355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » П. Т. Мичел » Мой Блэк, Моя Рэд (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Мой Блэк, Моя Рэд (ЛП)
  • Текст добавлен: 11 апреля 2020, 18:00

Текст книги "Мой Блэк, Моя Рэд (ЛП)"


Автор книги: П. Т. Мичел



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц)

 – Не верь всему, что слышишь, Пауло. Мне нужен Бэнкс.

Вытянув руки из рукавов своей фланелевой рубашки, он протирает костяшки пальцев о белую футболку, покачивается на носках и смотрит на меня темным взглядом, полным подозрений.

 – Что за дела у тебя к Бэнксу?

Я сужаю глаза и пристально смотрю на него.

 – Скажи ему, что я здесь.

Хрюкнув, он коротко кивает подбородком пареньку рядом с собой, молчаливо говоря ему передать сообщение.

Парень исчезает внутри, а Пауло скрещивает руки, пряча ладони в подмышках и не произнося ни слова. В конце концов он понимает, когда надо заткнуться. А может, он вспомнил, как на открытом рте ощущался мой кулак, рассекший его губу годы назад.

Бэнкс собственноручно распахивает дверь, на лице написано любопытство.

 – Ты последний человек, которого я ожидал тут увидеть.

 – Мне нужно поболтать с тобой, – отвечаю я, осознавая, что все на нас пялятся.

Он осматривает меня с ног до головы.

 – И почему у меня такое ощущение, что ты здесь не за тем, чтобы остаться?

 – Так ты пригласишь меня войти или что?

Махнув рукой, он разворачивается, и я следую за ним в гостиную, где десяток или около того парней развалились на диванах и полу, играя в приставки или смотря телек. Слышатся звуки пулеметных очередей – из колонок. Краденых. Как и большая часть хороших вещей в этом доме. Даже старые потрепанные диваны заменены новыми кожаными.

Технически шайка Бэнкса не является бандой, однако в округе они известны как ББ, то есть Банда Бэнкса.

– И в честь чего же я удостоен твоего визита, Блэки? – говорит Бэнкс, устраивая свою центнеровую тушу на подлокотник дивана. Он изображает расслабленность, но я все прекрасно вижу. Точно так же я знаю, что те шесть парней, что играют в видео игры, как и остальные четверо, которые смотрят телек, приглядывают за мной одним глазом.

Время не пощадило их главаря. Он отрастил козлиную бородку и остригся под машинку, плюс набрал добрых двадцать килограмм с тех пор, как выбил из меня все дерьмо прямо в этой комнате. Я помню каждый удар и пинок – метод Бэнкса уговорить меня присоединиться к их банде.

Шрам рассекает его лоб и левый глаз, заканчиваясь где-то на середине щеки. Шрам настолько глубокий, что вообще удивительно, как он сумел сохранить глаз. Конечно, тот маленький шрамик на подбородке, который я подарил ему, не идет ни в какое сравнение с этим шрамом.  Я боролся за свою жизнь, за свободу выбирать куда идти и чем заниматься. Я не колебался ни минуты, и, судя по тому, как он потирает этот тонкий шрамик, он прекрасно все помнит.

– Мне нужна информация.

Бэнкс фыркает.

 – Какого рода информацию хочет получить типчик с Верхнего Ист-Сайда от парня вроде меня?

Я напрягаюсь.

 – Таблоиды в основном выдумывают, Бэнкс.

Он сжимает зубы:

 – Так ты не ублюдок миллионера?

 – Частично, – подтверждаю я сухим тоном.

 – Ты всегда вел себя так, как будто ты лучше, чем мы, – рычит Бэнкс, а его мускулистая рука, что лежит на обтянутом джинсами бедре, сжимается в кулак.

Я пожимаю плечами:

 – Просто умнее.

Когда два качка вскакивают с дивана, реагируя на оскорбление, Бэнкс жестом их успокаивает.

 – Сядьте, парни. Я хочу услышать, что хочет Блэки.

Я знаю, что трое мужчин зашли в комнату и встали позади меня. Я чувствую их готовность атаковать. Пауло переместился к двери, блокируя мне выход. Четверо на диване отложили свои пульты управления. Атмосфера накалена. Но я никогда в жизни не уклонялся от драки.

 – Я хочу знать, имел ли ты какое-то отношение к убийству моей матери, – говорю я низким, ровным голосом.

Сразу пять парней вскакивают со сжатыми в кулаки руками, однако Бэнкс лишь хрипло смеется.

 – Блэки, да у тебя яйца как у слона. В этом смысле ты не изменился.

Напряжение наполняет комнату. Его люди ждут сигнала, а я слежу, не начнет ли кто копошиться. Оружия я не видел, и последнее, чего бы мне хотелось – словить пулю.

Он скрещивает руки, и веселье в его глазах сменяется чистым гневом.

 – Я знаю, что именно ты украл ту электронику, что я хранил у Бревски. И знаешь, откуда я знаю? Потому что я в курсе ''каждой'' херни, которая происходит в моем районе.

Пульсирующая ярость заполняет мои мышцы, заставляя их сжаться. Я говорю спокойно, чтоб не сбить фокус.

 – Ты говоришь, что в курсе всего, так может объяснишь мне, как пули, вытащенные из мертвого тела моей матери, совпадают с теми, которые использовал Паркер Джонсон? Ты послал его в отместку?

 – Я не буду отвечать на это дерьмо! – выплевывает Бэнкс.

 – А я не уйду отсюда без ответов. А так как Паркер мертв, я спрашиваю тебя.

Бэнкс сверлит меня взглядом, а потом его лицо принимает расчетливое выражение.

 – Вот что я тебе скажу, Блэки. Докажи мне, что ты не размяк в своих богатеньких буднях…

 – Мистер Денежный Мешок должен оставить нам достаточное вознаграждение… – нож, внезапно врезавшийся в дверь рядом с Пауло, заставляет его заткнуться.

Я поднимаю брови, выражая уважение к быстрой реакции Бэнкса.  Толстяк двигается быстрее, чем я думал.

Раздосадовано поворчав на Пауло, он возвращает свое внимание ко мне.

 – Докажи, Блэки. Если проиграешь, отдашь мне эти часы. Я легко сделаю на них штук десять. Если побеждаешь, я отвечу на твой вопрос.

Тот факт, что он хочет мои часы, еще больше бесит меня. Я ношу те, которые дал мне мой отец.

 – Никакого оружия, – резко говорю я, скидывая куртку на тумбу от ТВ.

Бэнкс согласно кивает.

 – Четверо твоих лучших, – продолжаю я, закатывая рукава рубашки.

Он поднимает бровь и говорит с холодной ухмылкой:

 – Шестеро.

Помимо навыков морского котика, мое второе преимущество – мой рост. Только один парень из всех примерно с меня ростом. Но я превосхожу его по мышечной массе процентов на тридцать. Я медленно киваю, затем держу руки в боевой готовности, пока несколько парней окружают меня, их кулаки сжаты, а на лицах написана агрессия.

В тот момент, когда какой-то паренек метр-с-кепкой запрыгивает мне на спину, будто древесная лягушка, и начинает колотить меня в грудную клетку, я сразу вспоминаю, насколько грязно дерутся бандюканы Бэнкса. Игнорируя боль в груди, я перехватываю летящий в мой подбородок кулак.

С дикой яростью я бросаю его в троих парней, которых раскидывает как кегли в боулинге, и оборачиваюсь к двум другим, которые кидаются на меня с жаждой крови в глазах.

Они не успевают сделать ни одного удара, прежде чем я укладываю их двумя быстрыми ударами, нокаутировав одного, а второго достав ударом под дых.

 – Я упоминал, что я – морской котик? – будничным голосом спрашиваю я, глядя на тех троих, которые только-только скинули с себя тело мальца и пытаются встать на ноги, готовые атаковать.

 – Ты чертов военный? – недоверчиво спрашивает Пауло, бросая взгляд на Бэнкса в поисках ответа.

Бэнкс утробно смеется и машет остальным бандитам.

Когда появляются еще трое парней, и я замечаю металлические цепи, обернутые вокруг их кулаков, на краткий миг я задаюсь вопросом о собственном здравом смысле. Однако адреналин берет верх, и все мысли затихают по мере того, как мое тело переходит в режим выживания.

Последний боец падает, и я начинаю разворачиваться к Бэнксу, когда какой-то сосунок бьет меня в подбородок, и этот удар отбрасывает мою голову в сторону.

– Это за то, что ты решил, что можешь меня обворовать, мудак! – рычит Бэнкс, выпрямляясь и поглаживая кастет, лежащий на открытой ладони.

Сжимая кулаки, я бросаю полный ярости взгляд за спину Бэнкса и вижу Паоло, который делает мне знаки не отвечать.

Я вздыхаю, чтобы взять свою ярость под контроль, и встаю в полный рост. Переступая через валяющихся парней, я двигаюсь прямо к Бэнксу. Несмотря на то, что внутри у меня все кипит, я задаю вопрос, из-за которого я мучился угрызениями совести с тех самых пор, как мою мать убили прямо перед моими глазами.

 – Я выполнил свою часть сделки. Теперь твоя очередь. Ты отправил кого-то за мной за то, что я сделал?

Бэнкс секунду смотрит на меня, словно решаясь на ответ, затем жмет плечами.

 – Не-а, я знал, почему ты сделал это. Я слышал, что твоя мама больна и у нее были проблемы с оплатой по счетам.

Отвернувшись, он помогает двоим парням встать на ноги.

– Чувак ошивался тут, спрашивал о тебе. Хотел знать, где ты живешь.

Каждый мой мускул напряжен, пока я иду за курткой. Это последняя вещь, которую я ожидал услышать. Я всегда думал, что во всем этом каким-то образом замешан Бэнкс. Скользнув руками в куртку, я застегиваю ее.

 – Он сказал, чего ему было надо?

Бэнкс качает головой.

 – Нет, и мне было наплевать. Сказал ему отвалить. Я не сдаю своих людей. Даже тебя, мудак.

Неохотно кивнув, я задаю следующий вопрос.

 – Помнишь, как он выглядел?

 – Белый. Лет тридцати-сорока.

 – Что-то еще? Цвет волос? Рост?

– Иисусе, да это было лет двенадцать назад. Я стоял на крыльце. Он стоял на земле. И как бл*ть я должен был определить его рост?  – он замолкает и чешет бородку.

 – У него был изворотливый вид. Ничего не могу сказать о цвете волос. Он был в черной вязаной шапке. Я запомнил, потому что тогда еще не было холодно.

Возможно, черная шапка была как раз той лыжной маской, которую ублюдок надел в ту ночь. Зачем он искал меня? Кто сдал меня, и как у него оказалось оружие Паркера?

 – Спасибо за информацию.

Кивнув, Бэнкс сверлит взглядом мое запястье, пока я поправляю манжету.

 – Уверен, что не хочешь расстаться с часами?

 – Отвали, Бэнкс, – ворчу я и выхожу из дома под его гулкий смех.

Водитель давит на газ в ту же секунду, как за мной захлопывается дверь машины.

 – Не знал, увижу ли вас снова, – со вздохом облегчения говорит он, касаясь козырька своей шляпы.

Я издаю хрюкающий звук и потираю травмированную челюсть.

 – Это точно, словно прошел сквозь ад и вернулся обратно.

Фыркая, он сворачивает, а потом протягивает через плечо клочок бумаги.

 – Мне сказали передать это вам, когда мы отъедем подальше от дома.

Я беру свернутую записку и набираю нацарапанный на ней номер.

– Повиси секунду, – говорит мужской голос на том конце провода. Затем слышится звук  открываемой и закрываемой двери. – Все было не так.

Я удивлен услышать Пауло.

 – Как ты узнал, зачем я приходил?

 – Сделал определенные выводы.

Я крепче стискиваю телефон.

 – Зачем ты со мной разговариваешь?

 – Если бы ты не ударил меня тогда, я бы не стал за тебя вступаться. Сейчас я понимаю, что ты пытался защитить меня от самого себя.

 – И ты благодаришь меня, натравливая каждого парня в той комнате? – шиплю я, позволяя сарказму литься.

– Нет, своим звонком. Бэнкс солгал. Не в той части, когда чувак спрашивал у нас, как тебя найти, это правда. Бэнкс дал ему твой адрес. И тогда чувак спросил, где он может достать пушку. Бэнкс сказал ему, что не имеет дел с оружием. Теперь тебе ясно, почему Бэнкс не пришел за тобой, когда ты обворовал его? Он решил, что ты и так в скором времени получишь свое.

 – Тот чувак выпустил пол обоймы в мою маму, Пауло, – рычу я. – Тебе известно, откуда у ублюдка пушка Паркера?

– У Паркера плохо шли дела в то время, нужны были бабки чтобы отдать должок. Он был с нами, когда чувак пришел к Бэнксу спрашивать о тебе. Думаю, он продал ему свою пушку втихаря. И еще одно. У мужика, который тобой интересовался… его брови были русыми. Это значит, что волосы под шапкой скорее всего того же цвета, верно?

– С большой вероятностью. Спасибо за информацию.

Я прерываю звонок, мои челюсти сжаты в гневе. ''Бэнкс, долбаный обманщик. ''

Кипя от ярости, я набираю номер одного из моих полицейских контактов, который работает в Нижнем Ист сайде.

 – Эй, Фил. Думаю, тебе стоит проверить заброшенный склад Бревски. Там можно найти много интересного.

Глава 6.

Талия

– Благодарю за визит в Блейк Тауэрс, мисс Лоун.

Один из богатейших людей страны обходит массивный стол из красного дерева, на ходу застегивая сшитый на заказ пиджак, как только я появляюсь в его роскошном офисе на верхнем этаже. Адам Блейк кивает своему секретарю, встревоженно стоящей позади меня, и говорит глубоким голосом, полным авторитета:

– На этом все, мисс Шоу. Не забудьте закрыть за собой дверь.

Мисс Брюзга, которая уже успела спустить собак на нас с Деном за почти часовое опоздание, бросает на меня раздраженный взгляд, прежде чем закрыть дверь.

Мистер Блейк указывает на дорогое оббитое кожей кресло перед своим столом и говорит деловым тоном:

– Мисс Шоу в курсе всех дел. И ей не нравится тот факт, что она не имеет понятия о цели сегодняшней встречи.

Как только я усаживаюсь, замечаю, что у Адама глаза темно-голубого оттенка, а его темные волосы начинает трогать седина, однако трудно поверить, сколько же Себастьян взял от отца. Проведя столько времени с Себастьяном, я ясно вижу это. Поведение Адама наполнено властью, своим присутствием он доминирует над окружающими, однако если отвлечься от этого пронизывающего взгляда, каким он меня сверлит, я могу представить в нем обаятельную сторону, точно, как и у его сына.

– Не только ваша секретарь озадачена этой встречей, мистер Блейк. С какой целью вы пригласили меня сюда?

Сунув руки в карманы, он концентрирует на мне свой пристальный взгляд.

– Мне любопытно, вы всегда используете окружающих себя людей?

– Прошу прощения? – Я мгновенно выпрямляюсь на своем кресле, сжимая зубы. – Что вы имеете…

– Катание по городу на моей машине не располагает вас ко мне, – продолжает он властным голосом.

– Как и вы не расположили меня к себе, вызвав к себе в офис и распорядившись моим временем. – Стиснув руки на своей сумочке, я задираю подбородок. – Через полчаса мне нужно быть в другом месте, мистер Блейк. Поэтому, если вы не против, просветите меня насчет причин нашей встречи.

На краткое мгновение его взгляд сужается.

– Кажется, вы умело прокладываете себе дорожку в семью Блейков, мисс Мерфи. – Он ухмыляется, когда замечает, как расширяются мои глаза от упоминания моего настоящего имени. – Да, я знаю, кто вы. Я прекрасно помню, как 3,5 года назад вы всеми правдами и неправдами пытались увидеться с моей дочерью, когда она была наиболее уязвима. – Развязно мазнув в мою сторону, он продолжает: – И вот опять я вижу, как вы хищнически пытаетесь нажиться на особых обстоятельствах, в которые попала моя дочь, и я вижу лишь ваши корыстные интересы. У Мины не так много друзей, и я хочу, чтоб она могла всецело положиться на тех, кто у нее есть. Я хочу, чтоб вы прекратили все делишки с моей дочерью и прекратили свое вмешательство в ее жизнь.

С тех пор, как я выехала из отеля, я была в полной уверенности, что он хочет поговорить насчет Себастьяна.

– Вы позвали меня сюда из-за Мины? – тихо спрашиваю я, в то время как в моей груди клокочет ярость. Да, я несколько раз разговаривала с Миной после своего возвращения с острова Марта Виньярд. Она болтала со мной по видео-чату, чтобы поблагодарить за подарок для малыша, который я ей отправила. А спустя месяц после рождения ее дочки, она связалась со мной, чтобы познакомить меня с малышкой Джози. Последний раз мы разговаривали пару недель назад, когда она узнала о туре в поддержку моей новой книги. Она позвонила поздравить меня, мы поговорили о Джози и ее жизни в качестве мамы. Так на какие особые обстоятельства он ссылается? О том факте, что Мина теперь мама? Она прекрасно справляется с этой ролью.

– В чем конкретно вы меня обвиняете?

– Я выразился предельно ясно. Я не доверяю вашим мотивам, – холодно говорит он.

Поднявшись, я сжимаю свою сумочку так сильно, что не чувствую пальцев.

– Я не идеальна, совсем нет, однако винить меня в злых намерениях относительно самой милой девушки, которую я когда-либо знала, в высшей степени оскорбительно. За последние полгода я разговаривала с вашей дочерью по видео-чату всего 4 раза. Каким же образом я могла провернуть свой гнусный план в таких условиях?

– Четыре раза? – Удивление мерцает в глубине его глаз, но затем он отворачивается, бормоча: – Не имеет никакого значения.

Я скрещиваю руки, прижимая к себе сумку.

– А я знаю одну вещь, имеющую смысл. Если именно так обращаются с Миной, судят ее за ее собственный выбор, есть ли на то причина, или нет, тогда мне понятно, почему она ищет дружбу за пределами ее круга.

Отец Мины ощетинивается:

– У моей дочери с детства всего 2 лучших друга, так что да, я задаюсь вопросом, по каким таким причинам она выбрала вас в качестве крестной для своей дочери, а не их, мисс Мерфи.

Я отшатываюсь от удивления.

– Кр-крестной?

Он поднимает свои темные брови.

– Вы не знали?

– В первый раз слышу.

Нахмурившись, он делает шаг вперед и снова указывает на кресло, а затем говорит более примирительным тоном:

– Пожалуйста, присаживайтесь.

Я сажусь только потому, что ноги внезапно отказываются меня держать. Не могу поверить. Почему Мина выбрала меня в качестве крестной для малышки Джози?

Вновь усевшись за свой стол, мистер Блейк говорит:

– Надеюсь, вы понимаете, в какой ситуации я нахожусь, мисс Мерфи. Мать переживает за благополучие Мины и Жозефины. Друзья моей дочери были настолько расстроены тем, что Мина не выбрала никого из них, что пришли за ответами ко мне и к моей супруге. Учитывая тот факт, что мое первое знакомство с вами было далеко не позитивным, я не понимаю, что моя дочь в вас нашла, не говоря уж о ее решении. Однако если вы скажете, что не собираетесь брать на себя ответственность в качестве крестной матери Жозефины, это избавит нас всех от лишнего стресса.

Я вскидываю голову и встречаюсь с ним взглядом. Он не имеет представления, чем я пожертвовала, утаив имя Мины в той статье для школьной газеты.

– Очевидно, что Мина лучше разбирается в людях. Больше о прошлом я не скажу ни слова. Что касается ее выбора, должна признать, я удивлена. Но для меня это большая честь.

Он медленно сужает глаза.

– Вы хотите сказать, что планируете принять ее предложение?

Я бросаю на него резкий взгляд.

– Я лишь говорю, что готова к такой ответственности, не более. В конце концов, меня пока никто ни о чем не просил. А если меня спросят, то я отвечу Мине, никак не вам.

– Моя внучка унаследует кучу денег, мисс Мерфи. Вы должны понять мою позицию. Я должен защищать ее любой ценой.

Я в открытую закатываю глаза и встаю.

– На этом разговор окончен. Вы снова вернулись к завуалированным обвинениям, а я готова обороняться. Сосредоточьтесь на счастье дочери, мистер Блейк. Ни за какие деньги мира его не купишь.

Уже начав отходить от его стола, я вдруг осознаю, что мне, скорее всего, больше никогда не представится шанс так открыто поговорить с этим человеком. Я сожгла все мосты адским пламенем, а сейчас хочу вытащить оттуда пылающую головешку. Замерев, я оборачиваюсь к нему.

– И еще одно. Те часы, которые вы дали Себастьяну…

Я киваю, когда вижу вспыхнувшее в его глазах удивление.

– Похоже, я преследую вашу семью гораздо дольше, чем вы себе до этого представляли. Мне было 13, и моя жизнь была кошмаром, когда Себастьян отдал мне эти часы. Он сделал это не для того, чтоб ранить вас. Он поступил так, потому что в свои 17 лет он был защитником, даже по отношению к совершенно незнакомому человеку. Он не видел надписи, которую вы выгравировали на обратной стороне, пока я не показала ему ее совсем недавно, возвращая часы. Он вам рассказывал?

Мистер Блейк качает головой, всем своим видом транслируя сожаление.

– Мы с сыном не очень близки.

– Себастьян слишком горд, чтобы признаться вам, насколько вы ранили его. Если вы хотите таких же отношений, какие были у него с вашим братом, слова на задней стороне часов вам не помогут. Скажите ему, что он значит для вас.

– Думаете, он выслушает? – спрашивает он с непроницаемым выражением лица.

– Это будет началом латания старых ран. – Киваю я, затем направляюсь в сторону двери.

– Мисс Мерфи, – зовет он, и я оборачиваюсь. – Кажется, я вас недооценил. Не знаю, что произошло между вами в прошлом, однако, похоже, что вы знаете Мину и Себастьяна достаточно хорошо, чтобы желать им самого лучшего. Я был бы признателен, если бы вы сохранили нашу встречу в тайне. Мина очень расстроится, если узнает, что я контактировал с вами.

Я позволяю себе чуть улыбнуться, наслаждаясь его мягкой стороной. Он богатый и влиятельный мужчина, однако, семья для него – прежде всего. Точно такие же приоритеты у Себастьяна. Семья – это самое важное. Между ним и его отцом больше общего, чем он думает.

– Какую еще встречу?

Мистер Блейк улыбается.

– Спасибо вам за ваше благоразумие.

– Ваша встреча прошла хорошо? – спрашивает Ден, когда водитель увозит нас прочь от Блейк Тауэр.

– Да, – отвечаю я, однако, заметив усмешку на его губах, немного хмурюсь. – Надеюсь, я не доставила вам неприятностей, Ден.

Он смеется.

– Мисс Талия…

– Просто Талия, – поправляю я.

Он кивает, меж тем его смех превращается в ухмылку.

– Талия, я получил удовольствие. Правда. – Он достает визитку из нагрудного кармана и протягивает ее мне. – Если тебе когда-нибудь понадобится моя помощь, я на расстоянии звонка.

– Спасибо, Ден. И может, в следующий раз ты расскажешь, почему ты ушел из Секретной разведывательной службы? – говорю я, берясь за край визитки.

В ответ он еще больше усиливает хватку и с вызовом говорит мне:

– Только если ты расскажешь мне, что вытащила из того тайника за мусорным контейнером.

Я вздрагиваю.

– Ты не мог ничего увидеть. Я уверена, что контейнер полностью загораживал тебе видимость.

Отпустив визитку, он стучит по виску:

– Я все замечаю.

Я смотрю на него с подозрением, в ответ он пожимает плечами.

– Я обратил внимание, что один из кирпичей неплотно примыкает к остальным, пока осматривал аллею для тебя.

– В таком случае… – Я сую карточку в сумочку, а затем вытаскиваю сложенный рисунок, чтоб показать ему.

Он окидывает рисунок взглядом, а потом вопросительно смотрит на меня.

Я касаюсь сердечек, а внутри что-то сжимается.

– Я просто хотела, чтоб хорошие воспоминания затмили плохие.

Он осторожно берет рисунок и аккуратно его складывает, прежде чем передать его обратно мне.

– Положи это в надежное место. Такую память надо лелеять.

Мне хочется напомнить ему, что пришла его очередь поделиться чем-то, однако, судя по выражению его лица, он все равно не пойдет на это.

– Может, когда-нибудь? – Я смотрю на него с надеждой.

– Возможно. Мы будем у твоего отеля через 5 минут.

– О, тогда мне надо бы включить телефон.

Как только я нажимаю кнопку включения, мой телефон сигнализирует о нескольких входящих сообщениях.

ЗанозаВЗаднице: твои пара часов вышли.

ЗанозаВЗаднице: где ты, черт побери?

ЗанозаВЗаднице: лучше бы тебе появиться здесь в течение следующих 5 минут, иначе я пристегну тебя к себе наручниками. Как думаешь, твои читатели оценят?

Последняя смс отправлена всего минуту назад.

Я: Мои читатели будут в восторге и поинтересуются, почему в моих книгах нет такой сцены. Буду через пару минут.''

ЗанозаВЗаднице: Младшенький тут, выбесил уже всю стойку регистрации в твоих поисках. Заходи с северной стороны здания, я буду ждать тебя там.

Я поднимаю глаза на Дена.

– Не мог бы ты высадить меня у входа с северной стороны?

Слава Богу, снег с дождем перестал идти, пока я была в Блейк Тауэр, однако стало как будто еще холоднее, поэтому я выскальзываю из машины и быстро иду по посыпанной солью дорожке к большим стеклянным дверям. Себастьян стоит внутри, в паре шагов от входа, скрестив руки на груди. Он пристально смотрит на меня и хмурится.

Теплый воздух окутывает меня, как только я захожу сквозь раздвижные двери и в быстром темпе иду по красной ковровой дорожке.

Я притормаживаю на мгновение, давая второй двери скользнуть в сторону, в то время как Себастьян опускает руки и в три шага оказывается возле меня.

– Что? – спрашиваю я, глядя на него.

Он резко выдыхает и хватает мою руку, бормоча:

– Думал, ты сейчас втемяшишься.

Повернув налево, он ведет меня по коридору.

– Мы идем к лобби, там твой бойфренд тебя ждет. Администрация отеля перенесла твое интервью в Королевский конференц-зал. Эта накладка задержала начало интервью на 15 минут.

Себастьян отпускает меня, как только мы заходим в лобби. Мы приближаемся к главной стойке, а Джаред оборачивается и видит меня.

– Наталия, слава Богу! – восклицает он и быстро, так, что полы его шерстяного пальто бьют по ногам, направляется в нашу сторону, чтобы сжать мои пальцы.

– Ты такая холодная.

Растирая мои замерзшие ладони, он сердито смотрит на Себастьяна.

– Почему ты не отвечал на мои смс?

– Меня наняли, чтобы присматривать за мисс Лоун, а не строчить смски, – резко отвечает Себастьян.

Я освобождаюсь от рук Джареда.

– Все в порядке. У меня было пару дел.

Вздохнув, он смотрит через свое плечо на ассистентку, которая как раз заходит через главные двери.

– У Кайлы есть твое расписание на сегодня. Ну, в конце концов, замена помещения дает тебе время, чтобы подняться и привести в порядок волосы.

– Мои волосы? – Я тут же дотрагиваюсь до них и чувствую под пальцами волны – результат прогулки под мокрым снегом. Ну, класс. Зачем только орудовала феном с утра.

– Эм, м-да, пойду, пожалуй, расчешусь.

Он улыбается и кивает.

– Камера больше любит гладкие волосы. Хотел бы остаться, однако через полчаса у меня назначена встреча. Надо бежать, пока снова не начался снег. Расскажешь, как все прошло за сегодняшним ужином, ну а сейчас я желаю тебе всего хорошего. И на удачу…

Прежде, чем я успеваю среагировать, он хватает мое лицо и прижимает свои губы к моим. Я настолько ошарашена, что не могу пошевелиться. Как только я начинаю отодвигаться, Джаред поднимает голову и бросает рассерженный взгляд на Себастьяна, а его руки опускаются.

– Когда это ты начала пользоваться одеколоном?

Черт, я не подумала, что могу подхватить запах одеколона с куртки Дена. Игнорируя поцелуй, оставленный Джаредом на мне, я поднимаю воротничок блузки и принюхиваюсь.

– Думаешь, пахнет, как одеколон? Я подушилась тестером чуть ранее. Почему-то решила, что запах унисекс.

Заметно расслабившись, он прячет руки в карманы.

– Мне больше нравится твой цветочный парфюм.

Я отказываюсь смотреть в сторону Себастьяна. Джаред звучит в точности как бойфренд, однако сейчас у меня нет времени, чтобы поставить парня на место.  Я киваю и выдавливаю улыбку.

– Камере все равно, как я пахну, однако мне надо бежать наверх, поправить свои волосы. Спасибо за хорошие пожелания.

Кайла машет мне со стула в лобби, пока я прохожу мимо, выкрикивая:

– Скоро увидимся, мисс Лоун. Я буду в конференц-зале, удостоверюсь, что все идет как надо.

Я улыбаюсь ей с признательностью, а потом захожу в кабину лифта вместе с Себастьяном.

Как только двери лифта закрываются, я приваливаюсь к стене, а Себастьян делает то же самое на противоположной стороне.

Он снова выглядит таким же раздраженным, как и несколько минут назад, когда я вошла в здание. Но кое-что, что он пробормотал тогда, наконец, доходит до меня, и я начинаю хихикать.

– Втемяшишься?

Может, причина того, что я смеюсь, как чокнутая, в том, что его фраза пробила его обычную броню и показала сторону, которую он так редко демонстрирует. Юмор. Или может в том, что я не хочу, чтобы он пилил меня за тот поцелуй. Все, что знаю – я не могу перестать хихикать.

Себастьян дарит мне полуулыбку.

– Ага, всмятку. Ты двигалась так быстро, что я не был уверен, заметила ли ты вторую стеклянную дверь.

Он смеется вместе со мной, и за эти короткие мгновения, пока мы ползем наверх, мое сердце успевает почувствовать свет. Он так смотрит на меня, что у меня ощущение, что я могу все-все рассказать ему, и он поймет. Наш смех стихает, однако его голубые глаза все еще искрятся весельем, и я осознаю, что даже несмотря на то, что мы не можем быть любовниками, я все еще нуждаюсь в его дружбе. Хочу почувствовать толику преданности, которую он оставляет только своей семье. Я очень этого хочу. Он был прав, говоря о нас. Я чувствую связь с ним, которую не могу объяснить. Если он когда-нибудь будет нуждаться во мне, я буду рядом, во что бы то ни стало.

Звук открывающихся дверей лифта прерывает мои размышления. Я пытаюсь выйти, однако Себастьян перегораживает мне дорогу. Все веселье ушло, и он пристально смотрит на меня.

– Так, где тебя носило, Наталия?

Глава 7.

Талия

Вот так легко, лишь саркастично назвав меня по имени, Себастьян рушит все мое спокойствие.

– Я проверяла зацепку, если хочешь знать.

Он опускает руку, озадаченно хмуря лоб.

– Какую зацепку?

Прошмыгнув мимо него, я убеждаюсь, что нас разделяет несколько шагов, и лишь потом бросаю через плечо:

– Я ездила в старую квартиру Томми, разговаривала с консьержем.

– Ты что?

Я вздрагиваю от гнева, звучащего в его голосе, однако не сбавляю шаг. Пока я вставляю карту в дверь своего номера, он уже рядом, кипит от ярости.

– Я уже говорила, что у меня есть подстраховка.

Как только дверь захлопывается, он врывается в мое личное пространство и делает вдох у моей шеи. Выпрямившись, он смотрит на меня сверху-вниз, а его глаза становятся темно-синего цвета.

– Я, бл*ть, твой телохранитель, Талия. Ты не должна была ездить туда без меня.

Я пожимаю плечами.

– Ты уже отклонил предположение, что у Томми могли бы быть другие родственники. Так что я знала, что ты меня не отпустишь.

– Конечно же, нет, – огрызается он.

Я вздыхаю и иду в ванную комнату, закрыв за собой дверь. Пока я делаю свои дела, Себастьян кричит:

– Ты выяснила что-нибудь полезное?

Я уже начинаю отвечать ему, однако обрываю себя и открываю дверь. Не хочу кричать весь разговор. Себастьян выжидающе смотрит на меня и поднимает брови, когда я возвращаюсь в комнату.

– Я выяснила, что у матери Томми был бойфренд, – говорю я, расстегивая пиджак и снимая его. Повесив жакет на спинку стула, я продолжаю:

– Он перестал появляться несколько лет назад.

Себастьян фыркает и скрещивает руки.

– У этого бойфренда есть имя?

Я качаю головой.

– Нет. Консьерж не в курсе. Он сказал лишь, что у парня была тяжелая поступь. Это все.

– И ты ради этого подвергнула себя риску, поехав в Нижний Ист-Сайд? – недоверчиво спрашивает он.

Я снова жму плечами и прохожу мимо него в ванную комнату.

– Я должна была знать наверняка, Себастьян. Я вернулась в целости и сохранности. Не беспокойся.

Я расчесываюсь, а он меж тем приваливается к дверному косяку, неодобрительно взирая на меня.

– С кем ты ездила?

– Меня подбросил друг.

– Сколько, бл*ть, у тебя бойфрендов? – рычит он низким голосом.

Я ловлю его взгляд.

– Нет у меня никакого бойфренда. Я слишком много работала. Ты узнал, где было напечатано последнее письмо с угрозами?

Он еще мгновение удерживает мой взгляд, потом расстегивает свой пиджак, чтобы спрятать руки в карманы брюк.

– Пока нет. Мой человек проверяет одну ниточку, которая может привести к источнику.

– Такое ощущение, что мы оба облажались, – говорю я, пытаясь расческой разгладить волосы. Когда становится очевидно, что непослушные локоны не собираются сдаваться, я начинаю рыться в косметичке в поисках шпилек.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю