412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Патрик Ленсиони » Три признака унылой работы: История со смыслом для менеджеров (и их подчиненных) » Текст книги (страница 3)
Три признака унылой работы: История со смыслом для менеджеров (и их подчиненных)
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 01:21

Текст книги "Три признака унылой работы: История со смыслом для менеджеров (и их подчиненных)"


Автор книги: Патрик Ленсиони



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 14 страниц)

Первая затяжка

Поздно вечером Брайан направился за покупками. Освободившись от костылей, он теперь получал удовольствие от таких поручений.

Когда он уже выходил из магазина, его взгляд нечаянно упал на первую страницу Wall Street Journal в газетной стойке. Пробежав глазами анонсы новостей, он решил купить газету, чтобы почитать ее дома, хотя сознавал, что играет с огнем. Наверняка Лесли будет не в восторге, что он потакает своей, как она это назвала, «зависимости от бизнеса».

Не отдавая себе отчет, как это произошло, он обнаружил, что уже стоит у стойки с прессой, пополняя список запрещенной литературы свежими номерами Business Week, Fortune и Fast Company.

Около дома он аккуратно спрятал журналы и газеты на дно сумки с покупками, чтобы Лесли их не увидела. Когда она ушла спать, Брайан вытащил заначку и уселся в свое любимое кресло, предвкушая возможность утолить свою жажду новостей из мира бизнеса.

Через полчаса, пролистав Wall Street Journal, Брайан собрался отложить журнал в сторону и пойти спать. Он был немного разочарован, что его неправильное поведение не принесло того удовольствия, что он ожидал. Как вдруг увидел небольшую заметку на третьей странице в разделе, посвященном обзору рынка. Заголовок гласил «FlехРrо, вошедшая в корпорацию Nike, сокращает персонал и ассортимент продукции».

Брайан буквально проглотил статью. В ней рассказывалось о решении Nike уволить из приобретенной компании более пятидесяти человек, а также снять с производства более половины ассортимента. В конце статьи говорилось, что, по слухам, «конкуренты FlexPro рассматривают возможность аналогичных шагов». И хотя JMJ в статье не упоминалась, Брайан знал, что его бывшая компания наверняка входит в число упомянутых конкурентов.

Понимая, что не сможет заснуть и что соглашение, заключенное с женой, уже нарушено, Брайан сел за компьютер. Подавив в себе чувство вины, он открыл веб-сайт бывшей и узнал, что отделы продаж и маркетинга компании переведены из Мантеки в головной офис медицинской корпорации в пригороде Чикаго.

Брайан был вне себя.

Он тут же по электронной почте отправил гневное письмо Рику, где говорил, что это решение противоречит духу соглашений, заключенных при продаже компании. Он также написал двум своим бывшим топ-менеджерам, выразив им сочувствие в связи с потерей работы.

Брайан ощутил в крови адреналин и набросился на купленную прессу, читая подряд все материалы, имеющие хоть какое-то отношение к бизнесу. Хотя с момента его отставки прошло всего два месяца, ему казалось, что это были годы.

В конце концов, в четыре утра Брайан заснул в кресле, а журналы рассыпались перед ним на полу. Когда Лесли проснулась, она так его и обнаружила – он был похож на алкоголика, окруженного пустыми бутылками.

Но тут зазвонил телефон, и Брайан пошевелился. Прежде чем он что-либо понял, Лесли протянула ему трубку.

– Это Рик Симпсон,– больше она ничего не сказала.

Но на ее лице Брайан прочитал все, что она почувствовала.

Выкинутый из поезда

Рик хотел ответить на ночное письмо Брайана.

– Привет, приятель! Как тебе нравится отдыхать?

Брайан не пытался ничего изображать:

– Неплохо, спасибо. Ты, наверное, звонишь по поводу моего письма. – В тоне был не вопрос, а утверждение.

– Да. Но я хотел понять, почему ты не спал в два пятнадцать ночи?

– Рик, что происходит с компанией? Они не должны были переводить офис из Мантеки. Это было частью сделки.

– Ну, не все договоренности обязательно должны выполняться. Они сказали, что не будут закрывать там завод и что у них нет планов переводить людей. Но это стандартное заявление при таких сделках. Ты же знаешь.

– Да, но я сказал людям, что они могут не беспокоиться о своих рабочих местах.

Рик подозревал, что недовольство Брайана больше вызвано его собственными переживаниями и отставкой, чем событиями в JMJ. Поэтому он решил быть с ним помягче.

– Слушай, Брайан. Все, кого затронули эти изменения, получили отличный компенсационный пакет. Это была часть сделки, условия который ты так здорово согласовал. По сравнению с тем, что сделал Nike с FlехРrо, твоим людям просто повезло.

Брайан на мгновение потерял дар речи.

А Рик продолжал:

– Я знаю, насколько ты привязан к этому месту, но ты заключил хорошую сделку, и теперь настало время все пустить на самотек.

– Может быть, – Брайан глубоко вздохнул и попробовал убедить себя в том, что Рик прав. Ему это не удалось,– Получается, что все усилия, потраченные, чтобы завоевать доверие и лояльность персонала, пустят коту под хвост. Они просто не понимают, что представляет основную ценность в этой сделке. Я тебе говорил, что нужен покупатель, который понимает наши ценности. В этом случае мы могли бы получить даже больше.

В этот момент Рик должен был промолчать, но, как обычно, не смог пропустить случая поспорить, особенно, когда под сомнение ставились его профессиональные качества.

– Больше вы бы не получили. Они купили производство, бренд, несколько патентов, а также клиентскую базу. И они все это сохранят. Но поверь мне, никто бы не заплатил больше, потому что все эти сентиментальные разговоры не имеют никакого отношения к финансовым результатам.

Теперь завелся Брайан, в нем закипел гнев:

– Ты просто не понимаешь! Культура, которую мы создали в компании, и была основной причиной нашего успеха. Эти патенты, продукция, бренд... Черт, да это прямые результаты того, что люди любили свою работу.

– Нет, – возразил Рик, и в его голосе послышалось снисхождение. – Эти люди любили свою работу, потому что они были победителями. А они были победителями, потому что делали хорошие товары для правильного рынка в правильное время. Все остальное вторично и вообще полная чушь.

В какой-то момент Брайану показалось, что он сейчас бросит трубку. К счастью, сигнал на линии дал ему возможность закончить разговор в более цивилизованной форме:

– Мне звонят. Извини, не могу больше разговаривать.

Прежде чем Рик успел сказать «Я тоже», Брайан переключился на входящий звонок.

Это был Роб, прежний руководитель отдела маркетинга.

Он звонил поблагодарить за письмо и сказать, что не переживает особенно, хотя пришлось уйти с работы раньше, чем он планировал.

– Мы все предполагали, что это должно произойти рано или поздно. Более того, куча народу уже уволилась, и, как и я, многие уже нашли себе новую работу. Потом компенсационный пакет, которого ты для нас добился... В общем, я всем доволен. В компании вообще все слишком поменялось.

Брайан одновременно почувствовал большое облегчение и огорчение:

– А что с рабочими?

– Все, кто занят на производстве, остаются, так что с ними все будет нормально. Но им будет уже не так весело, как раньше, это точно. Кто-то может быть и уйдет. Но за рабочие места можно не беспокоиться. Более того, ходят слухи о расширении.

После этого разговора Брайан позавтракал с Лесли и сознался во всех подробностях вечерней выходки. Жена убедила его позвонить Рику и восстановить отношения.

Рик был, как всегда, весел и, казалось, ни на что не обижен, хотя, может быть, чуть более язвителен, чем обычно.

Выслушав извинения Брайана, он предложил:

– Знаешь, может быть тебе стоит поработать там консультантом или кем-то еще в этом роде.

Брайан смутился:

– Почему ты это говоришь?

– Не знаю. Ты умеешь создавать комфортную атмосферу для людей. Мне кажется, что тебе это понравится. Работа скорее не с цифрами, а с людьми.

И хотя Брайан понимал, что Рик не хочет его обидеть, он опять начал чувствовать раздражение. Он набрал воздуха и спросил:

– Рик, как ты думаешь, мне нравилось руководить JMJ?

Рик попытался сманеврировать:

– Не знаю, хотя, конечно... Просто мне кажется, твой интерес к людям может быть ценен на другом направлении работы. Вот и все.

Брайан заставил себя успокоиться. Он начал медленно:

– Хорошо, Рик, давай я объясню еще раз. Мне нравилось руководить компанией потому, что мне интересна работа с людьми. Именно по этой причине я хороший директор.

Неловкое молчание повисло на долгих пять секунд.

В конце концов Рик заговорил без всякой убежденности:

– Может быть, ты и прав, Брайан. Может, я не прав. Кто знает, может, через два года JMJ развалится и исчезнет с лица земли, потому что ее работники перестали получать удовольствие от работы и от жизни в целом.

– Но ты так не думаешь, правда?

Рик хмыкнул чуть глуповато:

– Нет, я не думаю. Но иногда я бываю таким ослом!

Брайан засмеялся, еще раз извинился и поблагодарил своего несносного друга, что тот потратил драгоценное время на переживания отставного директора.

Повесив телефонную трубку, Брайан почувствовал странное желание доказать, что его бывший товарищ по общежитию не прав. Он даже не мог себе представить, во что это выльется и что принесут ему следующие несколько месяцев.

Начало

На следующий день Брайан пообещал жене, что будет отдыхать еще по крайней мере год. А потом пошел к врачу.

Нога давала о себе знать, и Брайану велели избегать нагрузок в следующие полтора месяца. Конечно, лыжи или длительные пешие прогулки, даже велотренажер, были под запретом. Он мог передвигаться без костылей, что уже было хорошо, но обо всех физических нагрузках, кроме недолгой ходьбы, нужно было пока забыть.

Расстроенный Брайан начал чувствовать, что на него накатываются какие-то приступы безумия.

И в конце концов это случилось. Однажды, когда Лесли поехала по магазинам, Брайан схватил телефонную трубку и позвонил. Этот звонок полностью изменил их жизнь совершенно неожиданным для них образом.

На борт

Молодой голос, который Брайан не узнал, ответил:

– Ресторан «Джин и Джо».

– Скажите, а Джо на месте?

– Нет, я его не видел сегодня. Мне кажется, он редко бывает по понедельникам. Но, может быть, он будет здесь завтра.

– Подождите, есть у вас телефон, по которому его можно найти?

– Да, конечно, записывайте.– Молодой человек продиктовал Брайану номер.– Я могу вам еще чем-то помочь? Например, принять заказ?

Брайан был удивлен жизнерадостным и немного неформальным ответом и спросил:

– Нет, спасибо. Вы новый сотрудник?

– Да, первый день сегодня. Как вы догадались?

– Просто не узнаю вашего голоса. В любом случае спасибо за информацию.

Затем Брайан набрал номер и оставил Джо сообщение.

Вечером, когда Лесли и Брайан в двадцать пятый раз за двадцать восемь лет брака смотрели «Жизнь прекрасна», зазвонил телефон. Подошла Лесли, которая двигалась немного лучше своего супруга.

– Да, а кто его спрашивает? Конечно.

С удивлением она объяснила:

– Некий Джо Коломбано. Говорит, ты ему звонил.

Брайан старался выглядеть безразлично, как будто совершенно не заинтересован в Джо Коломбано и не удивлен его звонку.

– Хорошо, – ответил он буднично.

– А кто такой этот Джо Коломбано? – спросила Лесли.

Брайан не хотел ее обманывать, но не был готов рассказывать все в деталях.

– Один очень приятный старичок, которого я встретил в итальянском ресторане. Мне кажется, что я смогу помочь ему решить его проблему, – он взял у Лесли трубку и пошел в сторону одной из спален.

Она улыбнулась, как бы говоря, как это мило с твоей стороны, и спросила:

– Хочешь, я поставлю фильм на паузу?

– Нет, это займет всего несколько минут, и, кажется я помню, что там дальше.

Она улыбнулась ему еще раз и вернулась к фильму.

Встреча

На следующее утро Брайан надел брюки цвета хаки, симпатичный свитер и в девять часов направился в «Джин и Джо».

На парковке у ресторана стояла только одна машина – старый грузовой пикап с туристическим прицепом и выцветшей наклейкой на бампере «Сохраним озеро Тахо чистым».

Зайдя в ресторан через главный вход, Брайан увидел за одним из столиков Джо. Тот изучал какие-то документы и пил кофе.

– Простите...

Мужчина повернулся и посмотрел на гостя с удивлением.

– А, здравствуйте! Вы, кажется, приходили жаловаться по поводу салата, так?

Брайн утвердительно кивнул.

– Чем я могу вам помочь? Боюсь, мы откроемся только...

Но Брайан вежливо перебил пожилого предпринимателя:

– Я Брайан Бейли. Мы разговаривали с вами вчера по телефону.

– Это были вы? – удивился Джо.

– Да, именно.

– О, простите, я ожидал чего-то или кого-то другого. Сдвинув бумаги на столе, старик заговорил по-другому:

– Присаживайтесь, Брайан.

Брайан достал из папки резюме и передал его Джо, который несколько секунд просматривал документ с недоумением, а потом начал смеяться.

– Это что, шутка? Чем я могу вам помочь, мистер Бейли?

– Это вовсе не шутка, Джо. Меня интересует вакансия менеджера на выходные у вас в ресторане.

Джо посмотрел еще раз на резюме.

– А все, что здесь написано, соответствует действительности?

Брайан кивнул без тени усмешки.

– Хорошо. В таком случае я, кажется, должен задавать вопросы. Зачем, черт возьми, вы хотите работать в этом ресторане?

Прежде чем Брайан успел ответить, Джо продолжил, словно его внезапно озарило:

– Вы только что вышли из тюрьмы или откуда-то в этом роде? Например, из реабилитационного центра?

Брайан улыбнулся и отрицательно покачал головой.

– Вовсе нет. Просто восстанавливаюсь после падения на лыжах и пытаюсь получить удовольствие, будучи в отставке.

– И работа менеджером в «Джин и Джо» подходит исполнительному директору компании в отставке? – Джо произнес название должности так, словно оно ничего для него не значило или не часто использовал эти слова. Брайан решил, что верно, скорее всего, последнее.

– Думаю, что нет. Просто это то, что я хотел бы делать. Джо замолчал. Затем, подумав немного и еще раз посмотрев резюме, отрицательно покачал головой:

– Нет, очень сожалею. Это должно быть какая-то злая шутка, – он протянул Брайану резюме через стол.

Брайан не шелохнулся, и Джо продолжил почти с возмущением, но стараясь оставаться дружелюбным:

– Вы хотите, чтобы я в это поверил? Что такая большая шишка хочет наняться ко мне на работу за девять долларов в час? Не делайте из меня идиота, мистер!

– Я не только хочу, чтобы вы в это поверили, я просто не вижу причин для отказа. Наверняка я лучший кандидат на эту должность из всех, что у вас есть на данный момент.

– Неправда,– ответил Джо с нажимом.

– Вы единственный кандидат, который у меня есть на данный момент. Но тем не менее я все равно вас не возьму.

– Почему?

– Во-первых, потому что я вам не верю. А во-вторых, даже если у вас серьезные намерения, вы сбежите сами в первый же, максимум во второй день.

Брайана начало забавлять это странное интервью.

– Что я должен сделать, чтобы убедить вас в серьезности своих намерений?

Джо задумался и сказал:

– Не знаю, – он оглядел пустынный зал ресторана, как будто он мог подсказать ему ответ. – Скажите сами.

Брайан хитро улыбнулся.

– Хорошо, как вы посмотрите на следующее: в течение недели я поработаю у вас бесплатно. Если через неделю я все еще буду вашим сотрудником, то вы мне заплатите то, что должны за первую неделю. Если нет, то сэкономите.

После секундного колебания Джо покачал головой.

– Ладно. – Он еще раз посмотрел на резюме. – Брайан, что с вами не так? Ведь все это не имеет никакого смысла.

Теперь Брайан посерьезнел:

– Вы правы, Джо. Не имеет смысла. Но у меня есть свои причины. Мне просто необходимо дело. Если я не найду его здесь, то пойду куда-нибудь еще, где нужны работники. Готов побиться об заклад, я найду кого-нибудь, кто с восторгом возьмет меня на работу.

Чувствуя, что Джо может понять его аргументы, Брайан продолжил:

– Если я не буду справляться, вы меня просто уволите. Но если я буду хорошо работать, то буду ждать от вас вознаграждения.

В течение следующих двадцати минут они еще поговорили на эту тему, и Брайан даже пошутил, что подаст на «Джин и Джо» в суд за дискриминацию мужчин с поврежденным коленом, а Джо обвинил Брайана в наличии скрытых мотивов, предположив, что Брайан – тайный агент Управления по контролю за качеством пищевых продуктов или ведущий телешоу «Скрытая камера».

Но хотя это было не просто, Брайан все же одержал верх над стариком, пусть и не той ценой, на которую рассчитывал.

Когда все остальные препятствия были устранены, Джо глубоко вздохнул и, стараясь казаться совершенно серьезным, сказал:

– Ну что ж, я обычно стараюсь не сильно наживаться на парнях, которые так и не смогли закончить колледж.

Брайан засмеялся, а его новый босс протянул ему руку для пожатия.

– Но мне кажется, я могу сделать исключение. Добро пожаловать в «Джин и Джо». Можете приступать в четверг вечером.

Брайан пожал протянутую руку с таким жаром, как будто только что получил первую в своей жизни работу, и пошел домой с самым странным чувством победы, которое ему доводилось испытывать. Но все восторги меркли, когда он думал о том, что скажет жене.

Все ли в порядке с головой

Когда Брайан вернулся домой, Лесли разговаривала по телефону, но, увидев мужа, постаралась как можно быстрее закончить разговор.

– Да, он только что пришел. Я передам ему твой привет. Я тоже должна бежать. Пока, милая, я люблю тебя.

Лесли повесила трубку и радостно повернулась к мужу.

– Это была Линни, у нее замечательные новости.

– Она не захотела поговорить со мной?

– Ей нужно было идти на занятия. Но она сказала позвонит тебе сегодня вечером. Она хотела сказать, что была еще на одном собеседовании в «Хилтоне», которое прошло очень успешно. Кажется, ей сделают предложение и даже предоставят выбрать место, куда она поедет работать.

– Замечательно.– В другой ситуации Брайан возликовал бы от таких новостей, но предстоящий разговор омрачал его радость.

– Угадай, из каких мест ей, возможно, предстоит выбирать? – Не дав даже секунды на раздумье, Лесли выпалила: – Портленд, Сан-Антонио и... – она сделала паузу,– Южное Тахо!

–Ты шутишь?

– Нет. Правда, это было бы чудесно?

Брайану очень хотелось отложить разговор о собственных новостях, но он подумал, что может воспользоваться хорошим настроением Лесли.

– Это будет просто отлично.

Лесли уже достаточно хорошо знала мужа, чтобы заметить: он не так рад новости, как она предполагала.

– Что-то случилось?

– Ничего. У меня просто тоже есть новости.

Лесли обратилась в слух.

– Я только что был в том итальянском ресторанчике, «Джин и Джо».

Лесли понимающе кивнула.

– Я скоро начну там работать,– сказал Брайан, глядя в пол.

Лесли не проявила ни восторга, ни разочарования.

– Замечательно, – сказала она спокойно.– А чем ты будешь там заниматься? Маркетингом или чем-то еще?

– Нет. Не совсем. На самом деле я буду выполнять некоторые управленческие функции у Джо.

 – Что ты имеешь в виду? – Лесли не могла понять. – Консультировать?

 – Нет я буду управлять его рестораном три вечера в неделю.

Бранай никогда не забудет выражение лица жены. За считаные мгновения заинтересованность сменилась растеряностью, а потом изумлением.

Сначала она была слишком удивлина, чтобы что-то говорить. Затем начала с банального вопроса:

– Ты это серьезно? – она понимала, что все серьезно, но не могла не спросить.

Брайан утвердительно кивнул. Он чустововал себя как двенадцатилетний подросток, который признается, что прогулял школу.

 Со смесью испуга и жалости в голосе Лесли продолжила:

– Зачем? Зачем ты это делаешь, милый?

– Это очень сложно, Лесли.

– И тебе кажется, что я не в состоянии понять?

– Нет, напротив, я не уверен, что сам смогу объяснить.

– Это потому, что тебе скучно со мной? Ты понимаешь, что своим поступком ты делаешь мне больно?

 На лице Брайана появилось выражение недоверия.

– Нет-нет. Дело совсем не в этом. Мне нравится быть с тобой. Даже не знаю, как сказать, но мне необходимо дело. Я должен чем-то заниматься. Ты себе не представляешь, как много прошло времени с того момента, когда я последний раз решал серьезные задачи. Я просто не могу остановится, выключить это в себе.

– Иными словами, ты идешь работать в забегаловку?

– Нет, технически нет.

Лесли совсем растерялась.

– Фактически я стал совладельцем заведения.

От удивление Лесли раскрыла рот.

Оборона

– Что? Уж не имеешь ли ты в виду... – она не закончила предложения.

Брайан рассмеялся, но виновато и почти испугано.

– Это был единственный способ убедить его взять меня на работу. Я всего лишь миноритарный участник – все удовольствие обошлось мне в двенадцать тысяч долларов. И, мне кажется, если я буду хорошо работать, то смогу превратить их в тринадцать или даже четырнадцать.

Лесли отказывалась реагировать на шутку.

– Я все же не понимаю. Почему бы тогда не заняться благотворительностью? Не пойти добровольным помощником в церковь? Или давай переедем в Африку, будем миссионерами? Почему именно это?

– Я понимаю, это звучит странно...

Она его перебила:

– Нет, это не звучит странно. Это действительно странно.

Брайан секунду смотрел в пол. Когда он поднял глаза, Лесли увидела, что его это задело. Но она ждала ответа.

– Я понимаю, что это кажется бессмысленным, Лес. Да, я действительно думал, не пойти ли добровольным помощником в церковь и не создать ли некоммерческую организацию.

И опять Лесли перебила его, почти умоляюще:

– Видишь, это было бы здорово. Может быть так и поступить?

Брайан заговорил более настойчиво:

– Но это не то, что я хотел бы делать. Я не мальчик, раскладывающий рекламки по конвертам или продающий пончики. Я менеджер, Лес. Я считаю, что это мой дар. Я знаю, это звучит смешно, но это правда. Кто-то от природы имеет талант к рисованию, игре на пианино, писанию стихов или игре в бейсбол. А я хороший менеджер.

Лесли задумалась над словами мужа и примолкла.

– И я действительно верю, что лучшее, что я могу сделать для людей, – это руководить ими. Я не строю дома, не выращиваю кукурузу и не проектирую мосты. Я помогаю людям делать их работу.

Лесли понимала, что ее муж говорит искренне, и то, что он говорил, звучало вполне разумно, но она все еще недоумевала.

– Но почему итальянский ресторан? Почему не другая компания?

– Потому что он расположен совсем близко, и это всего три вечера в неделю. Нам не придется переезжать или специально делать что-то еще. Ты даже не заметишь, что я буду уходить на работу.

Брайан почувствовал, что Лесли начала прислушиваться к его аргументам, и решил сказать все до конца.

– Лесли, я действительно хочу понять, как превратить эту маленькую итальянскую забегаловку в процветающее заведение. Я видел людей, которые работают там, они ходят как сомнамбулы. Когда я только пришел работать в JMJ, там было что-то похожее. Если я смогу дать этим людям цель и они будут стремиться к чему-то в своей работе, то это будет здорово.

Лесли молчала, обдумывая ситуацию:

– Это имеет какое-то отношение к этому дурацкому Рику?

Брайан засмеялся, он не привык к тому, что его жена может использовать такие по-детски грубые выражения.

– Ну, я бы соврал, если бы сказал, что нет. Но дело не только в этом. Мне важно доказать самому себе, что все происходившее с JMJ было не просто счастливым стечением обстоятельств. Что время и силы, которые я вкладывал в людей, сыграли существенную роль в успехе компании.

Лесли готова была сдаться, но решила сделать еще одну попытку воззвать к благоразумию.

– Но это же пиццерия!

– Совершенно верно. Но неужели люди, которые там работают, не заслуживают иметь такую же приличную работу, как и все остальные?

Лесли несколько долгих секунд раздумывала над словами мужа. Затем покачала головой, безуспешно пытаясь подавить улыбку.

Ты очень, очень странный человек, Брайан Бейли.

Брайану ничего не оставалось, как согласиться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю