
Текст книги "Три признака унылой работы: История со смыслом для менеджеров (и их подчиненных)"
Автор книги: Патрик Ленсиони
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц)
Часть 3
Эксперимент
Испуг
Реальность принятого решения стала очевидной для Брайана утром в четверг, но окончательно он осознал ее, только надев футболку с надписью «Джин и Джо».
Направляясь к двери, он посмотрел на Лесли и сказал:
– Что я делаю?
Лесли улыбнулась, в очередной раз доказывая, что Брайану сильно повезло, когда он женился на ней почти тридцать лет назад.
– Как ты сказал, именно для этого ты создан. Ты менеджер милостью Божьей. Ты лидер. Ты ничего не можешь с этим поделать.
– Посмотри на меня, – он повернулся перед зеркалом в коридоре.– На мне футболка с надписью «Пицца и паста. У нас и у вас».
Оба печально засмеялись.
Лесли обняла его:
– Послушай. Это почти как в колледже. Ты собираешься пройти лучший курс по менеджменту. Речь идет просто об учебе.
Брайан, кажется, прислушивался к ее напутственной речи, и она продолжила:
– И хочу тебе сказать совершенно искренне. Я считаю эту затею прекрасной. Мне так хотелось бы пойти с тобой.
Это было именно то, что Брайан хотел услышать.
Запоздавшее дью дилидженс
Когда Брайан остановился около ресторана, мимо которого проезжал десятки раз, ресторан показался ему немного другим. Он заметил облупившуюся краску и сломанное окно в торце здания, которых не замечал раньше. «Джин и Джо» на поверку оказался чуть более грязным и более запущенным, чем ему представлялось.
Произнося про себя слова молитвы, он отстегнул ремень безопасности, вышел из машины и направился через полупустую парковку ко входу в ресторан.
Внутри он увидел Джо, который возился около кассы, и смуглого молодого латиноамериканца лет двадцати, который резал овощи рядом на стойке.
– Добрый день, Брайан! Вы рано.– Приветствие Джо прозвучало обыденно, как будто Брайан работал в ресторане уже много лет.
– Привет, Джо! Вы не могли бы уделить мне несколько минут?
Джо закрыл кассовую книгу.
– Конечно. – И они сели за ближайший столик.
– Ну что, вы готовы признаться, что вам это все совершенно не нужно? – спросил Джо саркастически.
Брайану действительно уже несколько раз за последние минуты приходили в голову мысли об отступлении, но во всяком случае он не собирался этого делать сейчас.
– Думаете, я одел бы эту футболку, чтобы прийти и уволиться?
Джо засмеялся.
– Кроме того, я не могу уйти из ресторана, которым владею, разве не так?
– Думаю, так. Тогда чего вы хотели?
– Я хотел бы услышать, каково состояние дел.
– А разве вы не должны были задать этот вопрос до того, как купили компанию? – спросил Джо иронически.
Брайан улыбнулся:
– Да, думаю так. Наверно, я повел себя неразумно. В любом случае, каковы дела?
Джо подумал и сказал:
– Ну, примерно восемьдесят процентов выручки приносят выходные, когда вы будете тут. Год мы обычно заканчиваем с небольшой прибылью или убытками. Декабрь, февраль, июль и август – время отпусков, и в эти месяцы мы получаем самую весомую прибыль. Если сезон многоснежный, то удается заработать деньги на всю оставшуюся часть года.
– Хорошо. Помимо сезонного характера работы, какие еще у вас проблемы?
Джо пожал плечами:
– Не знаю. Возможно, частично они заключаются во мне. Я совершенно не заинтересован в зарабатывании денег, если у меня есть средства и время для катания на лыжах, рыбалки и гольфа. Я не собираюсь становиться местным Дональдом Трампом.
Брайан кивнул:
– Хорошо, но предположим, вы захотели заработать больше. Как вам кажется, вы смогли бы?
Джо не сомневался:
– Немного больше – может быть. Но не на порядок. Я хочу сказать, мы стоим здесь на довольно разбитых рельсах, и мои работники – очень разношерстная компания. По крайней мере те, кто здесь постоянно.
– Значит, текучка тоже является проблемой?
Джо кивнул безнадежно.
– Почему, как вам кажется? – спросил Брайан.
– Если бы я знал. Большинство из этих людей нельзя отнести к особо энергичным и предприимчивым, если вы понимание, о чем я.
– А к какому разряду их можно отнести?
– Не знаю. Так много их приходит и уходит, очень сложно как-то обобщать. Даже не представляю, чем они занимаются в свободное от работы время – и слава Богу, потому что, думаю, по крайней мере отчасти, они занимаются чем-то нелегальным.– Он засмеялся.
Стараясь оставаться вежливым, Брайан настаивал:
– Но у вас должны быть какие-то соображения, почему люди уходят.
Джо подумал несколько секунд и сказал:
– Да ладно, Брайан. На такой работе никто не разбогатеет и не решит мировых проблем. Работа утомительная. Поэтому, чтобы они не плюнули на все, не говоря о том, чтобы приходили вовремя,– он посмотрел на часы,– это уже настоящая битва.
– А кроме того, чтобы они не плюнули на все и появлялись вовремя, чего еще вы бы от них хотели?
Джо пожал плечами:
– Если дама заказала салат, как насчет того, чтобы проверить, что его положили? – Он засмеялся. – Это было бы неплохо для начала.
Зазвонил телефон.
– Но, может быть, вы сможете что-нибудь придумать. Именно за это я и плачу вам бешеные деньги.– Он встал из-за стола, похлопал Брайана по спине и пошел отвечать на звонок.
Персонал
Хоакин работал старшим поваром и готовил все закуски из птицы, рыбы и говядины, а также пасту. Невысокий коренастый гватемалец с широкими усами и шрамом на щеке говорил на ломаном английском со страшным акцентом.
Кенни работал помощником повара и занимался всем – от салатов до пиццы и мороженого. Почти под два метра ростом, он был настолько худой, что, пожалуй, более худого человека Брайан не видел за всю свою жизнь. Акцент и язык выдавали его совсем деревенское происхождение и делали его речь такой же малопонятной, как и у Хоакина.
Тристан, «новенький», который ответил по телефону, когда Брайан звонил поговорить с Джо. Он работал за стойкой, отвечал на телефонные звонки, провожал клиентов к столикам, а также решал все вопросы, связанные со счетами и сдачей. Выглядел он на семнадцать, хотя на самом деле ему было двадцать пять.
Сальвадор, тихий, маленький человек из Мексики, мыл посуду и убирал кухню, туалеты и прочие помещения.
Карл работал у окошка для автомобилистов, а также помогал Хоакину и Сальвадору на кухне. Как Брайан уже заметил, Карлу было около сорока. Он носил обручальное кольцо, а на предплечье у него была татуировка в виде голубя.
Харрисон – здоровенный детина с рыжей бородой. На старом «шевроле» с магнитными табличками «Джин и Джо» он развозил бОльшую часть заказов, Брайан вспомнил, что несколько раз видел его у своего дома.
Привлекательная блондинка лет двадцати с сережкой в носу, похожей на брильянт,– официантка Джолин. Она обслуживала одну половину зала.
На второй половине работала Патти. На вид ей было за тридцать, хотя, как решил Брайан, она прикладывала множество усилий, чтобы выглядеть моложе.
Еще в ресторане работал парнишка по имени Миго. Когда Брайан пришел в поисках своего салата, он убирал тарелки. Его настоящее имя было Мигель, но все звали его только Миго. Он был кем-то вроде помощника и выполнял всю подручную работу, связанную с приготовлением пиццы, обслуживанием столов, а также клиентов в автомобилях.
И конечно, сам Джо, который приезжал на помощь, когда был большой наплыв посетителей, кто-то болел, увольнялся без предупреждения или что-то шло не так. А ситуации, когда что-то шло не так, случались очень даже часто.
Первый вечер
Опасения Брайана по поводу комичности положения, в которое он попал, преследовали его до самого момента, когда ресторан открылся и появились первые посетители. Только в этот момент он почувствовал, что вновь стал частью бизнеса. Конечно, этот бизнес был гораздо меньше того, которым он руководил в JMJ, но у него были подчиненные, были клиенты, и этого было достаточно.
Вечер был обычным для четверга в «Джин и Джо» – посетителей оказалось даже больше, чем можно было ожидать днем, когда зал был пуст. И хотя мужчины были без галстуков и без спортивных пиджаков, все же публика выглядела не так уж по-домашнему, скорее немного неформально и устало после долгого дня, проведенного на лыжах.
Джо посоветовал новому менеджеру в первый вечер внимательно понаблюдать за происходящим, а также научиться работать с кассовой книгой. Брайан справился с этим очень быстро и обнаружил море возможностей поучаствовать в процессе, убирая со столов и разнося пиццу и пасту по залу.
Вечер прошел быстрее, чем он предполагал. Ресторан располагался вдали от основных улиц и гостиниц и закрывался относительно рано. Так что в 22.15, провозившись больше часа после того, как ушел последний посетитель, Брайан и Миго закрыли заведение. Джо предложил отпустить Брайана пораньше, но тот настоял, чтобы остаться до закрытия.
Когда Брайан запер ресторан и повернулся к машине, он с удивлением увидел еще один автомобиль, припаркованный рядом. Подойдя поближе, он узнал машину Лесли, но ее внутри не было – она сидела в его «Форде Эксплорер» и читала книгу.
Открыв дверцу, он почувствовал поток теплого воздуха из печки и увидел улыбающееся лицо жены.
– Что ты здесь делаешь? – спросил он.
– Жду своего милого после первого дня работы. Давай поедем в какое-нибудь кафе и закажем сладкого.
Отчет
Брайан и Лесли поехали на южное побережье Тахо и нашли маленькое кафе, оформленное как железнодорожный вагон– ресторан. Место называлось «Горный экспресс». Здесь было чисто и немноголюдно.
Как только они сели за столик, Лесли сразу спросила:
– Ну? – к удивлению Брайана, ей действительно было интересно узнать о новой работе мужа.
– Ну, это оказалось не совсем то, чего я ожидал, это точно.
–Хуже или лучше?
Брайан задумался:
– Мне кажется, и то и другое.
Лесли нахмурилась:
– Правда? Но ты же не собираешься увольняться?
– Нет, все не так плохо. Сама по себе работа не так страшна. Более того, поработать физически для разнообразия даже приятно.
– Тогда что же плохо?
– Гораздо более уныло, чем я ожидал.
– Объясни.
Он пожал плечами:
– Не знаю. Я ведь работал в «Капитане Гамбургере» и «Кэрроуз» и поэтому знал, что попаду не в парк аттракционов. Но тут было как в морге. Просто трудно поверить, что они делают это каждый вечер.
– Может быть, сейчас просто такая работа в ресторане.
Брайан нахмурился:
– Я так не думаю, – ему показалось, что он пытается убедить себя в правильности своего ответа.– Надеюсь, что нет.
– Но они как, стараются?
Он поколебался:
– Да, но работают без всякого интереса. Как будто им все равно, что они делают, и если честно, то кажется, что клиентам это тоже безразлично. Просто место, где можно поесть свежей пиццы.
Он оглядел ресторан, пытаясь найти, кто им поможет:
– Кажется, у этого заведения сходная проблема. Где наш официант?
Они уже перестали искать и вернулись к изучению меню, лежавшего на столике, когда их прервали.
– Очень жаль, что пришлось заставить вас ждать.
Это был официант. На вид ему было лет двадцать и за всю свою жизнь Лесли не видела таких обвислых усов. Он улыбнулся так, что стали видны брекеты на зубах, и представился:
– Меня зовут Джек. Чем я могу вам помочь?
– Что бы вы порекомендовали, Джек? – Лесли всегда с удовольствием слушала советы.
– Если вы хотите сладкого, то я рекомендовал бы персиковый пирог или немецкий шоколадный кекс.
– А что вы скажите о яблочном пироге? – поинтересовался Брайан.
– Это не самое вкусное, что у нас есть. Моя жена печет его лучше.
Лесли посмотрела на Брайана, как будто говоря: у него и жена есть?
– А что вы скажите о тирамису?
При этих словах Джек наморщил нос:
– Знаете, я просто не люблю тирамису. Так что я не тот человек, который может вам здесь что-нибудь посоветовать. Но должен признаться, еще никто не жаловался.
Прежде чем Брайан принял какое-нибудь решение, официант спросил:
– А вы здесь на отдыхе?
Лесли, в большей степени расположенная к общению, чем муж, ответила первой:
– Нет, мы здесь живем.
– Увлекаетесь лыжами?
– Увлекались. Но муж повредил колено.
– Невезуха,– казалось, что Джек действительно сочувствует.– Это серьезно?
Теперь к разговору присоединился Брайан:
– Достаточно, чтобы отказаться от этого занятия на год.
Дружелюбный официант огорченно вздохнул:
– Вам должно быть жутко не хватает лыж.
Брайан утвердительно кивнул.
– А вы пробовали кататься на снегоходах?
Определившись с заказом, Лесли отложила меню и присоединилась к беседе:
– Я всегда хотела попробовать.
Брайан посмотрел на нее с удивлением:
– Правда?
– Конечно, это должно быть забавно.
Джек решил ее подбодрить:
– Можно арендовать снегоход всего в нескольких кварталах отсюда и после пятнадцатиминутного инструктажа – все, свободно ехать даже с разбитой коленкой. Причем кататься вместе, всего за двести долларов в сутки. Конечно эти большие деньги, но если вы можете себе это позволить...– он не закончил предложение.
Лесли была искренне благодарна за совет:
– Спасибо, Джек.
Брайан улыбнулся и веселому официанту, и своей не менее веселой жене. Он подумал, что покататься на снегоходе – это совсем неплохая идея.
– Может быть, я была не права, говоря о работе в ресторане,– весело сообщила Лесли.– Ты должен нанять этого парня.
– Именно об этом я подумал. Надо предложить ему работу сегодня же.– Брайан говорил серьезно.
Лесли удивилась:
– Я пошутила, Брайан. Ты же не можешь так вот просто взять и нанять его. Ты проработал в ресторане всего один день. Разве можно прийти на второй день и сказать: «Разрешите представить, это Джек».
Брайан улыбнулся:
– Да, но я владелец ресторана, ты не забыла?
Она засмеялась:
– Тебе не кажется, что нужно сначала обсудить это с Джо?
– Ты что смеешься? Джо никогда не признает хорошего работника, даже если тот свалится ему на голову. Пожалуй, именно поэтому все так плохо в этом ресторане.
Через мгновение появился другой официант, чуть постарше Джека. Он нес к столику кофе и горячий шоколад, заказанные Лесли и Брайаном.
– Джек подойдет к вам через несколько минут и принесет ваш пирог.
Лесли решила полюбопытствовать:
– Извините, пожалуйста, вы хорошо знакомы с Джеком, который нас обслуживает?
Официант заколебался:
– Конечно. А что такое? Что-то не так?
– Нет-нет, ничего такого. Наоборот, он очень мил. Мне просто хотелось узнать, как давно он у вас работает.
– Чуть больше года. Он приехал сюда из Рено учиться в местном колледже и несколько месяцев назад женился. Он у нас один из лучших.
– А вы владелец этого заведения?
– Нет, всего лишь управляющий.
Теперь в разговор вмешался Брайан:
– Вы сказали, что он один из лучших, у вас есть другие сотрудники, которые работают так же хорошо?
Менеджер задумался:
– Да, еще несколько работают не хуже Джека. Хотя, может быть, не так хорошо общаются с клиентами.
Брайан засмеялся:
– Могу я у вас спросить? Где вы их берете?
Менеджер пожал плечами:
– Наверно, хозяин размещает объявление в газетах.
– Во всяком случае я именно так нашел работу.
– А ваш хозяин платит больше, чем другие рестораны в округе?
Парень посмотрел так, как будто задумался об этом впервые.
– Если честно, то я не знаю. Кажется, чаевые у нас лучше, чем в других заведениях, но это все.
Тут появился Джек с заказом, менеджер улыбнулся и отошел от стола, пожелав Брайану и Лесли «насладиться десертом».
Когда Джек поставил тарелки на стол, Брайан решил действовать прямо.
– Джек, тебе нравится здесь работать?
Молодой официант ответил без колебаний:
– Да, очень.
И поправил себя смущенно:
– Конечно, это не совсем то, чем я хотел бы заниматься всю жизнь. Но это хорошее место.– Он улыбнулся в подтверждение.
– А почему тебе так нравится это место?
Джек посмотрел на два столика в своей зоне, куда только что сели посетители, но постарался сосредоточиться на беседе.
– Не знаю. Наверно, вам лучше спросить Джереми.
– А кто такой Джереми?
– Наш управляющий. Парень, который принес вам шоколад.– Джек оглянулся на столики еще раз.– Прошу прощения, но я должен принять заказы. Я с удовольствием вернусь к вам через несколько минут...
Брайан махнул рукой:
– Ничего, не беспокойтесь. Спасибо, что уделили нам внимание, Джек, и за помощь.
Как только молодой официант отошел, Лесли спросила полушутя:
– Почему ты не предложил ему работу?
Брайан покачал головой:
– Потому что он ни за что бы не согласился.
Лесли не совсем поняла, и Брайан объяснил свою мысль.
– Зачем такому трудолюбивому и доброжелательному молодому человеку работать в таком унылом месте, как «Джин и Джо»? Да и я бы почувствовал себя неуютно, пытаясь переманить Джека. Нужно сначала кое-что изменить, а уже потом нанимать новых сотрудников.
– А что нужно изменить? – поинтересовалась Лесли.
Брайан улыбнулся с радостным возбуждением;
– Я еще не совсем уверен, но с нетерпением жду возможности выяснить.
Именно в этот момент Лесли поняла, насколько муж нуждался в подобном проекте.
Кусаем губы
Брайану хотелось сразу же взяться за дело и начать изменения в ресторане, но он решил понаблюдать еще один вечер, прежде чем примет какие-то решения. Второй вечер оказался очень длинным.
Во-первых, трем разным клиентам, забиравшим еду через окошко для автомобилистов, пришлось вернуться, потому что их заказы оказались собраны не полностью. Одному пришлось возвращаться даже дважды! Больше всего беспокоило Брайана не то, что заказы собирались кое-как, а то, что это никого не волновало, и меньше всего Карла.
Джолин и Пэтти разговаривали с посетителями тоном, который колебался от дружелюбного до безразличного и угрюмого, в зависимости от настроения посетителей и самих официанток. Казалось, только Миго гордился работой, выполняя все поручения коллег без колебаний и жалоб.
По мере того, как Брайан знакомился с состоянием дел в «Джин и Джо», он все больше удивлялся, как вообще удавалось ресторанчику держаться на плаву. Один из инцидентов ярко показал порядки, которые здесь установились.
Было без трех минут девять – время закрытия ресторана в пятницу. Подсчитывая кассу, Брайан внезапно услышал, как кто-то у главного входа заорал: «Автобус!» По иронии судьбы это был Карл, а не один из испаноязычных коллег, которые озвучили бы сигнал опасности по-испански.
В мгновение ока ресторан оживился, как будто взорвалась бомба. В течение десяти секунд главный вход был закрыт, свет погашен, а стулья перевернуты и поставлены на столы. Казалось, что все сотрудники попрятались по углам, подальше от окон.
Первое, что подумал Брайан, – что ресторан сейчас ограбят. Он подошел к окошку для автомобилистов и увидел, что на парковке остановился автобус. На окнах автобуса были надписи мылом: «Давай Рамс! Победим Тигров! Вперед Лейквью!»
Брайан увидел, как передняя дверь автобуса открыл и вышли двое. Они направились ко входу в «Джин и Джо», но, увидев, что дверь заперта, остановились. Посмотрев на часы, пара покачала головами и направились к автобусу. Еще несколько человек вышли, но разведчики доложили, что заведение закрыто, и все вернулись обратно. В конце концов автобус выехал со стоянки и направился в сторону огней Южного Тахо.
Как только автобус уехал, все сотрудники ресторана, казалось, вздохнули с облегчением и дали волю радости. Это было самое яркое проявление эмоций, которое Брайан видел у них за последние два дня.
– Что все это значит? – спросил Брайан, глядя на Пэтти и Кенни. От его вопроса чувство облегчения и счастья в зале немного померкло.
Помявшись, Кенни объяснил:
– Два месяца назад этот автобус подъехал сюда за десять минут до закрытия и оставался до десяти тридцати.
Пэтти добавила:
– Это родители старшеклассников, которые играют в баскетбольной команде. Их школа расположена около дороги, ближе к Лейквью. Когда мы их видим, мы всегда стараемся закрыться побыстрее.
Они не испытывали и тени смущения, рассказывая ему об этом.
Сожалея, что он не догадался выйти и пригласить в ресторан целый автобус народу, бывший директор решил, что он увидел уже достаточно и можно приступать к изменениям. Вечер субботы должен был ознаменовать начало новой жизни для работников «Джин и Джо».
Берем обязательства
На следующий день Брайан приехал на работу пораньше, договорившись с Джо, чтобы тот был на месте. За час до прихода работников совладельцы встретились в зале ресторана.
Начал Джо:
– Надеюсь, вы не хотите попросить вернуть ваши деньги? Мы, кажется, договаривались, что в случае увольнения вы не сможете сразу забрать свои инвестиции.
Брайан засмеялся:
– Я не увольняюсь и не собираюсь просить вас вернуть деньги.
Джо успокоился, и Брайану стало легче развивать свою мысль.
– Но я хотел попросить вас позволить мне провести некоторые изменения.
Джо засмеялся:
– Уже! Всего после двух дней работы. Но я не буду вам мешать.
Он помолчал и добавил:
– А что вы задумали? Это касается меню или декора?
Брайану пришлось приложить усилия, чтобы не засмеяться, когда Джо назвал ужасное оформление старого ресторана «декором», причем произнес это слово на итальянский манер.
– Нет, я больше думаю над работой с людьми.
Джо фыркнул:
– Что вы имеет в виду? Вы хотите кого-то уволить?
– Нет, вовсе нет.
Но потом, подумав, Брайан сказал:
– Хотя, если потребуется, к этому методу, возможно, тоже придется прибегнуть. Но это не совсем то, о чем я думаю.
Брайан не хотел создать у Джо впечатление, что его критикуют, поэтому подбирал слова с особой тщательностью:
– Я хотел бы, чтобы люди лучше понимали, чего в итоге мы ожидаем от них.
Как показалось Брайану, эти слова не вызвали особой акции у Джо, но и не обидели его. Брайан решил, что хороший знак и продолжил:
– Поэтому я надеюсь, вы поможете мне подготовить ресторан к приходу посетителей. Когда появятся сотрудники, я хочу успеть провести с ними собрание.
В ответе Джо опять послышалась смесь безразличия и вежливости:
– Конечно, давайте тогда за дело.
И странные бизнес-партнеры начали готовить «Джин и Джо» к субботнему вечеру. Они подмели полы, привели в порядок стойку, нарезали начинку для пиццы, приготовили стопки салфеток. Они даже успели сделать еще кучу вещей, например навести порядок в большом холодильнике и тщательно вымыть доску, на которой писали меню, что, по мнению Брайана, не делалось в течение нескольких месяцев.
К моменту, когда начали приходить работники, заведение блестело немного больше, чем обычно, и это не мог не заметить даже самый безучастный к своей работе человек.
– Кто все это сделал? – удивился Карл.
Джо ответил:
– Мы с Брайаном. Это заняло всего сорок пять минут.
– А что мы тогда должны делать? – спросил Карл.
– Кажется, у вас сейчас будет собрание. А я поехал в кино.
Сказав это, Джо уехал, оставив Карла в полном недоумении.