355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Патрик Тейлор » Студент-медик из Дублина » Текст книги (страница 12)
Студент-медик из Дублина
  • Текст добавлен: 27 июля 2017, 21:30

Текст книги "Студент-медик из Дублина"


Автор книги: Патрик Тейлор



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 12 страниц)

15
Круг колесо свершило

О’Рейли никак не мог понять, что за звонок пробудил его от сна. Он сел и протер глаза. Звон доносился из телефона, висевшего на стене над кроватью. О’Рейли поднял трубку.

– Доктор О’Рейли? Это сестра Хоуи. Из двадцать первой палаты. Он обвел взглядом студенческую «казарму» больницы Королевы Виктории в Белфасте.

– Слушаю, сестра. – Не удержавшись, он громко зевнул.

– Простите, если разбудила, но уже восемь часов, я сменяюсь с дежурства. Я звоню вам по поводу мистера Доннелли.

Донал! Постепенно в памяти всплывали события предыдущего дня. Доналу Доннелли сделали трепанацию черепа.

– Как он? – сонливость О’Рейли сняло как рукой.

– Час назад пришел в себя.

Рука О’Рейли, сжимавшая трубку, вдруг ослабла.

– Он полностью в сознании?

– Не просто в сознании, но и требует… простите, но я скажу его словами, – сестра хихикнула, – «старого болвана О’Рейли». И хочет, чтобы вы немедленно отвезли его домой.

– А он знает, где находится?

– Еще бы! Он даже пытался поспорить со мной на фунт, что вы сегодня же добьетесь, чтобы его выписали.

– Заберите у него деньги, сестра, – распорядился О’Рейли. – Чарли Грир его не выпишет. По крайней мере, сегодня.

Донал неисправим, но не полюбить его просто невозможно, черт бы его побрал. О’Рейли решил сначала повидаться с Доналом, а потом первым же делом созвониться с Барри – пусть передаст хорошие новости жене Донала, Джули. Телефона у нее нет. Так что Барри придется пешком дойти до их опрятного съемного коттеджа в Баллибаклебо.

О’Рейли отыскал взглядом свои ботинки, сброшенные накануне ночью.

– Сейчас приду, – пообещал он, – как только перехвачу что– нибудь.

– Если хотите, могу предложить чашку чаю и тост.

– Замечательно. Спасибо, сестра, я уже бегу.

Он бросил трубку и обулся. Донал в сознании, зовет своего лечащего врача и даже пытается заключать пари? Вот и славно. Тот, кто так быстро приходит в сознание после операции на мозге, почти наверняка скоро поправится. О’Рейли зашнуровал ботинок.

Джейн Хоуи приготовила ему чай. Впервые медсестра напоила его чаем, когда Фингал О’Рейли, в то время студент четвертого курса, сидел у постели Кевина Доэрти в палате святого Патрика. Сестра Дэли прислала к нему будущую медсестру с чаем и тостом.

Кэтлин О’Хэллоран, а для друзей – просто Китти, по-прежнему «девочка что надо», как выразился Кевин, увидев ее в 1934 году. Этим утром у Китти дежурство в двадцать первой палате. Узнав, что Донал в сознании, она обрадуется, как и сам О’Рейли.

Он надел второй ботинок. Тот выглядел запыленным. Ну и пусть. Жизнь слишком коротка, чтобы заботиться о блеске башмаков.

Схватив с вешалки свой пиджак, он поспешил в двадцать первую палату. За девятнадцать лет врачебной практики в Баллибаклебо он неоднократно бывал в этой больнице. Фингал прошел мимо кафетерия в подвале и поднялся по лестнице в главный коридор. Хорошие выдались времена, когда он только учился на врача, да и после завершения учебы его жизнь в Баллибаклебо была полна событий.

Отец побывал на церемонии вручения дипломов. Передвигаться самостоятельно, без инвалидной коляски, он уже не мог, но облачился в парадный костюм доктора философии, выпускника Оксфорда. Мама в бутылочно-зеленом костюме-двойке щеголяла широкополой зеленой шляпой. Сидя в ряду приглашенных, они дождались начала церемонии. Одного за другим студентов вызывали на сцену, поздравляли, пожимая руку, и вручали диплом.

После церемонии отец тоже поздравил Фингала крепким рукопожатием и признался:

– Я так горжусь тобой, сынок. Чрезвычайно горжусь.

Мама ограничилась негромким:

– Я всегда знала, что ты справишься.

Профессор Коннан О’Рейли умер в своем доме спустя три недели. Мама продала дом на Лансдаун-роуд и перебралась в Портаферри, поближе к Ларсу. Ларс оставался холостяком, и хоть не разлюбил охоту, но выказывал все больше интереса к охране природы.

С 1936 года мама вела полную событий жизнь, пока не скончалась от инсульта в 1948 году, в возрасте шестидесяти пяти лет. Ее похоронили рядом с отцом под мрачными тисовыми деревьями, на семейном участке кладбища Прайори-Корнер в Холивуде, небольшом городке в графстве Даун, где началась семейная жизнь родителей и где родились Ларс и Фингал.

О’Рейли прошагал мимо семнадцатой и восемнадцатой палат ортопедии, где работал сэр Дональд Кроми.

За время учебы они сблизились. О’Рейли, Кроми и Чарли теперь работали в Ольстере, правда, встречались реже, чем хотели бы. И втайне тосковали по бедняге Бобу Бересфорду, который стал военврачом.

Вторая мировая война собрала свою дань.

Боб сам вызвался служить в медико-санитарном корпусе Королевской армии и дослужился до капитана, разрабатывая методы профилактики малярии в Сингапуре, где и находился в то время, когда японцы захватили островную крепость. Он умер в тюрьме Чанги в 1943 году.

Война задела и О’Рейли. После выпуска он проработал год врачом в медпункте района Либертис. Эта работа нравилась ему, вдобавок он ухитрялся выкраивать время для регби. В 1937 году он надел зеленую футболку и вместе с Чарли Гриром сыграл за ирландскую сборную.

Отец так и не узнал о том, что его сын внял совету и предпринял попытку приобрести узкую специализацию. Год он провел стажером в Ротонде, но потом передумал, переселился в Баллибаклебо и стал врачом общей практики. Как резервист Королевского флота, он был призван в 1939 году, в чине капитан-лейтенанта медицинской службы попал на линкор «Уорспайт» и с радостью обнаружил, что штурманом там служит не кто иной как Том Лаверти, который в 1930 году служил вместе с Фингалом на линкоре «Тигр». Том стал отцом юного Барри Лаверти.

– Фингал, притормози, – послышался у него за спиной мужской голос.

Вот и Китти просила его притормозить вчера, когда они возвращались в Баллибаклебо… Он узнал голос и обернулся.

– Чарли! – Лицо Фингала расплылось в улыбке. – Что привело тебя сюда в такую рань, да еще в воскресенье?

– В девять удаляем менингиому, – объяснил Чарли, – и потом, я хотел наскоро осмотреть твоего друга.

– Я как раз к нему. – Фингал двинулся к палате. – Он на редкость быстро оправился.

– Да, это просто удивительно. Будем благодарны за то, что отвоевали еще одного.

Они подошли к двадцать первой палате.

– Доброе утро, Джейн, Китти, – произнес Чарли.

– Доброе утро, Китти, – подхватил Фингал и подмигнул ей. В больнице сэра Патрика Дана это не сошло бы ему с рук. Китти улыбнулась.

– Мистер Доннелли рвется домой, – сообщила сестра Хоуи, протягивая врачу карту.

Чарли просмотрел ее.

– Взгляни. – Он протянул карту О’Рейли.

Все показатели были в норме, рана не кровоточила. О’Рейли вернул карту Китти.

– Можно нам взглянуть на него?

– Ваш тост и чай уже на кухне, – сказала сестра Хоуи, и О’Рейли поблагодарил ее.

Китти забрала у него карту.

– Сюда, пожалуйста. – Она направилась в палату, эффектная в своей красной форме. По плечам рассыпались некогда смоляные, а теперь – посеребренные локоны. Вместе с Чарли следуя за ней, О’Рейли думал, что с такими икрами Китти следовало бы носить юбки по колено, а не платья длиной до щиколоток, как в ее студенческие дни. Спасибо, что вернулась, девочка, и дала нам еще один шанс. Ты удивительная.

Донал приподнялся на подушках. Его голова была перевязана, но бинты остались чистыми. Лицо по-прежнему казалось слишком бледным.

– Ну, Донал, как твои дела? – спросил О’Рейли.

– Какой-то зас… – Он осекся, взглянув на Китти. – Прошу прощения, мисс Китти. Кто-то со всей дури играет на барабане прямо у меня в голове, вот здесь.

– Ничего странного, – ответил О’Рейли. – Ты, должно быть, здорово треснулся своей тыквой, когда свалился с мотоцикла.

Донал нахмурился и одной рукой ощупал повязку.

– Это мистер Грир. Он хирург, Донал. Это он прооперировал тебя вчера ночью.

– Приятно познакомиться, сэр. – Донал снова нахмурился. – Это что же, он мне мозги оперировал? – О’Рейли заметил, как сошлись на переносице брови Донала, каким сосредоточенным стало его выражение. – Вроде как та операция, что Сисси Слоан перенесла на свадьбе Сонни и Мэгги?

– Как это? – удивился О’Рейли.

– Да вы сами знаете, сэр. – Донал понизил голос. – Это когда врач вынимает мозг целиком, чистит и ставит на место.

От стараний удержаться от смеха у Фингала уже ныли мышцы лица.

– Не совсем. У тебя кровь скапливалась в голове. Мистер Грир остановил кровь. Вот поэтому у тебя и болит голова.

А ведь ты мог погибнуть, мысленно добавил он. Считай, что ты дешево отделался.

– Донал, – вмешался Чарли, – мне надо осмотреть вас.

Пока Чарли проводил быстрое, но тщательное неврологическое обследование, О’Рейли сказал Китти:

– Надеюсь, ты успела выспаться.

Она пожала плечами.

– А вот ты, судя по виду, явно недоспал.

– Ночевать в студенческих комнатках – это уже не для меня.

– Да, много воды утекло с тех пор, как ты жил при больнице сэра Патрика Дана вместе с… – она кивнула в сторону Чарли, – …с ним, с Кроми и бедным Бобом.

Прошел тридцать один год с тех пор, как я встретил тебя, девочка, думал Фингал.

– Много.

Чарли выпрямился.

– Мистер Доннелли, все у вас в порядке. Но вам надо побыть здесь несколько дней.

– За Джули не беспокойся, – добавил Фингал. – Доктор Лаверти зайдет к ней и все объяснит, чтобы не волновалась зря. А я сообщу Берти Бишопу, что ты болен. Так что работу ты не потеряешь.

– Спасибо, сэр. Умеете вы обо всем позаботиться, этого не отнять. Вы только держитесь, не бросайте нас.

А разве не в этом заключается роль врача общей практики? Он не просто врачует болезни. Фингал понял это давным-давно, когда нашел работу для Падди Кьоу. Доктор О’Рейли любил свою деревню вместе со всеми жителями.

– Значит, решено, – заключил Чарли, взглянув на часы. – Я слышал, Джейн заварила чай. Не откажусь от чашки перед операцией. – Он повернулся к Доналу. – Завтра увидимся.

– Спасибо, сэр.

– Идем, Фингал. Чай ждет. – Чарли широкими шагами направился на кухню.

– Поправляйся, Донал. – Китти наклонилась, чтобы одернуть одеяло.

– Сестра О’Хэллоран, в среду я оставлю вместо себя Барри и заеду за вами в два.

Что было бы с нами, если бы мне хватило ума жениться на этой чудесной девушке еще тогда, в тридцатые годы? Он снова подмигнул ей.

– Поедем покупать кольцо.

Она выпрямилась, повернулась к спиной к Доналу и послала О’Рейли воздушный поцелуй.

Легкими шагами О’Рейли вошел в кухню отделения, где Чарли уже наполнил две чашки. Он протянул О’Рейли конверт.

– Прочти. Я получил его в пятницу.

Дорогой Чарли!

Очень жаль, что я не могу усерднее поддерживать связь: работа консультанта-кардиолога в Королевской больнице Северного побережья в Сиднее отнимает у меня слишком много времени, как и воспитание двух помешанных на спорте мальчишек, один из которых недавно женился – кстати, на ирландке.

Вот мне и вспомнился Дублин и Тринити-колледж. Ты знаешь, что прошло почти тридцать лет с тех пор, как мы получили дипломы? Как смотришь на то, чтобы организовать встречу выпускников в Дублине? По такому случаю я охотно съездила бы на родину.

Пожалуйста, сообщи, что ты думаешь по этому поводу, а если увидишься с Фингалом О'Рейли, передай нашему приятелю мои наилучшие пожелания.

С уважением,

Хильда Бронсон (урожденная Манвелл), доктор медицины, член Королевского терапевтического колледжа (Ирландия).

– Что скажешь насчет встречи? – спросил Чарли.

– Блестящая мысль. Давай устроим встречу – ты, я и Кроми. С удовольствием вспомню былые времена, – О’Рейли отпил чаю. – Дай знакомые лица повидать не прочь. Почти все.

Чарли хмыкнул.

– Твои мысли написаны у тебя на лбу, О’Рейли. Я помню, что он работает в Киннегаре, неподалеку от тебя. Но мы все-таки пригласим и Рональда Геркулеса Фицпатрика.

– Ох, да ладно, я не против. На прошлое Рождество я даже слышал, как он рассказывал анекдот. Со временем он смягчился. – Фингал Флаэрти О’Рейли глотнул еще чаю. – Со временем… – повторил он. – Кто бы мог подумать в 1934 году, когда мы наряжали Глэдис в чулки, а потом пили в «Дэви Бернсе», что все сложится именно так? Четверо юнцов, полные сил и радующиеся весне! А теперь посмотри на нас: Кроми лыс, как коленка, зато вечно трезв и посвящен в рыцари. А тебя, я знаю, Королевский хирургический колледж наградил медалью Листера – два года назад, за выдающиеся достижения в хирургии.

– Ну, я-то… в общем, это…

Чтобы избавить друга от неловкости, О’Рейли продолжал:

– Ручаюсь, старина Боб удостоился бы Нобелевской премии, которой я его поддразнивал. А я?.. У меня нет медалей. «Сэр Фингал» звучит, по-моему, совсем как «лорд Падди Кьоу Либертисский». Я просто счастлив в Баллибаклебо и наконец-то собираюсь обзавестись семьей.

Чарли Грир глотнул чаю и улыбнулся.

– Похоже, со временем смягчился не только Фицпатрик. О’Рейли зевнул, потянулся и кивнул:

– Как и все мы, Чарли, разве нет?

Патрик Тейлор


Биография

В данное время проживает: на острове Солт-Спринг в Британской Колумбии, Канада.

Занятия помимо литературы: видный исследователь в области медицины, участник дальних морских плаваний, судомоделист и бард официальный сайт: patricktaylor.ca

Патрик Тейлор родился в 1941 году, вырос в Бангоре, Северная Ирландия, и получил медицинское образование в Ольстере. В 1971 году вместе с семьей эмигрировал в Канаду, где продолжил карьеру исследователя-медика и преподавателя. Он специализировался в акушерстве и гинекологии, конкретно на проблемах бесплодия у человека. Его вклад в науку отмечен тремя наградами «За достижения всей жизни», в том числе высшей наградой канадского Общества фертильности и андрологии.

Список научных трудов Тейлора включает 170 статей и шесть учебников, в том числе один переведенный с французского. В 1991–2001 годах Патрик Тейлор был главным редактором канадского «Журнала акушерства и гинекологии».

Для того чтобы сдобрить сухую, академическую прозу, Тейлор неизменно пестовал в себе творческое начало. Поначалу он вел ежемесячные рубрики медицинского юмора в газетах, затем начал публиковать рецензии на книги в журнале медицинского юмора «Швы».

В середине 90-х годов Тейлор начал писать серьезную художественную прозу. К настоящему времени опубликован ряд его произведений, действие которых происходит в Северной Ирландии. Первым из них в 1997 году стал сборник рассказов «Только раненые. Ольстерские истории», за которым последовали «Молись за нас, грешных» и «Ученичество доктора Лаверти», включенный в шорт-лист литературной книжной премии Британской Колумбии в 2005 году.

Роман «Ныне и в час смерти нашей», продолжение «Молись за нас, грешных», был опубликован в 2005 году.

В дальнейшем Тейлор занялся работой над циклом романов, главным героем которых стал доктор Лаверти. Первый из них, «Сельский доктор», вышел в 2007 году, второй, «Ирландская деревня» – в 2008 г. За ними последовали «Рождество в ирландской провинции», «Девушка из ирландской провинции» и «Романы ирландской провинции». Последний из опубликованных романов о докторе Лаверти, «Студент-медик из Дублина», недавно вошел в список бестселлеров по версии газеты «Нью-Йорк таймс».

Опытный штурман Тейлор входил в экипажи океанских гоночных судов, участвовавших в состязаниях в северо-западной части Тихого океана. Две из моделей судов работы Патрика Тейлора – трехмачтовый фрегат «Гремучая змея» и шхуна «Синеносый» – выставлены в пабе на острове Боуэн неподалеку от Ванкувера.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю