412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Панна Мэра » Дать боссу (по носу) (СИ) » Текст книги (страница 6)
Дать боссу (по носу) (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 21:02

Текст книги "Дать боссу (по носу) (СИ)"


Автор книги: Панна Мэра



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 20 страниц)

Филипп не нашелся, что ответить, потому что я отлично продолжала играть роль бессознательного тела, не вызывая никаких подозрений у бессердечного брата. В следующее мгновение я услышала щелчок двери машины, и Фернандо аккуратно усадил меня в кресло, так, чтобы я ни в коем случае не упала. Он все еще стоял рядом, склоняясь надо мной, и я всеми силами старалась сдержать улыбку. Удивительно, но рядом с Фернандо мне становилось легче. Возможно, потому что я понимала, что он увезет меня подальше отсюда, и я смогу нормально отдохнуть.

– Я пришлю за ней машину утром, – услышала я издалека равнодушный голос Филиппа. Кажется, он все же признал, что брат поступает разумно.

Фернандо проигнорировал его слова, все еще стоя надо мной, а затем я почувствовала его аккуратное прикосновение к своему запястью, пока он пристегивал меня ремнем-безопасности. Легкие мурашки побежали по спине от этого едва ощутимого прикосновения. Что со мной? Меня знобит? Или это все влияние Фернандо?

Я больно ущипнула себя за запястье, чтобы хотя бы немного отвлечься от навязчивых мыслей о старшем брате. Его близость будоражила меня, а он все еще стоял рядом, поправляя ремень на моей талии.

А потом Фернандо как ни в чем не бывало отпрянул, закрыл за собой дверь и, обойдя машину, сел с другой стороны. С Филиппом он больше не говорил, насколько я могла судить, приоткрыв один глаз и изучая обстановку вокруг.

Хулия, судя по тому, что сзади доносились сонные похрюкивания, давно спала, не замечая ничего вокруг.

Прошло еще около минуты, прежде чем я услышала рев мотора, и мы тронулись.

С того момента, как я увидела эту машину около дома Ферретти, я мечтала прокатиться на ней, но даже и представить не могла, что моя первая поездка будет при таких обстоятельствах. Мы будто парили по горному серпантину, и машина двигалась столь плавно, что, закрыв глаза, я могла бы предположить, что сижу на диване. Мне стало настолько интересно посмотреть, что же происходит вокруг, что я, превозмогая недомогание, приоткрыла один глаз и уставилась в окно.

Кругом было темно, но в ярком свете фар я видела высокие горные хребты и скалы, поросшие сухоцветами. А луна уже давно возвышалась над горизонтом, загадочно освещая залитое огнями побережье.

Фернандо, как и обычно, был спокоен и невозмутим. Он аккуратно положил руки на кожаный руль, так что я наконец-то смогла рассмотреть их внимательнее. Ухоженные кисти с длинными пальцами и большим серебряным кольцом на безымянном – все в точности, как я представляла себе несколько минут назад, когда на этих руках он нес меня в машину.

– Я вижу, тебе лучше, – произнес мужчина тихо, боковым зрением глядя на меня, но не отвлекаясь от дороги.

Внезапно до меня дошло, что негоже было столь пристально рассматривать его. Тем более я не хотела, чтобы он расценивал это, как повышенный интерес. Я смущенно отвела взгляд.

– Да, немного лучше, спасибо.

Фернандо ничего не ответил, и тогда я позволила себе задать следующий вопрос:

– Куда мы едем?

– Ко мне домой, – ответил он то, что я и так знала.

Кажется, разговора у нас не получалось. Да и это было к лучшему, наверное. Я замолчала и отвернулась к окну.

Мы петляли вдоль горных хребтов, давно покинув город, и теперь мчались куда-то в кромешной тьме на полной скорости. Лишь ветер развевал мои волосы, унося воспоминания об очередном неудачном дне. Когда я совсем успокоилась, и ночная прохлада начала убаюкивать, Фернандо неожиданно спросил:

– Почему ты терпишь этого придурка? На твоем месте я бы давно вмазал ему.

– Так чего не вмазал? Я бы с удовольствием посмотрела на это, – усмехнулась я, но вдруг поняла, что это прозвучало совсем не в соответствии со стилем влюбленной мечтательницы.

– Я предпочитаю выяснять отношения с ним другим способом, – ответил он, – и в отсутствии камер, разумеется. Может, ты не заметила, там на каждом углу стояли журналисты. Так что приготовься увидеть и услышать завтра много интересного о себе. И, похоже, о Хулии тоже, – с сожалением произнес он.

– Да, увы, твоей сестре придется не просто. Особенно если она придает значение тому, что о ней пишут.

– А ты не придаешь?

– Я еще ни одной такой желтой газетенки не держала в руках, – отмахнулась я.

Помниться, один раз Джейн пыталась мне подсунуть такой журнальчик, в котором красовалась дивная статья под названием «Пабло Ферретти в курсе? Очередная охотница за богатствами соблазняет младшего сына». После этого я решила, что мне стоит избегать подобной литературы.

– Это хорошо. В них никогда нет правды. Только громкие заголовки, – словно прочитав мои мысли, уточнил Фернандо.

– Разве кто-то в это верит вообще? – спросила я и вновь взглянула на мужчину. И вновь больше не могла оторваться.

– Ты не поверишь, но таких людей большинство.

Ферретти все еще был сосредоточен на дороге, и эта его задумчивая серьезность завораживала меня.

– Ну и ладно, пусть думают, что хотят. Меня совершенно не волнует, какие гипотезы незнакомцы выстраивают вокруг меня. Хотят верить, что я хищница – пускай, хотят сказку о Золушке – я тоже не против.

В особенности мне было все равно, потому что я планировала смотаться от Филиппа как можно скорее и зажить другой жизнью.

– Если ты с ним не из-за денег, а мне почему-то кажется, что это не так, – уточнил он предусмотрительно, – то я не вижу ни одной объективной причины, чтобы объяснить себе, почему ты выбрала моего брата.

– Может, я и правда с ним из-за денег? – задумчиво бросила я, не давая никакой конкретики.

– Сомневаюсь.

– Просто плохо знаешь меня.

Он ошибался, я ведь действительно подписалась на трехгодовое служение Филиппу, рассчитывая на большой гонорар. Разумеется, это не было самоцелью, но факт оставался фактом.

Надеюсь, Хулия не слышала наш разговор, но судя по тому, что теперь вместо милого сопения на заднем сидении раздавался мужицкий храп, приватность разговора была обеспечена.

Мы проехали еще несколько миль, и вдруг я поняла, что машина замедляется. Кругом было темно, и я видела лишь то, на что падал свет от фар нашей машины: широкие ворота и еще одну гору.

Спустя секунду они начали медленно отворяться, и мы опять тронулись. На этот раз ехать пришлось не больше трех минут. Фернандо легко сделал два зигзага вверх по горной дороге, и мы оказались на широкой террасе, вокруг которой в свете тусклых фонарей различались бесконечные просторы виноградников. В центре каменного плато на скале возвышался небольшой двухэтажный дом с высокими витражными окнами.

Не прошло и пары секунд, как мы остановились, а Фернандо уже доставал сестренку из машины.

– Подожди здесь пару минут, я скоро вернусь за тобой, – произнес он, подхватывая Хулию на руки. А потом скрылся в темноте.

Не то я уснула, не то просто время ускорило свой ход, но мне показалось, прошло не больше минуты, как я вновь увидела силуэт Фернандо на узкой дорожке, ведущей к его дому.

Он быстро помог мне выйти из машины, аккуратно придерживая за талию. Я бы хотела насладиться этим моментом, прочувствовать каждое прикосновение Фернандо, пока он вел меня по узкой тропинке к дому, но мне было слишком хреново. Едва я встала с кресла, тут же накатил очередной приступ тошноты, а голова теперь болела еще больше. Я хотела только уснуть и ужасно злилась на себя за это.

Рядом был такой красивый и сильный мужчина, который, между прочим, спас меня от мучительного вечера с Филиппом. Потом он привез меня в свой роскошный дом в горах посреди виноградников, а сейчас собирался уложить спать в одной из его кроватей.

Любая другая на моем месте, превозмогая боль, усталость и напряжение, кинулась бы соблазнять его всеми доступными средствами, но а я, похоже, любила сон гораздо больше мужиков. Наверное, поэтому и была одна.

Фернандо проводил меня в дом. Все это время он был немногословен, лишь изредка спрашивая, не нужно ли мне что-нибудь. Но я все время отнекивалась. Так, играя в молчанку, он помог мне подняться на второй этаж и завел в одну из комнат.

Стоило мне увидеть кровать, я мгновенно оказалась на ней без всякой возможности подняться, уткнувшись носом в подушку.

– Не хочу показаться занудой, но не мешало бы раздеться. Я все же считаю, что спать лучше без обуви.

Я лишь замычала. Где найти силы, чтобы снять босоножки и это дурацкое платье, которое, между прочим, адски пропахло дымом, и от этого душка еще больше, чем от света, слезились глаза? Я попыталась развернуться на спину, но у меня получилось только дернуть ножкой. Ужасное состояние. А главное, второй день подряд Фернандо приходится доставать меня из каких-то идиотских ситуаций.

– Сейчас. Дай мне минуту, – попросила я жалобным голосом и вновь предприняла попытку развернуться. На этот раз меня ждал успех, я смогла перевернуться на бок, а затем и на спину.

И на этом мой запас жизненной энергии полностью иссяк. И отныне я была даже не в состоянии держать глаза открытыми.

– Неет, ну нет же, – стонала я, понимая, что Фернандо все еще здесь и наблюдает за моими отчаянными попытками самопомощи.

Внезапно я ощутила то самое легкое ненавязчивое прикосновение теплой руки к моей стопе. Я вздрогнула, и попыталась поднять голову, чтобы понять, что происходит там внизу. Я чувствовала, как пальцы Фернандо медленно скользят по икрам вверх, а потом останавливаются у ремешка на босоножках. Одна секунда – тугой ремешок ослабел, освобождая мою ногу от тесной обуви. Мужчина же, похоже, не собирался заканчивать эту внезапную, но такую приятную игру, неспешно проводя рукой по второй ноге. Я покрывалась мурашками от каждого такого, едва ощутимого прикосновения. И черт, он же прекрасно знал, что я беспомощна перед ним, и при этом он не собирался переходить черту допустимого. Если бы у него только не было Стеллы, а у меня обузы в виде Филиппа, я бы точно рискнула всем, чтобы завоевать его.

Когда моя обувь оказалась на полу, мужчина с легкой усмешкой произнес:

– Я бы мог помочь тебе и от платья избавиться, но ты ведь не простишь мне такого жеста.

– Стелла не простит, – прокряхтела я, вновь перекатываясь на живот.

Теперь оставалось только дотянуться руками до проклятой молнии. Я попыталась изобразить на кровати что-то наподобие гимнастической лодочки в отчаянных попытках достать до собачки и опустить ее вниз. Но с физкультурой у меня сегодня было не очень. Даже такой простой.

Фернандо стоял рядом с кроватью. Я не видела его лица, потому что лежала на животе, а сил, чтобы поднять голову, не было. Но, кажется, его забавляло происходящее. И ничего удивительного, ведь я была как запеленованный месячный малыш, который может только орать и плакать.

– Не поможешь мне? – сдавшись, попросила я, ожидая ироничного подкола, но Фернандо молчал.

Я даже испугалась, а не бросит ли он меня одну в таком состоянии? Однако уже спустя одно короткое мгновение я почувствовала, как он опускается на кровать рядом со мной, и, наклоняясь совсем близко, довольно небрежно дотрагивается до замка. Я знала, что он сделает это, но стоило ему коснуться моей спины, я невольно вздрогнула, позабыв обо всем на свете. Собачка с приглушенным свистом поползла вниз, и я ощутила легкую прохладу, которая пробежала по моим лопаткам вслед за руками Фернандо Ферретти. И хотя он ничего не говорил, я знала, что он изучал меня.

– Что-нибудь еще? – спросил он, стараясь казаться равнодушным, но его голос больше таким не был. Как бы он ни старался скрыть это.

– Одеяло, пожалуйста, – попросила я, вновь переворачиваясь на спину. Теперь мне хотелось видеть его лицо, а не просто чувствовать дыхание или многозначительные прикосновения.

Фернандо развернулся к другому концу кровати, чтобы подать мне прохладное одеяло. Все это время я продолжала залипать на него, не в состоянии оторваться от зачаровывающей магии его губ, плеч, рук и черных глубоких глаз.

Наверное, я все еще была сильно пьяна, раз позволяла себе так откровенно пялиться на него. Когда он повернулся, накидывая мне на ноги невесомое одеяло, мы вновь пересеклись взглядами. Теперь он смотрел на меня в ответ так же долго. И это было мучительно для меня. Странное желание прикоснуться к нему пробуждалось внутри, но я не могла себе этого позволить. А он все смотрел, пока я пыталась прочесть в его глазах, о чем он думает.

Я понимала, что мне нужно раздеться. Снять с себя прокуренное платье, в котором я валялась на грязном асфальте. Но мужчина все это время не сводил с меня взгляда. Это было так волнующе, эротично, что я невольно ощутила прилив трепетного желания.

Я не могла раздеваться при нем. Как бы сильно он ни возбуждал меня. И тут мне пришла в голову гениальная идея. Я хихикнула, последний раз глянула на Фернандо и с головой ушла под одеяло.

Здесь было темно и душно, но за время, что я играла в гляделки с Фернандо, у меня значительно восстановились физические ресурсы, и я даже могла самостоятельно раздеться. Хоть и не очень быстро.

Брыкаясь и пинаясь, я изворачивалась как могла, пока, наконец, не стянула с себя платье. Лишь тогда я позволила себе вылезти обратно.

Фернандо все еще сидел рядом, с улыбкой глядя на меня:

– Не растерялась. Это похвально.

– Не расстраивайся, у тебя еще будет много шансов оставить девушку без платья, – хихикнула я, прикрываясь одеялом.

Я что? Флиртую с ним? Ну я и идиотка!

– Ну я имела ввиду Стеллу, конечно же, – все мои попытки оправдаться выглядели жалко. И Фернандо прекрасно это понимал.

Больше не говоря ни слова, мужчина встал с кровати и собрался уходить, но я вдруг поняла, что совершенно не хочу, чтобы он покидал эту комнату.

– Постой, – остановила я мужчину, заставляя его повернуться ко мне. – Ты спросил меня, почему я выбрала Филиппа, теперь и я хочу задать тебе личный вопрос.

Фернандо молчал, со всей серьезностью готовясь ответить.

– Почему ты помог мне сегодня сбежать от Филиппа?

– На мой вопрос относительно него ты не ответила, между прочим.

– Я ответила, – возмутилась я, но в глубине души знала, что он не верил мне.

– Ну, если ты с ним из-за денег, тогда можешь считать, что и я забрал тебя лишь потому, что хотел спасти деловую встречу брата от фиаско.

– Это правда? – спросила я недоверчиво, выглядывая из-под одеяла. Меня все еще знобило, и я не могла различать сарказм и серьезные ответы.

Фернандо задумчиво отвел взгляд в сторону, а затем посмотрел на меня так, что сердце на мгновение остановилось. Он снова заставлял меня трепетать, даже не касаясь меня, и даже когда я чувствовала себя хуже некуда.

– Я вообще не думал про его деловую встречу, Жизель, – он вновь собирался уходить, но я остановила его.

– Тогда о чем ты думал?

Фернандо улыбнулся, стоя в проходе и скрещивая руки на груди. Но улыбка выдалась печальной.

– Спокойной ночи, Жизель.

А потом он вышел из комнаты, плотно закрывая дверь и оставляя меня наедине с кучей мыслей. И среди них на первом месте был Фернандо Ферретти.

Глава 8 Горячий завтрак

Ох, если бы каждый новый день начинался так! Большая светлая комната. Широкая мягкая кровать. И никакого Филиппа рядом. Так. Стоп. А где это вообще я?

Воспоминания вчерашнего вечера начали постепенно возвращаться. Клуб. Коктейль. Странные друзья Хулии. Желтая Феррари. Нудные разговоры с Филиппом. И… Последнее воспоминание отозвалось в душе с особой теплотой – Фернандо. Где бы я сейчас была, если бы он не вытащил меня из клуба? А потом в памяти всплыли и остальные подробности.

Его руки, нежно касающиеся кожи моей ступни в те моменты, когда он стягивал с меня обувь. Пристальные взгляды, когда я раздевалась. Сегодня я чувствовала себя неловко за это. Да черт возьми, я вела себя просто ужасно, флиртуя с почти женатым мужчиной. Я фыркнула и отвернулась на другой бок в надежде еще уснуть. Но мысли о том, что было вчера, не давали мне просто снова закрыть глаза и забыться сном. Неловкость, которую я теперь испытывала, нельзя было просто засунуть подальше на подкорки.

Я резко села на кровати и тяжело вздохнула. Мне необходимо было взбодриться, чтобы выкинуть всю эту ерунду из головы. К тому же, все равно за мной скоро заехал бы Филипп, и я погрузилась бы в новую волокиту из рутинных дел. Хотя, конечно, я надеялась, что он просто отправит меня на шоппинг, или, еще лучше, обратно в Нью-Йорк.

Погода была солнечная, и я уже предвкушала, что меня ждет очередной жаркий день. Чем себя занять до приезда Филиппа, я не знала, однако оставаться в комнате точно не собиралась.

Я встала с кровати и не спеша подошла к окну. Взгляд мгновенно упал на бассейн в центре заднего дворика. Вчера у меня не было возможности и сил разглядывать живописные интерьеры поместья старшего Ферретти, зато сегодня можно было заняться этим с большим удовольствием.

Было около семи утра, Хулия наверняка собиралась спать до обеда. Да и Фернандо, вероятно, предпочел был отоспаться. Значит я была почти одна. В голове мгновенно проскользнула мысль: «почему бы не воспользоваться хозяйским имуществом и искупнуться?»

Спустившись вниз и еще раз убедившись в том, что все спят, я на цыпочках выскользнула во двор.

Бассейн был небольшой относительно того, который принадлежал дому Пабло Ферретти. Приблизительно одна дорожка, но зато уходящая вдаль. Впрочем, если в этом доме жил только Фернандо, то ему этого вполне хватало.

Я огляделась по сторонам. Поблизости никого не было, а значит, я могла спокойно насладиться водой и столь дивным утром. Я быстро разделась, скидывая с себя халат и оставаясь в одном белье, которое было на мне со вчерашнего дня. Чтобы лишний раз не сверкать им перед окнами Ферретти, я, наконец, осмелилась и прыгнула в воду.

Вода приняла меня в свои прохладные бесконечные объятия, обволакивающие со всех сторон. И вот я уже чувствовала, как она легко подхватила меня и держала, позволяя двигаться вперед. Я тотчас забыла обо всем на свете, просто наслаждаясь моментом, пока неспешно плыла вдоль горного склона. Пахло росой, виноградом, летней свежестью, а еще, пожалуй, идеальной жизнью. Пока я лежала на спине, и вода плавно несла меня вперед, я не хотела думать о том, что будет уже через пару часов.

Так я доплыла до конца бассейна. Потом обратно. Я наматывала круги, совершенно потеряв счет времени, и наслаждалась видом голубого неба, которое виднелось сквозь ветви деревьев, нависающих над бассейном. Потом я вновь перевернулась на живот и занырнула.

Нет ничего более бодрящего, чем вода, как одеяло, окутывающее тебя со всех сторон. А я все плыла, собираясь преодолеть под водой всю дистанцию. Дурных мыслей уже и след простыл. Настроение, несмотря ни на что, было на высоте, и я готова была свернуть горы, но больше не дать Филиппу издеваться надо мной.

Когда я вынырнула, первым делом меня парализовал резкий испуг. А потом я отскочила на пару метров от бортика и уставилась на неожиданного гостя.

– Доброе утро, – произнес он, почти не глядя на меня.

– Доброе.

Фернандо стоял в полуметре от края бассейна, как и в прошлый раз, когда я застала его за плаванием, сверкая безупречным телом. Но сейчас снизу из бассейна это смотрелось гораздо эффектнее. Наверное, после такого зрелища мне пришлось бы больше не вылазить из воды, чтобы мужчина не заметил, насколько я покраснела.

Он кинул полотенце рядом с бассейном и вновь развернулся ко мне. Я не знала, что делать. Уходить, позволяя хозяину дома насладиться плаванием в одиночестве, или все же мне можно остаться?

К несчастью для меня, сегодня он был менее многословен. А может, просто я была трезвая, а потому слишком душная для него.

Наверное, стоило все же уйти. Я оперлась о бортик, чтобы подтянуться, встать и, быстро собрав свои вещи, скрыться в доме, но вдруг Фернандо присел, оказываясь прямо напротив меня.

– Ты можешь остаться, если хочешь, – произнес он неспешно, пронзая меня взглядом.

Уже этого голоса было достаточно, чтобы я начала задыхаться, а когда я поняла, что сейчас он спустится ко мне в бассейн, и мы окажемся в воде вместе, то напрочь потеряла связь с реальностью.

Сразу после этих слов он вновь поднялся на ноги, оказываясь на краю бассейна.

Я не успела дать ему какой-либо ответ. Даже подумать толком не сумела. Прошла секунда, и мужчина оказался рядом со мной в воде.

Я была уверена, что он поплывет дальше и в один присест достигнет противоположного края бассейна, но, едва он оказался подле меня, его движения замедлились. А потом он и вовсе остановился. Теперь я поняла, насколько на самом деле этот бассейн был узким. Одному здесь было роскошно, а вот вдвоем – уже тесно.

Прохладная вода, ласкающая живот, и горячий Фернандо в нескольких сантиметрах от меня. Мне казалось, я чувствую жар его тела даже не касаясь. Он был так близко, но все еще молчал.

– Мы точно здесь поместимся? – уточнила я, не зная, что сказать.

– А тебе мало места? – внезапно мужчина сделал еще один шаг в мою сторону. Но этого хватило, чтобы я машинально отступила назад и оперлась о стенку бассейна. Слишком тесно.

Теперь он стоял совсем близко, припирая меня к стене, но при этом не позволяя себе даже слегка зацепить мое запястья или щиколотку.

Он сверлил меня взглядом, выжидая ответа. Но я в одно мгновение растратила весь запас саркастичных шуток, и теперь с трепетом и неловкостью смотрела на него в ответ, не в силах пошевелиться, потому что знала, что одно мое движение – и наши тела соприкоснутся. А за то, что будет дальше, я уже не смогу отвечать.

– Мне кажется, вполне достаточно, – меня снова одолела мышечная дрожь, и я пыталась унять ее всеми силами, но была бессильна перед своим телом.

– Я чувствую, как ты дрожишь, – рука Фернандо коснулась моего живота, заставив оцепенеть и мгновенно позабыть о холоде.

Но даже сквозь этот барьер я ощущала все его напряженные мышцы, особенно в тот момент, когда он делал шаг мне навстречу.

– Да, наверное, – ответила я, стуча зубами.

Как бы я хотела знать, что он хочет сделать, но я могла лишь молча ловить каждое его движение, потому что он до сих пор не давал мне пошевелиться. Он наклонился к моему уху и прошептал так тихо, словно нас кто-то подслушивал:

– Я не хочу, чтобы ты замерзла, Жизель, – это было последнее мгновение, которое я запомнила, еще прибывая в сознании рядом с ним. Потому что в следующую секунду он сделал последний шаг навстречу мне, и я почувствовала его. Его всего. Сильного. Мокрого. Горячего. Он поднял меня на руки и через секунду я уже сидела на бортике, свесив ноги вниз.

Это было одно короткое мгновение, пока он держал меня на руках, позволяя воде запомнить и растворить столь сладкий миг нашего взаимодействия, но мне хватило и секунды, чтобы это стало моей вечностью. Это было что-то невероятное, невозможное. Я не чувствовала ничего подобного никогда прежде. Но то, что его прикосновения делали со мной, нельзя было объяснить просто желанием. Это было нечто, поглощающая меня изнутри.

– Я оставил в твоей комнате одежду, в которую ты сможешь переодеться, – произнес он как ни в чем не бывало.

Я замотала головой, одновременно пытаясь собраться с мыслями и не выдать своей рассеянной эйфории.

– У меня есть своя одежда. Насколько я помню, я приехала сюда одетая.

Положение Фернандо теперь еще больше смущало меня, ведь он находился у меня между ног, периодически задевая ладонью икры, и, казалось, не собирался никуда уходить.

– Не думаю, что тебе будет комфортно в мокром белье, – он оценивающе пробежался по мне взглядом, и я почувствовала, как снова краснею. – В любом случае, тебе решать, – и мужчина, сделав глубокий вдох, скрылся под водой, не забывая напоследок будто невзначай зацепить меня рукой.

И вот я осталась сидеть на бортике в одиночестве, пытаясь осознать, что произошло и почему мое сердце бьется, как сумасшедшее.

Когда я вернулась в дом, меня трясло. Но уже не от холода. Что со мной происходит? Почему Фернандо так действует на меня? Почему рядом с ним я не могу заставить себя думать ни о чем другом, кроме как о неподвластном для меня желании прикоснуться к нему?

Я сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться. Но эти образы! Эта вода вокруг нас, его дыхание у меня под ухом и манящий шепот. Я до сих пор чувствовала его руки на своей талии.

Упав на кровать, я закрыла лицо руками. Все это было мне совершенно не нужно. Как минимум на ближайшие три года, пока я обречена на страдания, пребывая в плену у его брата.

Я вновь встала с кровати, сделала пару нервных кругов по комнате, выглянула в окно, в надежде еще раз увидеть Фернандо. Однако его уже не было во дворе, вместо этого я лишь еще раз убедилась, что со мной явно что-то не так.

На тумбочке рядом с кроватью я, наконец, увидела одежду, которую приготовил мне Фернандо. Сверху лежала классическая белая футболка. Судя по размеру, она как раз принадлежала ему. Как героини из фильма, я захотела подойти к ней и зарыться носом в белоснежную хлопковую ткань. Но прекрасно понимала, что кроме запаха порошка, я вряд ли почую что-то еще.

Избавившись от мокрого белья, я натянула сперва его майку, а затем такую же светлую теннисную юбку. Не знаю, откуда у него в доме взялась женская юбка таких же параметров, как и мои, учитывая, что модель Стелла была явно размера на три меньше меня. Но отпустив эту мысль, я просто получала удовольствие от свежей хлопковой ткани на моем теле.

Постепенно мне удалось успокоиться, и следом за притуплением симпатической нервной системы я ощутила голод. Я ведь не ела почти целый день! Мне все еще неловко было выходить из спальни и по-хозяйски расхаживать по дому Фернандо, а учитывая, что произошло между нами некоторое время назад, я совсем не горела желанием вновь погружаться в это безумие. Но чувство голода было сильнее. К тому же я была почти уверена, что Фернандо заставит меня поесть рано или поздно. Поэтому я взяла себя в руки и вышла из комнаты.

Спустившись вниз по лестнице, сразу по левой стороне я увидела кухню. А на ней… Ну кто бы мог сомневаться, что этой встречи не миновать. Я сделала глубокий вдох и смело пошла вперед.

Фернандо мгновенно обернулся на шум приближающихся шагов.

– Я смотрю, ты обновила свой гардероб, – отметил он, пробегая по мне взглядом.

– Не без твоей помощи, конечно. Очень надеюсь, не в счет моего вчерашнего платья, – ответила я, подходя ближе. – Кстати, где оно?

Мужчина стоял спиной ко мне, нарезая бекон. Я подошла ближе, чтобы видеть его лицо, и тут же заметила, как его губы дрогнули в улыбке.

– Конфисковано в счет моральной компенсации за твое вчерашнее поведение.

Я уставилась на него, не понимая, шутит он или нет, потому что выглядел он очень серьезным.

– Ты порвала его, Жизель, пока снимала, – добавил он улыбаясь.

– Как? Не может это быть? – я искренне не понимала, как мне удалось порвать платье от Версаче и не заметить этого. Да будь там хоть затяжка, я бы уже мгновенно протрезвела.

– А ты не помнишь обнаженные танцы на кровати с платьем в руках?

На одну секунду я и правда поверила ему, а потом до меня наконец дошло, что он просто решил вогнать меня в краску.

– Если такое и было, то только в твоих фантазиях, – я хитро улыбнулась ему в ответ.

Вдруг Фернандо резко развернулся ко мне, откладывая сторону кухонную утварь, которую держал. Перед глазами промелькнули все возможные варианты развития событий. Может, я сказала что-то не то?

Он сделал быстрый шаг мне навстречу, но я осталась стоять не шелохнувшись, чувствуя себя точно так же, как и сегодня в бассейне. Тем временем он преодолел почти все расстояние между нами, сокращая его до минимума. И когда оно вновь стало невыносимым, чтобы спокойно говорить с ним, Фернандо тихо спросил:

– В моих фантазиях? А разве не ты вчера просила меня тебя раздеть?

– А разве ты был против?

Он замолчал, глядя на меня сверху вниз. Казалось, я чувствовала, как бьется его сердце, настолько он был близко.

– Я лишь исполнял прихоти моей гостьи, – произнес он так, что на миг мое дыхание оборвалось.

– Ты мог и не делать этого, – часть меня чувствовала в нем угрозу, а другую – тянуло, как к магниту.

– Как видишь, я очень гостеприимен.

– Удивительно. Ты всех своих гостей раздеваешь, когда они просят об этом?

Эти слова дались мне особенно тяжело, но я понимала, что отступать нельзя. Напряжение между нами непомерно нарастало, но я не могла просто сдаться.

– А ты полагаешь, на эту услугу есть спрос?

Я не могла одновременно думать и наблюдать за ним, но стойкое ощущение, что с каждой секундой он приближается, не покидало меня.

– Тебе виднее, Фернандо Ферретти. Хотят ли твои гости, чтобы ты их раздел?

Взгляд его черных глаз лег на мою футболку, под которой ничего не было.

– А ты хотела?

Не знаю, как ему удавалось это делать, но когда он смотрел на меня так… Я чувствовала себя голой.

Наверное, в тот момент я дышала как пахотная лошадь, а эндорфины в крови достигли отметки максимум. Одно его неловкое движение в сторону, и, клянусь, я не отвечаю за себя.

– Доброе утро, – вдруг услышала я за спиной, – я вижу, вы уже начали готовить завтрак, – Хулия вошла на кухню и уселась на высокий барный стул.

Я мгновенно отпрянула от старшего Ферретти. Появление девушки спасло меня от непоправимой ошибки.

– Привет, Хулия. Да. Жизель как раз помогала мне нарезать томаты.

Я вопросительно посмотрела на Фернандо. Оказывается, все это время мы готовили завтрак.

– Ага, конечно, – хихикнула она. Похоже, девушка прекрасно знала правду о своем брате.

Я неохотно подошла к зоне для готовки, и Фернандо вручил мне нож.

– Не отрежь себе конечности, пожалуйста.

Я одарила его недобрым взглядом.

– Не сомневайся во мне, – я принялась аккуратно нарезать овощи для омлета, который, по всей видимости, намеревался готовить Фернандо.

– Ой, ты в моей тенниске, – внезапно услышала я голос Хулии.

– Так это твоя? Фернандо не говорил, – улыбнулась я, вздыхая с облегчением от того, что теперь наверняка знала, кому принадлежала находящаяся на мне юбка. – Спасибо, она отлично села.

– Можешь забрать ее, если хочешь. Все равно она мне слишком маленькая.

Я с удивлением смотрела на девушку. С каких пор она стала такой милой?

– Спасибо, конечно, но я все же верну ее.

Вдруг в диалог вклинился Фернандо, который в этот момент внимательно изучал состав специй.

– Мне, кстати, нравится, как она смотрится на тебе, – его голос казался равнодушным, но этого замечания хватило, чтобы заставить меня улыбнуться.

– Фернандо прав. К тому же, у меня таких полно, – подвела итог младшая Ферретти.

На этом обмен утренними милостями был закончен, и спустя минут пять мы сели завтракать.

В воздухе висела странная дымка из недосказанности. И все присутствующие чувствовали это. Я изредка поднимала глаза на мужчину, но стоило ему посмотреть на меня в ответ, я в панике отводила взгляд или упиралась им в тарелку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю