412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Осмонакун Ибраимов » Чингиз Айтматов » Текст книги (страница 16)
Чингиз Айтматов
  • Текст добавлен: 15 февраля 2025, 16:13

Текст книги "Чингиз Айтматов"


Автор книги: Осмонакун Ибраимов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 16 страниц)

Так закончился этот удивительный писательский, человеческий путь. Так была допета эта великая песнь по имени Айтматов. Так закончилась прекрасная жизнь, так состоялась великая судьба.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

История жизни и творчества Чингиза Айтматова тесно связана – пишу об этом безо всякого пафоса – с новой историей Киргизстана. Если попробовать отыскать наиболее объёмное и точное выражение развития нашей небольшой республики в XX столетии, то лучше имени этого великого человека и гуманиста трудно было бы что-то найти.

Люди, народы мира, в том числе разные мыслители, ныне предъявляют свой счёт к XX веку, но можно с уверенностью сказать, что это был бесспорно век того народа, из которого вышел Айтматов – киргизов. Это был век огромного, поистине невероятного везения для этого небольшого, но очень древнего народа. Нам, киргизам, никогда раньше так не везло, как в этом столетии.

Я бы выделил самые главные везения, коли речь зашла о них.

Их, на мой взгляд, было пять. Это, конечно, советская власть (несмотря на нескончаемые споры о её политической природе), которая спасла нас, киргизов, от национальной катастрофы 1916 года, когда после массового антицарского восстания, жестоко подавленного карательными отрядами русской армии, киргизы пустились в массовое бегство в соседний Китай. И мы выжили как народ лишь благодаря этой власти, которая установилась годом спустя, вернув отчаявшихся киргизов обратно и остановив их истребление.

Второе везение – это, конечно, социальная политика СССР, которая привела киргизов в конечном своём итоге к культурно-образовательному, демографическому, духовному возрождению.

Третье везение – это наше территориальное размежевание и образование Киргизской ССР среди пятнадцати союзных республик, что положило конец нашему многовековому кочевничеству.

Четвёртое везение – это, разумеется, наша государственная независимость, которая была достигнута не войной и не кровью, а принесена в страну как бы в клюве голубя.

Наконец, пятое везение – это, конечно, явление Айтматова, блистательный киргизский «серебряный век» 1960—1970-х годов, во многом предопределённый именно его творчеством и личностью.

У суверенного Киргизстана есть свои национальные символы, и они действительно прекрасны. Ала-Too, например. Это поэтический синоним Киргизстана. Таковы Иссык-Куль, величественный пик Хан-Тенгри, седовласый Алай, священная Сулайман-гора, дивные ореховые леса Арсланбоба. В этом же ряду символов легендарный стоит Талас – древняя столица киргизов, земля Манаса Великодушного. И одним из столь же бесспорных символов новейшего Киргизстана, конечно же, стал Айтматов. И мы счастливы осознавать это.

Помнится, однажды Чингиз Торекулович Айтматов замечтался вслух. Дело было в начале 1980-х, в большом зале филармонии, а речь шла об обмелении озера Иссык-Куль. Тогда об этом много говорилось, был даже создан некий фонд по его спасению. И Айтматов задумался о значении этого уникального киргизского моря для всех нас. Начал свою речь он едва ли не как Мартин Лютер Кинг: «Есть у меня мечта...»

«Я мечтаю, чтобы Иссык-Куль сохранился в своей первозданной красоте и наш народ вечно жил и благоденствовал на его берегах, по последнему слову цивилизации его обустроив и радушно встречая гостей отовсюду, да чтобы был дома мир и солнце сошлось в наш благословенный чамгарак...» Чамгарак – это верхняя часть юрты, откуда падает свет в её внутрь.

Зал, к которому обращался Чингиз Торекулович, на некоторое время затих; казалось, присутствующие унеслись на волне айтматовской мечты куда-то в будущее и пытались представить себе, как бы выглядело иссык-кульское побережье, ухоженное, развитое, сверкающее, как снуют по голубой воде озера белые яхты с надутыми разноцветными парусами, а киргизы управляют этой неземной красотой – здоровые, загорелые и счастливые...

В своё время Манас Великодушный тоже мечтал. Как повествуется в эпосе, он облюбовал Ала-Too, куда, подобно библейскому Моисею, привёл из Алтая киргизов, уговорив их оставить обжитые места. Поднявшись на легендарный Кароол в Таласе, он представил себе, как здесь будут жить киргизы, сплочённые и свободные.

Что ж, мечта Манаса в значительном смысле сбылась: мы живём на своей земле, не исчезли, не рассыпались и не растворились в других народах, живём в мировом сообществе как самостоятельная нация и независимое государство. Однако всё остальное, как видим, только начинается.

Да, кое-что уже удалось. Столица возрождается, с удивительной быстротой вырастают красивые дома и торговые центры. Наши строители овладели всеми секретами своего дела и обнаруживают при этом хороший вкус – у нас нет причин жаловаться на то, что новые здания портят облик столицы, как это было раньше. А был страх, причём обоснованный, что после ухода Союза мы придём к такому развалу, к такой деградации, что будем отброшены как минимум к началу XX века, когда киргизский народ влачил существование уровня чуть ли не Средневековья. Сейчас мы видим похвальное разнообразие архитектуры. Нет, убогие киоски и разного рода забегаловки всё ещё оскорбляют глаз, но, тем не менее, Бишкек наш становится всё лучше.

Радует наша молодёжь, которая знает языки, учится и одновременно работает, стремится ко всему новому и передовому.

Тем не менее манкуртизм – нравственный и духовный, о чрезвычайной опасности которого для исторического развития и морального здоровья киргизов всё время предупреждал Чингиз Торекулович – вовсе не ушёл в небытие. Вместе с тем этот айтматовский завет-предупреждение имеет не только национальное, но и широкое общечеловеческое значение.

В данной книге не раз подчёркивалось, что судьба Айтматова органически переплетена с историей Советского Союза. История этой могучей державы, её взлёт и падение так или иначе отразились в произведениях писателя. Он ярко отразил противоречия и внутренние коллизии советского общества. Вместе с тем, подобно Хемингуэю, Камю, Маркесу и многим другим крупным художникам XX века, Айтматов вышел далеко за пределы «пятачка земли величиной с почтовую марку» (Фолкнер) и показал, как современника загоняют в глубокий тупик бесчеловечности, перемалывают в жерновах планетарного кризиса морали. С необыкновенной мудростью и искренностью показал он мучительный путь человека этого великого столетия, его поиски и заблуждения, его неистребимую любовь к жизни и величие красоты его духа. Он показал путь, который ведёт – поверх идеологических постулатов и политических доктрин – к Богу, к духовным, этическим первоначалам. К единоличной встрече с судьбой, с историей, к неизбежному экзистенциальному выбору, который когда-то привёл блудного сына, выведенного кистью Рембрандта около четырёх столетний назад, к родным истокам, к дому, к истине. Отсюда и его определённый фатализм, общий трагический пафос писаний, готовность «восстать во гневе, плача на коленях».

Айтматов ещё долго будет оставаться примером истинной приверженности общечеловеческим ценностям. Его стоический гуманизм базировался на родной киргизской культуре, которую он обогатил, наполнив новым содержанием, связав с русской, а через неё – с европейской цивилизацией. Собственно, в этом и заключался феномен Айтматова, если угодно – его загадка и разгадка. Прочная, удивительно органичная национальная основа его творчества обретала морально-этическое наполнение, а его уникальный писательский голос – достоверность и правдивость, когда он касался насущных вопросов жизни человека XX века, человека неравнодушного, пристрастного, духовно сложного.

Айтматов оставил своим читателям уникальное наследие. О нём долго ещё будут вспоминать, задаваясь неотвратимым вопросом «как быть человеку человеком». Духовный универсализм писателя останется востребованным, покуда призывы к изоляционизму, к закрытым границам, к замкнутым территориям не исчезнут из нашего лексикона.

Не усвоив уроков Айтматова, не проникнувшись особым духом его произведений, нравственно насыщенного слова, мы, киргизы, немногого добьёмся.

При жизни Чингиз Айтматов изведал и хвалу, и хулу, о нём спорили, ему завидовали, на него молились. Завистников у него было немало и в Бишкеке, и в Москве, и в Алма-Ате; иные вслух ворчали, что писатель задержался в своей благополучной Европе, превратившись в небожителя. Но, думаю, со временем такого рода нападки стали лишь данью свободе слова, а не желанием его как-то принизить. Чингиз Айтматов был и остаётся лучшей частью нашей культуры, нашей законной гордостью, нашим национальным символом. Нашим всем, как говорят русские о Пушкине.

Вместе с тем мы, киргизстанцы, как показывает жизнь, оказались нс совсем готовы к тому, чтобы усвоить его идейно-философское наследие и следовать его заветам. И это обходится нам дорого, порой – чересчур дорого. Поэтому заново прочитать Айтматова и усвоить его уроки, сохранить и изучить многогранное наследие – дело будущего.

Очень не хочется повторять известное, но, тем не менее, не могу не вспомнить гениальные слова Достоевского о том же Пушкине, которого он назвал не только явлением чрезвычайным и пророческим для России, но и неким указанием.

Если иметь в виду Киргизстан, то Айтматов был и останется для нас и историческим везением, и национальным символом, и пророческим указанием, и яркой путеводной звездой.

ОСНОВНЫЕ ДАТЫ ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВА
Ч. Т. АЙТМАТОВА

1928, 12 декабря — в селе Шекер Таласского кантона Киргизской ССР в семье Торекула Айтматова и Нагимы Хамзеевны Абдувалиевой родился сын Чингиз.

1938 — Торекул Айтматов, отец Чингиза, расстрелян как «враг народа».

1946 — Чингиз Айтматов поступает в Джамбульский зоотехникум, который окончил с отличием.

1948 — поступает в Киргизский сельскохозяйственный институт во Фрунзе (окончил в 1953 году).

1952, 6 апреля — дебют в газете «Комсомолец Киргизии» с рассказом «Газетчик Дзюйдо» на русском и рассказом «Ашым» на киргизском языке.

1956 — поступает на Высшие литературные курсы в Москве (окончил в 1958 году).

1957 – повесть «Лицом к лицу» опубликована на киргизском языке в журнале «Ала-Too», а в следующем году – в журнале «Октябрь» в авторском переводе на русский язык.

1958 — публикация повести «Джамиля» в журнале «Новый мир», которая приносит Айтматову мировую известность. В том же году повесть выходит на французском языке в переводе Луи Арагона, который назвал её «самой прекрасной повестью о любви в мире».

1959—1965 — главный редактор журнала «Литературный Киргизстан», одновременно – собственный корреспондент газеты «Правда» по Киргизской ССР.

1963 — литературный триумф писателя – Ленинская премия за «Повести гор и степей».

1965 – повесть «Первый учитель» экранизирована Андреем Кончаловским на «Мосфильме».

1968 — Государственная премия СССР за повесть «Прощай, Гульсары!» (повесть не была переведена на русский с киргизского, как раньше, а написана автором на русском). Начиная с этой повести, Чингиз Айтматов перешёл в основном на русский язык. Вышел фильм Сергея Урусевского «Бег иноходца», снятый по мотивам «Прощай, Гульсары!».

1970 — повесть «Белый пароход» опубликована в январском номере журнала «Новый мир».

1973 — подписал Письмо группы советских писателей в редакцию газеты «Правда» о Солженицыне и Сахарове 31 августа 1973 года.

1977 — вторая Государственная премия СССР за фильм «Белый пароход» (режиссёр Б. Шамшиев, сценарий Ч. Айтматова, 1975).

1978 — Чингиз Айтматов удостоен звания Героя Социалистического Труда.

1980 – в журнале «Новый мир» вышел роман «И дольше века длится день».

1983 – Айтматов получает третью Государственную премию СССР за роман «И дольше века длится день». Избран членом Европейской Академии наук, искусств и литературы (Париж).

1985 – лауреат международной премии Джавахарлала Неру.

1986, 27 октября2 ноября — проведение «Иссык-Кульского форума».

1990, март – выдвижение (номинационную речь произнёс Чингиз Айтматов) М. С. Горбачёва Президентом СССР. Посол СССР (с 1992 года – Российской Федерации) в Великом Герцогстве Люксембург, с 1994-го по 2007-й – Киргизской Республики в Бельгии, Нидерландах и Люксембурге.

1998 – Чингиз Айтматов удостоен звания Народного Героя Киргизской Республики.

2008 – вышел последний роман писателя «Когда падают горы (Вечная невеста)».

10 июня – Айтматов скоропостижно скончался после непродолжительной болезни в городе Нюрнберг, Германия. Похоронен в Национальной усыпальнице «Ата-Бейит» близ Бишкека.

2011 – в Бишкеке, на Центральной площади Ала-Too открыт памятник Чингизу Айтматову.

2013 – в Москве, в атриуме Библиотеки иностранной литературы, открыт памятник-бюст Чингизу Айтматову работы народного художника Российской Федерации Георгия Франгуляна.

2014 — в Анкаре открыли памятник Чингизу Айтматову.

2015 – в Москве появился сквер имени Чингиза Айтматова, расположенный в Даниловском районе Москвы на стыке улиц Люсиновская и Большая Серпуховская.

БИБЛИОГРАФИЯ

Айтматов Ч. В соавторстве с землёю и водой. Фрунзе: Киргизстан, 1978.

Айтматов Ч. Детство. Бишкек, 2011.

Айтматов Ч. Джамиля. Бишкек, 2008.

Айтматов Ч. И дольше века длится день. М., 1991.

Айтматов Ч. И дольше века длится день. Плаха. Пегий пёс, бегущий краем моря. Фрунзе: Киргизстан, 1988.

Айтматов Ч. Статьи, выступления, диалоги, интервью. М., 1988.

Айтматова Р. Белые страницы истории. Бишкек, 2013.

Айтматов Ч., Шаханов М. Плач охотника над пропастью (исповедь на исходе века). Алматы; Руан, 1996.

Бобулов К. Пути развития социалистического реализма в киргизской прозе. Фрунзе: Киргизстан, 1969.

Бурлацкий Ф. Новое мышление. М., 1989.

Гачев Г. Чингиз Айтматов. Фрунзе: Киргизстан, 1989.

Гачев Г. Чингиз Айтматов и мировая литература. Фрунзе: Киргизстан, 1982.

Горбачёв М. Жизнь и реформы. М., 1995.

Гусейнов Ч. Формирование общности советской многонациональной литературы. М., 1978.

Иссык-Кульский форум. Фрунзе: Киргизстан. 1987.

Лавров В. Человек, время, литература: Концепция личности в многонациональной советской литературе. Л., 1981.

Ницше Ф. Сочинения: В 2 т. М., 1990.

Сумерки богов / Сост. А. Яковлев. М., 1989.

Шкловский В. Художественная проза. Размышления и разборы. М., 1961.

Ясперс К. Смысл и назначение истории. М., 1981.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю