас, пришлых, уже не боялись, мы стали для южных родичей своими. Светловолосых и светлоглазых людей среди островитян было не меньше, чем темноволосых и смуглых, а некоторые из мужчин, облачённые в европейскую одежду и поставленные рядом с Бьорном, например, безо всяких оговорок смотрелись бы его земляками из далёких норвежских фьордов! Сильна кровь викингов! И спустя долгие века не растворилась она в тропическом зное, сохранилась в облике прямых потомков пришельцев из-за горизонта.
Снова мистическое ощущение переполняло нас, угодивших сюда в буквальном смысле по следам предков. Воинственный дух просыпался в светловолосых, широкоплечих, голубоглазых скандинавах и британских потомках норманнов. Мы уже действительно не праправнуками славных викингов себя ощущали, а самыми что ни на есть викингами. К тому же наши экипажи пополнились некоторым количеством избранных местных мужчин. Южные потомки были вне себя от счастья: сами посланцы богов брали их с собой в поход за горизонт!
Пока шли ремонтные работы, Том Хэнсон весьма сблизился с одним из местных, парнем по имени Тарна. С наступлением ночи они усаживались на палубе и вели нескончаемые разговоры под бархатно-чёрным тропическим небом. Зачастую эти беседы затягивались чуть ли не до рассвета. Иногда к ним присоединялся и я. Много чего узнали мы от Тарны, который впоследствии… Впрочем, я вновь забегаю вперёд. Как учил меня отец, чтобы не утратить нить повествования, необходимо стараться излагать по порядку.
И вот наше «Святое копьё», форштевень которого теперь украшала искусно вырезанная из дерева голова дракона, было готово к отплытию. Зазвенел судовой колокол, прозвучали команды, передаваясь от капитана к штурману, рулевому и матросам. Через борта летели добрые пожелания и прощальные слова, и несколько десятков довольных, предвкушающих увлекательное плавание моряков, находившихся на палубе и вантах, на минутку оторвались от работы, чтобы перед плаванием наглядеться на своих избранниц, высматривая их в толпе.
Сколько лиц, столько и оттенков чувств – от радости до печали! Над стеной провожающих на берегу взметнулся прощальный гул, как будто кто-то заставил морскую сирену издать душераздирающий вопль, и закачались руки, словно лес в бурю. Всматриваясь в эту неизменно волнующую сердце морехода картину, я думал о том, как превратности судьбы могут завести человека в неожиданные дали. Ведь от своей участи не уйдёшь. Если суждено кому-то стать пиратом, так оно и будет. Рано или поздно неумолимая дорога всё равно приведёт тебя к той юдоли, что предначертана.
Разобраться бы, кто из богов озаботился привести на этот остров меня…
«Вегейр», а за ним и второй фрегат нашей маленькой, но бравой флотилии, минуя красные скалы, вышли из бухты, ставшей теперь для нас новой гаванью приписки. Опытные лоцманы-островитяне уверенно прокладывали путь. Лазурный серп залива потемнел, тонкие облака задёрнули небо, придавая ему безрадостную белёсость. Парусники скользили по гладкой поверхности воды, похожие на гигантских сказочных птиц, вслед с берега летели слова напутствий и пожелания вернуться с победой. Островитяне провожали радостными взглядами уходящие за ранее непреодолимую черту большие паруса, в которых наконец-то воплотилась их вековая мечта.
Я мог бы исписать не одну страницу рассказами об этих людях, их чаяниях и надеждах, но я всё-таки не столь искусный мастер пера, да и времени предаваться воспоминаниям и записывать их у меня совсем немного.
В первую очередь необходимо делать то, что я в действительности умею.
Водить корабли по морю.
Ещё раз упомяну лишь о Тарне, который в тот день наконец-то отправился в своё первое большое плавание на борту настоящего, а не созданного его воображением драккара. Таяли в дымке очертания знакомой ему с младенчества бухты. Широкая волна колыхала палубу, и берега родины уплывали вдаль… Позднее мой верный соратник поведал мне, о чём тогда думал, провожая взглядом береговую линию острова. Если свести его взбудораженные мысли к сути и изложить кратко:
«Пускай только попробует кто-нибудь усомниться в том, что дружина истинных викингов и шесть веков спустя не станет лучшим пиратским экипажем этого моря!»
Несокрушимую уверенность вселяла в него одна невероятная вещь, о присутствии которой на борту нашего фрегата нам довелось узнать уже в открытом море.
Именно Тарне доверил жрец Тэйкеху быть хранителем Гунгнира, копья Одина.
И что остаётся думать о том, почему Томасу пришла в голову эта идея, и наш флагман был назван «Святым копьём» задолго до того, как мы узнали, что святое копьё тоже сохранялось на острове Спящего Дракона?
Разве дано человеку ведать истинные замыслы обитателей Небес!..
Но как бы там и тут ни было, воистину свершилось то, во что верилось не больше, чем в античную легенду. Северные потомки викингов воссоединились с южными сородичами, и Дракон проснулся.
НАШ ОСТРОВ СУДЬБЫ
Дуновения ветра серебрили волны тонкой рябью, унося к невидимым за горизонтом берегам тропической суши влажный зной полдневного моря. Вдали показался небольшой зелёный островок, окружённый коралловыми рифами, за которым аквамариновая гладь убегала к горизонту. Немного правее него виднелся одинокий парусник. Обнаружив за своей кормой два пиратских корабля, торговец поднял все паруса и улепётывал. Направление ветра ему благоприятствовало. Команда «Вегейра», уже было настроившаяся догнать и дать бой, могла позволить себе пока расслабиться. Бывший «Морской волк» под командованием Бутена шёл следом.
Ещё недавно моряки жадно смотрели на далёкое судно, ощущая сладостное жжение в груди и покалывание в брюхе, словно жирный кот при виде миски сметаны. Теперь на палубе матросов было не видно, не слышно. Сидя за связками такелажа с ружьями между коленей, они мирно покуривали длинные трубки, поглядывая на проплывавшие по небу косматые облака. Ветер с моря доносил до кормы пряный табачный запах, смешанный с запахом водорослей.
Здесь, на мостике, собрались мы, офицеры, и вели беседу.
– Всё же странное стечение обстоятельств! Та буря, и этот остров, и потомки викингов, которые оказались, кстати, очень неплохими моряками… – задумчиво произнёс Торнсби, присоединившийся к нам.
– Знаешь, шесть-семь веков назад мало кто в Старом Свете был способен противостоять пиратам-норманнам, именно так, «северными людьми», звали викингов европейцы. Неустрашимые скандинавы захватывали корабли и земли, города и крепости, они подчиняли себе целые королевства и властвовали над племенами. Для этого было необходимо вначале приплыть к берегам иных племён, – ответил ему я. – У этих островитян мореплавание в крови.
– И вот теперь в Карибском море появились настоящие ладьи викингов, пусть и выглядят они иначе, чем драккары, но главное ведь не внешнее, а внутреннее подобие, – задумчиво сказал Хэнсон. – Два драккара…
«Как изменился за последнее время Том! Его обветренное лицо, кажется, прямо на глазах возмужало, стало суровее, даже его вечные шуточки стали какими-то тяжеловесными, да и шутит он куда реже», – подумал тогда я.
– Три, если Ингвар со своими помощниками починят «Санта-Марию». Название таким и останется, или придумаем что-то, более подходящее викингам?
– Уже придумал! Сольвейг. Солнечный луч!
– Красиво! – согласился я. – Мне нравится.
– Что мы решаем? Стоит догнать того зайца? – спросил Том, указывая на удаляющийся парус торговца.
– Пусть уходит… – высказал я своё мнение. Это решение не было необдуманным. Ветер для нас был слишком неблагоприятным.
Надо сказать, первые дни и ночи того плавания ознаменовались не слишком хорошей погодой, море было бурным, и шёл дождь.
В особенности нелегко приходилось нашим новобранцам.
Тарна позднее мне рассказывал, каково ему пришлось.
Островитянину дали поручение срочно найти доктора Торнсби. Один из новичков, присоединившихся к нам на острове, упал и сломал руку. Тарна бросился к лестнице, выходившей на палубу между фок– и грот-мачтами. Ему пришлось приложить немало усилий, чтобы выбраться наверх. В это время фрегат как раз боролся со шквалом. Море проваливалось под форштевнем, и приходилось судорожно хвататься за поручни, чтобы не съехать вниз на коленях. Выбравшись на палубу, он был поражён силой ветра, дувшего с кормы. Небрежно завязанный шейный платок мгновенно улетел, длинные пряди его волос трепетали вокруг лица, как крылья птицы. Пустынная палуба то вздымалась, то опускалась. Молодой новоявленный моряк повернулся к полуюту, и ветер забил его дыхание. Корабль отчаянно убегал от шторма.
Мысли, которые тогда роились в голове у Тарны, его первые впечатления по поводу долгожданного похода были невесёлыми. Но островитянин держался молодцом, его с детства воспитывали в духе викингов! А викинги не должны бояться моря.
Отовсюду взлетали вспененные гребни волн, а такелаж вокруг пел жалобные песни. На полуюте, сообщавшемся с верхней палубой несколькими крутыми ступеньками, Тарна увидел рулевого. Закутанный в широкий плащ, тот казался единым целым с кораблём, уверенно держась на расставленных ногах, с руками, впившимися в вымбовки штурвала.
Подняв голову, островитянин увидел, как вся или почти вся очередная вахта взобралась на реи. Отчаянно суетясь, беря на гитовы брамсели, марсели и грот, матросы спускали большой фок и оставляли под ветром малый, повинуясь приказам, отдаваемым Килингом с полуюта. Внезапно точно с неба свалились с дюжину босоногих людей, и они юрко забегали по палубе. Кто-то толкнул Тарну в бок, да так сильно, что он отлетел к лестнице и, лишь вцепившись в неё, чудом удержался на ногах. Матрос, ничего не заметив, побежал дальше.
– Эй, ты жив? – спросил Тарну сзади низкий густой голос. – Думаю, парень просто не заметил тебя. Помощь нужна?
Тарна обернулся, отбросив с лица пряди волос, застившие взор, и посмотрел на стоявшего перед ним человека.
– Нет, спасибо, – ответил Тарна. Английских слов он знал тогда совсем немного, но смысл уловил и ответить сумел.
– Что ты тут делаешь? – спросил парня Килинг. Это был именно он.
– Доктор искать. Надо помощь, – как сумел объяснил Тарна.
– Возвращайся, доктор сейчас придёт. Или ты хочешь побегать по реям? – ухмыльнулся боцман. Тарна не очень понял, что ему было сказано, но уловил главное, что Торнсби придёт.
«Но как это возможно, когда ладью болтает, как пробку в кипящей воде?» – хотелось спросить Тарне, но его запаса английских слов прискорбно не хватало для столь сложных вопросов. Позднее Килинг научился сносно изъясняться на древненорвежском, запас же английских слов Тарны увеличился, и эти двое мужчин сдружились.
– Это обычный шквал, он долго не продлится! – по тревожному взгляду островитянина понял Килинг. Успокоив новоявленного матроса, боцман сразу же удалился гибкой походкой, словно насмехавшейся над беспорядочными движениями корабля.
И действительно, волны и ветер успокоились к концу дня. Шквальные порывы сменил приятный бриз, плотно надувавший паруса. Море, серое и бурное днём, стало гладким, как атлас, едва украшенное оборками мелких белых волн. Вдали, за вереницей зелёных островов, залитых лучами заходящего солнца, стали видны синеватые очертания высокого побережья.
Каравелла была замечена под вечер, примерно в пятнадцати морских милях к юго-востоку от оконечности мыса; она медленно двигалась на север, постепенно удаляясь от побережья. Быстроходные «Вегейр» и «Греттир» могли бы догнать его, но, учитывая, что темнота в тропиках наступает очень быстро, я понял, что есть риск потерять из виду будущую добычу.
Поэтому я приказал дать сигнал капитану Бутену, что захватывать «испанца» будем завтра. С «Греттира» ответили согласием. Команда викингов решила не оставлять нашему второму кораблю название «Морской волк», чтобы оно не напоминало о его былой принадлежности предателю Джекмену. Поэтому в кильватере «Вегейра» следовал уже «Греттир», получивший своё имя в честь славного героя древней саги. [16]16
«В одном из северных фьордов Исландии, далеко от берега, возвышается скалистый остров с отвесными берегами. Он называется Драунгей, что значит Скала-Остров. Масса птиц гнездится на этом острове. Но люди на нём никогда не жили. Около тысячи лет назад на этом острове трагически погиб Греттир, самый любимый герой исландского народа. Он был дважды объявлен вне закона и второй раз – за то, что на самом деле было подвигом, а не преступлением. Ему было тридцать пять лет, когда он погиб на Скале-Острове. Из них девятнадцать лет он провёл как человек, отверженный обществом, как изгнанник, в одиночку обороняясь от своих врагов и ютясь в самых неприютных и пустынных углах Исландии…»
«Сага о Греттире» – это одна из саг об исландцах (или родовых саг), то есть рассказов о том, что происходило в Исландии в так называемый «век саг» (примерно с 930 по 1030 г.). Исландия была заселена выходцами из Норвегии в 870–930-х годах н. э. Так что «саги об исландцах» – это рассказы о том, что происходило в Исландии в первый век после её заселения викингами.
[Закрыть]
– А испанцы не улизнут? – засомневался Хэнсон.
– Вряд ли. Здесь слишком мелко и опасно, – ответил я. – Судно будет идти прежним курсом в надежде спрятаться под покровом темноты.
Наступила ночь, и наши люди улеглись вповалку, прямо на верхней палубе, под звёздами. Морякам было не привыкать к неудобствам, по сути, вся их жизнь состояла именно из неудобств. Неженкам и чистоплюям в море делать нечего.
Рано утром наши экипажи стали готовились к бою. Не обходилось без небольших перебранок. Всем этим людям, разным по характеру и жизненному опыту, ещё предстояло научиться быть единым целым. К их чести будет сказано, со временем они справились с этим блестяще.
Я совершенно уверен и убедился на нашем примере, что если людей объединяет общий замысел, то многие личные разногласия просто остаются за бортом. Главное, чтобы идея замысла была действительно стоящей. Целью, способной по-настоящему зажечь сердца и вдохновить умы.
Не знаю, считать ли удачей, что у нас такая цель появилась. Да, именно она не позволила нам превратиться в обычную шайку разбойников, сборище отщепенцев, промышляющих на морских путях. Но она же впоследствии привела нас сюда, в безлюдный океанский простор, не оставив иного выбора и иного направления, помимо курса на восход. Перед тем погубив райский остров… Впрочем, всё по порядку.
В рассеивающейся дымке показались неясные очертания испанского судна. По мере его приближения контуры корпуса вырисовывались всё отчетливее.
Бывалые мореходы неотрывно следили за каравеллой, расстояние между нею и нами, преследователями, заметно сокращалось.
Я быстро дал команду сменить курс, Хэнсон в свою очередь отдал приказ рулевому, и тот переложил штурвал круче на ветер. Преследуемое судно изменило курс, взяв вправо. По палубе «Вегейра», забитой людьми, прошёл шелест, словно по лиственному лесу, ожидавшему начала большого дождя.
– Судно с правого борта, два румба по курсу. Ну что ж, игра пойдёт по-честному, посмотрим, на что они способны. Что скажешь, Бьорн?
– Эти суда быстры и маневренны, – ответил наш славный штурман. – Обычно преследование занимает много времени.
– Да, – согласился я. Нам предстояло не сражение с использованием пушек, но состязание на мастерство судовождения. – Оно сейчас пойдёт к береговой линии и попробует там спрятаться. Необходимо его догнать прежде, чем…
– Это может быть ловушка, – недовольно заметил Мэтью Ларсон, предводитель абордажной команды «Вегейра», стоявший неподалёку.
Ларс последнее время был не в духе. Моряки уважали его за смелость и отвагу, но иногда на него накатывали приступы жестокой меланхолии, как выяснилось. Нам многое предстояло узнавать друг о друге со временем, и не всегда сближение радовало добрыми выводами.
– Ты хочешь взять на себя командование? – одёрнул его Бьорн Снорри. – Думаю, нет.
Злобный, колючий взгляд Ларса был заменой слов, готовых сорваться с его языка в ответ. Но Мэт всё же удержался. С гигантом Бьорном связываться себе дороже. Стать закадычными приятелями им ещё только предстояло.
– Тогда идём прежним курсом, и пусть победит быстрейший, – решил я.
Какое-то время мы догоняли испанцев и маневрировали, маневрировали, ловили ветер, чтобы не упустить добычу.
Приказы следовали один за другим…
– Поворот ещё на два румба влево, переложить паруса. К повороту приготовиться!
И наконец-то прозвучала долгожданная команда:
– Приготовить орудия к бою!
Мы сблизились достаточно, чтобы я мог через подзорную трубу разглядеть подробности. И выяснилось, что на каравелле, судне испанской постройки, вовсе не испанцы.
– Неплохая работа, мистер Снорри. Спасибо… Это французы. Думаю, скоро они начнут вилять кормой. Канониры, огонь!
В ответ раздались выстрелы из кормовых пушек каравеллы. Брызги от ядер, упавших рядом с кормой «Вегейра», окатили капитанский мостик.
– Похоже, бой не будет таким уж лёгким! Они огрызаются.
Под прикрытием пушечного дыма «Вегейр» сделал поворот оверштаг и двинулся обратно, быстро сближаясь с каравеллой, на борту которой уже читалась потемневшая, почти неразборчивая надпись «Орлеан».
– Приготовиться к абордажу!
Раздался свист боцманской дудки Килинга.
– Быстрее, готовьте трапы! Абордажная команда, приготовиться!
Притащили сундуки с оружием. У нас так повелось, что матросы не разгуливали по кораблю, увешанные пистолями и саблями, за оружие парни брались только по необходимости. Но когда этот момент наступал, бравые викинги не церемонились.
– Надо преподать этим французишкам хороший урок. Живей, не спать, пришло ваше время, ребята!
Мужчины, которым предстояло показать, что они достойны своих предков-викингов, проворно разбирали оружие. Снаряжение викингов, сохранённое островитянами, мы пока что не применяли, не настолько грозным был этот противник.
– Олаф, дать залп всем бортом! Огонь!
После предварительного артиллерийского обстрела мои пираты сосредоточились у борта. Парусники поравнялись, раздались выстрелы из мушкетов и пистолей с обеих сторон. И, прежде чем взбешённый капитан французской каравеллы смог что-либо сообразить, послышался треск ломающегося дерева и лязг абордажных крючьев, будто железные щупальца вцепились в борта и в палубу обречённого судна.
Под натиском корсаров французские моряки отступали со шкафута на корму и на нос корабля, а пока этот молниеносный бой свирепствовал на верхней палубе, группа наших прорвалась через главный люк на нижнюю палубу и захватила канониров, находившихся около своих пушек. Бой был выигран в считаные минуты. Побеждённые сдались на милость победителей. Эти французы только огрызнуться сумели, а кусаться у них не хватило духу.
Пленных французов заперли в трюме. Захваченный корабль был приведён в относительный порядок и под конвоем «Греттира» Бутена, так и не вступившего в бой, взял курс на остров Спящего Дракона, попутно высадив пленников недалеко от Антигуа, предоставив им возможность на шлюпках добраться до острова.
Захваченная добыча приятно порадовала моряков, однако ещё большую радость и чувство гордости испытали мы от чувства слаженности. Мы по праву гордились собой. Боевой дух слил нас в единое целое, мы на мгновение воистину почувствовали себя дружиной викингов.
Но это было только начало. Главные события скрывались в тумане грядущего.
Островитяне, получившие первое боевое крещение, теперь стали полноправными членами экипажа. Им ещё предстояло многократно подтверждать, что они не зря хранили заветы предков. Тарна, надо отметить, отличился уже в том бою. Его мечта о походе к горизонту сбылась, и воин оказался на своём месте. Там, где и положено быть викингу. Рождённому сражаться.
В море, на боевой ладье.
Пока мы вели захваченную каравеллу к острову, ставшему для нас общим домом и гаванью приписки для наших кораблей, состоялся очень важный для дальнейших событий разговор. В моей каюте на «Вегейре» собралась вся верхушка нашей дружины, и после обстоятельного обмена мнениями был проложен генеральный курс наших действий.
Решение сводилось к тому, что остров Спящего Дракона, не принадлежавший никому, мы намеревались объявить своей собственностью. Провозгласить независимой территорией. И соответственно этому решению действовать.
Колония викингов в Карибском море не собиралась поднимать над своим островом никакого другого флага, кроме пиратского, означавшего свободу от власти любой из корон Старого Света. Национальность в нашей республике не должна иметь значения. Викингом может стать любой человек, которому по душе наш курс.
Вернувшись и заведя нашу флотилию в бухту, мы встретили восторженный приём островитян. Нас встречали как истинных героев, и я не препятствовал излишним восторгам. Для первого раза это было очень кстати, воодушевляло всех. Нам предстояло ещё не одно плавание, а для моряка необычайно важно, что его ждут не дождутся на берегу…
Наш добрый плотник, датчанин Ингвар, как мы узнали по возвращении, тем временем при всемерной поддержке островитян развернул деятельность по постройке причала, небольшой верфи и нескольких больших хижин – домов для экипажей.
Мы с Хэнсоном не преминули посетить святилище и вознести благодарность духам предков и богам Асгарда за благополучный поход, в котором не потеряли ни одного человека.
Чем дальше нас уводило по избранному курсу, тем больше я становился безбожником с точки зрения христианской морали.
Благодаря заботам Торнсби и шамана островитян, с которым доктор на удивление быстро нашёл общий язык, немногочисленные раненые быстро вернулись в строй.
Некоторое время мы отдыхали, но как бы ни был сладостен для мореходов отдых на берегу, в особенности если компанию составляют прелестные женщины, однако море неустанно зовёт.
Нашу пиратскую общину необходимо снабжать, если мы хотим выжить. Острову долго не прокормить всех, даже если мы вообще не будем выходить в море, а станем с утра до ночи копаться в грядках, собирать плоды и выращивать домашний скот.
Мы обрели свою новую родину, доставшуюся в наследство от предков, и расставаться с нею по доброй воле ничуть не намеревались. Отобрать её у нас можно было только вместе с жизнями. Это мы все как-то сразу уразумели и без колебаний приняли. Судьба не просто так подарила нам Остров Предков. Наше доселе бесцельное существование обрело истинный смысл.
Взяв запасы провизии и воды, теперь уже три корабля, олицетворявшие собой три ладьи, взяли курс в открытое море, чтобы освежить в памяти людской прежнюю славу викингов.
Бригантина «Санта-Мария» была отремонтирована и подготовлена к походу в очень короткие сроки, этому весьма пособили снасти, взятые с захваченной каравеллы. Судну дали новое имя, «Сольвейг», как и предлагал Хэнсон.
Возглавил её экипаж общим решением большинства Дэн Харрис. Это был крепкий мужчина лет сорока, веселый и бодрый, атлетического сложения, могучие мышцы вздымались у него под свободной рубахой. Чёрные штаны, перехваченные широким поясом, обернутым несколько раз вокруг талии, выдавали давнюю принадлежность к карибским пиратам. Его загорелое лицо выступало из-под красно-белого колпака. Ослепительная улыбка и злобный взгляд обличали в нём разбойника.
Он и был разбойником, предводительствовавшим на своём небольшом шлюпе немногочисленными матросами, прежде чем попасть в плен к «Чёрному ангелу». Но, как оказалось, стремление к морскому разбою было и у него в крови, досталось от предков. Ещё один потомок норманнов, родившийся в Бристоле, не забывал, что его родовое имя Хьярвард. Что означало – Друг Меча. И вправду, саблей Дэн владел виртуозно, будто изначально стремился не опозорить память предков.
Другим кандидатам в капитаны, Ларсу и Килингу, оставалось лишь кусать локти от досады. До того хорош был отремонтированный корабль, небольшой, несущий всего восемнадцать пушек, но ладный, быстроходный, юркий. Смешение парусных вооружений шхуны и брига породило бригантины, и наша «Сольвейг» была далеко не худшей их них.
Впрочем, долго кусать локти не стоило, лучше было надеяться на захват других судов. Команда, как и прежде, пополнилась островитянами. И через пару недель, взяв курс на Арубу, три корабля нашей флотилии вышли в море и уверенно рассекали волны, представляя собой угрозу более чем серьёзного масштаба. Эту угрозу далеко не каждый встреченный конвой сумел бы отразить. Не говоря уж об одиночных судах.
Не удовлетворившись добычей, полученной от нападения на французскую каравеллу, мы, предводители, то есть я, Бутен, Харрис, Хэнсон, Килинг, Бьорн и ещё несколько офицеров, приняли решение совершить нападение на испанский город Кумана.
Замысел этой дерзкой вылазки основывался на следующих соображениях. От побеждённых французов мы случайно узнали, что в этот город должно быть доставлено награбленное в колониях золото для отправки большого каравана в Испанию. Разведка, которую мы произвели, скрытно высадив на побережье малый отряд, подтвердила слова захваченных французов. Со страху они нам выложили правду.
Вылазка, ставящая целью нападение на испанцев, была сухопутной, чего они совершенно не ожидали. Подданные мадридского короля тщательно готовились к плаванию, они укрепляли свои грузовые суда, снаряжали дополнительные корабли сопровождения. Караван опасался нападения в открытом море.
Но в результате золото было похищено прямо у них из-под носа. На суше. Нам пособила наша отвага, и, конечно же, оружие предков, которое мы с успехом применили. Шлемов, доспехов, топоров, копий и мечей на всех не хватило, но даже те из наших бойцов, кому не досталось вооружения викингов, дрались как истинные викинги.
Победа досталась нам настолько быстро, что, казалось, сами боги Асгарда встали за нашими спинами и своим яростным дыханием наделили нас боевым духом.
Уже позднее мы даже сами удивились, как это нам, с малыми потерями, удалось справиться с испанцами, в несколько раз превосходившими нас численностью. Убили мы не всех, большая часть разбежалась в страхе, но эта колония на несколько часов оказалась в нашей безраздельной власти.
Добыча составила многие тысячи реалов. Шлюпок не хватало для быстрой эвакуации. Мы погрузили золото на индейские пироги для скорейшей доставки на борта наших кораблей, подошедших в гавань. Испанские суда мы взорвали и сожгли, решив пока не увеличивать свой флот.
Именно после этой успешной вылазки по островам Карибского моря впервые начал распространяться слух о корсарах в рогатых шлемах, с разящими наповал мечами и копьями. Вначале мало кто поверил в правдивость этих россказней. В колониях всегда бродят слухи, один другого невероятней. Но источнику этого слуха вскоре предстояло превратиться в настоящую грозу Карибского моря, и тогда уже в возрождение викингов, волей-неволей, пришлось поверить всем. Даже королям, восседавшим на своих тронах по ту сторону океана…
Когда мы вновь оказались посреди морских просторов, было решено, что пути наших кораблей на время разойдутся. Я был полон решимости отправиться на Бермуды, повидать старого «друга» Джекмена. Для усиления часть бойцов абордажных команд второго фрегата и бригантины перешли на борт «Вегейра».
Корабли же капитанов Харриса и Бутена возвращались домой. Фрегат и бригантина, тяжело груженные, уносили добычу на наш остров. Там экипажи, несколько подсократившиеся, ожидала горячая встреча. Кроме всего прочего, островитянки ждали своих мужей. Женщин в племени этого острова почему-то рождалось больше, и почти всем новоприбывшим достались жёны. Будто племя загодя готовилось к тому, что к нему присоединится немалое число здоровых, молодых воинов.
Судьба не просто так привела нас в этот край обетованный.
Или боги?
Вновь напрашивался вопрос: каковы же имена этих богов?..
Но этим вопросом я всерьёз озаботился гораздо позже. Фактически перед тем, как начал упорядочивать свои разрозненные записки в некое подобие связной истории. А в тот раз, после ухода из разграбленной нами испанской колонии, меня переполняли мысли о другом. Я стремился на Бермуды.
Однако моему плану мщения не суждено было осуществиться.
Не прошло и суток после выхода в море, как нам пришлось вступить в бой. «Вегейр», на борту которого помимо основного экипажа дополнительно находились и части экипажей «Греттира» и «Сольвейга», сумел без проблем захватить бриг и шлюп, практически не понеся никаких потерь, кроме двух убитых и нескольких легкораненых. Шлюп мы опустошили, забрав всё ценное, и бросили в море, вдобавок к его собственному экипажу перегнав на него остатки экипажа брига, а сам бриг, на котором обнаружился немалый груз продовольствия и пороха, увели с собой. Пока шло перераспределение нашей команды на два корабля, ветер усилился, сменил направление и не позволил напрямую идти прежним курсом, к Бермудским островам.