Текст книги "После развода с драконом, или Девять месяцев спустя (СИ)"
Автор книги: Ольга Коротаева
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)
– Это всё напряжение, – пояснила я. Вновь склонившись, аккуратно поправила влажные от пота волосы раненого мужчины, а потом вздохнула: – Как же это произошло! Думала, что твои воины перебили хищников.
– Должно быть, появились другие, – отрывисто произнёс Кэннон и пообещал: – На рассвете мы отправимся на охоту.
– А мне кажется, для начала стоит подумать, почему звери спускаются с гор, – я выпрямилась и скрестила руки на груди. – Что заставляет их бросать привычную среду обитания и выходить к людям? Нет, не к людям. К драконам! Слышала, они нас боятся.
– Ты права, – согласился лорд. – Это действительно странно.
– Леди… – послышался хриплый голос Руба.
– Ты очнулся, – обрадовалась я.
– Оссомы… – с трудом продолжил кузнец. – … Они преследовали кого-то. Кажется, это была женщина.
Глава 33
Вернувшись в поместье, я кивнула Кэннону, молча поблагодарив его за помощь и защиту, а потом бросилась наверх. Моя любимая «пожарная сирена» уже завывала вовсю. То ли сынок проголодался раньше времени, то ли чувствовал тревогу матери.
Я же не могла спокойно реагировать на плач малыша, потому что перед глазами стояла картина в комнате, где воины обнаружили зверей. Материнский инстинкт подстёгивал меня, требуя защитить младенца, даже если ему не угрожала опасность. Воины прочесали дом, начиная с чердака и заканчивая подвалом, куда мне не хотелось их впускать. Оссомов в поместье не было.
Ворвалась в спальню и застала Олю в слезах. Она укачивала орущего младенца и смотрела на меня почти с ужасом.
– Леди, я никак не могу его успокоить, – виновато пролепетала женщина и опасливо покосилась на приоткрытую дверь. – Приходил Никлим и осмотрел Жданушку, но тоже не смог сказать причину непрерывного крика.
– Ночью он ел меньше, чем обычно, – укладываясь на кровать и протягивая руки, чтобы принять малыша, успокаивающе ответила я. – Не тревожься раньше времени.
И верно, сынок мгновенно успокоился, причмокивая, а я ласково погладила шёлковые волосики на его маленькой голове.
– Мама рядом. Не волнуйся. Всё хорошо.
Пока малыш насыщался, рассказала камеристке о том, что произошло в деревне. Услышав о кузнеце, Оля испуганно пискнула и прижала к губам ладонь. А когда я поведала о некой женщине, уронила руку и печально покачала головой:
– Наверняка Руб сказал это в бреду. Разве слабая женщина сможет убежать от стаи оссомов?
Хотелось рассказать ей о следах, которые мы с воинами увидели в комнате с проваленным полом, но я покосилась на дрожащие руки камеристки и промолчала. Она и так чрезвычайно напугана. Поэтому перевела тему:
– Приезжие мастера справились с работой?
– Да, – Оля облегчённо заулыбалась. – Я не могла поверить своим глазам. Пол как новенький! Окно тоже починили. Сколько ни наблюдаю, каждый раз поражаюсь, какая невероятная бытовая магия. Кстати, мастера с меня и медянки не взяли! Наверное, воины лорда расплатились…
Она продолжала весело рассказывать, что происходило, пока меня не было, а я размышляла, как помочь деревенским жителям. Как защитить их от оссомов? И почему звери внезапно спустились с гор? Может, их что-то спугнуло? По телу побежали мурашки. Что могло прогнать хищников из привычной среды обитания.
– Эглор приказал Ване перенести целителя в отремонтированную комнату, чтобы освободить вашу гостиную, – не подозревая о моих мрачных мыслях, беспечно продолжала Оля. – Никлим сказал, что пока останется в поместье, и поселился с Домуином. Ой, что это я вас разговорами кормлю? Вы же наверняка с голода умираете. Я скоро!
Она выскользнула из комнаты, а я, казалось, только закрыла глаза, а проснулась уже ночью. Малыш захныкал, забавно сморщив крохотный носик. Я невольно улыбнулась и прошептала, чтобы не разбудить Олю, уснувшую сидя рядом с накрытым столиком:
– Кто это у нас недоволен мокрыми пелёнками? Сразу видно избалованного наследника! – Развернула ткань и ахнула в притворном ужасе: – Вы их ещё и испачкали? Ай-яй-яй, лорд Эгор Адмэнт Бэрнст! Ничего, сейчас мы это исправим.
Подхватила малыша и, положив животиком на свою руку, осторожно поднялась. Подошла к медному тазику и коснулась кончиком пальца воды. Золотистая искра пробежалась по поверхности, и вверх поднялся лёгкий парок.
Фокус, который я с трудом, но освоила, был очень полезным. Проверила температуру и осторожно подмыла недовольно хныкающего сына. А потом вернулась к кровати и аккуратно уложила младенца на чистую пелёнку.
* * *
Малыш взмахнул ручками и задёргал ножками, будто выражал удовольствие от воздушных ванн, и на душе у меня стало так хорошо, словно не было никаких проблем. Я не дрожала в ожидании, что Кэннон узнает о наследнике и отберёт его. И не было опасности нападения хищников. И не существовало некой таинственной женщины, от одной мысли от которой у меня по спине бежала ледяная струйка дурного предчувствия.
Лишь мой сынок и я.
Коснулась кожи малыша и, убедившись, что она уже не влажная, потянулась за баночкой крема. Я сама его сделала, чтобы быть уверенной в том, что у сына не будет опрелостей, ведь он ещё совсем кроха, и знаменитая драконья регенерация ещё на слабеньком уровне.
Для домашнего средства я смешала воск, как основу для крема, с соком калладского клёна. Из прошлой жизни помнила, что кленовый сок очень полезен для кожи. Он поддерживает оптимальный уровень влаги, делая кожу гладкой и сияющей. А ещё добавила отвар из кленовой коры, ведь это идеальное заживляющее средство.
Никлим обеззаразил баночку, а я нагрела состав магией, пока сок, отвар и воск не превратились в однородную массу. Крем получился настолько приятным, что я пользовалась им сама, хотя теперь моя кожа была молода, и любые раны быстро заживали.
«Всё потому, что я теперь дракон», – напомнила себе и взяла деревянной лопаточкой немного крема.
Возможно, я зря старалась, и у дитя дракона не могло быть раздражения, но рисковать не хотелось. К тому же мне было безумно приятно сделать малышу массаж. Я верила, что мамины руки дарят ему душевное тепло и уверенность в безопасности.
Закутав сына, наклонилась и поцеловала его в носик, а потом шепнула:
– Я тебя так люблю.
– Леди… – раздался неуверенный голос Оли, и я выпрямилась, вопросительно глядя на камеристку. – Мне приснилось, или вы назвали маленького лорда Эгор Адмэнт Бэрнст?
Я вдохнула, чтобы возразить, но слова застряли в горле.
А ведь верно!
С моих губ сорвалось именно это имя, и оно прозвучало настолько привычно и знакомо, что я даже не обратила внимания. Оглянулась на малыша, который пригрелся и успел уснуть, внимательно всмотрелась в его лицо и задумчиво произнесла:
– Эгор Адмэнт Бэрнст.
И снова возникло ощущение, будто я сотни раз это говорила. Уголки губ дрогнули, и я с удовольствием повторила:
– Эгор… – а после ласково добавила: – Егорушка!
Оля ахнула и схватилась за щёки.
– Леди! – смаргивая слёзы радости, пролепетала она. А потом воодушевлённо продолжила: – Дракон вашего сына так рано сообщил вам истинное имя. Никогда не слышала о таком. Юный лорд невероятно силён и талантлив!
– Тс-с, – я прижала к губам указательный палец и тревожно глянула на дверь. – Не так громко.
– Простите, госпожа, – испуганно просипела Оля и, вскочив со стула, подбежала к выходу. Приоткрыв дверь, осторожно выглянула в коридор, а потом закрыла и облегчённо выдохнула: – Никого нет! Не волнуйтесь, леди. Все спят. Вы голодны? Я принесла вам ужин, но всё давно остыло. Я приготовлю что-нибудь другое…
– Не проблема, – остановила её жестом и поднялась с кровати. Подошла к столу и коснулась каши, разогревая её магией. А потом отпустила свою верную помощницу: – Можешь идти к себе. Отдохни в своей постели, а то мне неловко, что ты спишь то на стуле, то на полу.
– Что вы, госпожа! – Оля с тревогой замахала руками. – Разве могу я вас оставить?
– Кэннон на рассвете уйдёт на охоту, – проглотив ложечку каши, сообщила я. – Твоя помощь понадобится мне позже. Так что иди. Наверняка соскучилась по объятиям любимого.
Женщина потупилась, и щёки её зарделись.
И всё же любовь – это прекрасно!
А вот преследование ужасно неприятно.
Об этом я вспомнила, когда утром спустилась на кухню и застала там Эльбэрта.
Глава 34
Мужчина выглядел так ужасно, будто это он, а не таинственная женщина, всю ночь бегал от оссомов. При этом упал в лесное озеро, а потом долго полз по-пластунски по болоту рядом с ним. Потом забрался на дерево, но потревожил гнездо мирри и, спасаясь от их цепких коготков и тонкого писка, рухнул вниз и покатился в канаву, цепляя на себя все колючки.
В спутанных волосах лорда виднелся мох, на лице запёкшаяся грязь, от одежды пахло настолько жутко, что я зажала нос. А ещё блондин покачивался на стуле, и, когда тот скрипел, кривился, будто от зубной боли.
– Голова болит? – поинтересовалась я и обошла Эльбэрта, стараясь держаться от него как можно дальше.
– Эф, – соловело заулыбался тот и, поднявшись, покачнулся и опёрся руками о стол. – Ты прекрасно выглядишь! Развод тебе к лицу…
И шумно рыгнул. Я помахала ладонью перед собой, а мужчина упал на стул и пробормотал:
– Что за отраву я проглотил? Не понимаю.
– А я вот не понимаю, как ты дожил до своих лет, если тащишь в рот всё, что плохо лежит, – осуждающе произнесла я. – Как маленький! Не знаю, чего ты проглотил, но в подвале стояла бочка с жидким удобрением. Тебе ещё повезло, что ты дракон! Человек после такого бы не выжил. Зачем ты вообще в подвал полез?
Он прищурился и погрозил мне пальцем:
– Ты что-то прячешь. Я знаю!
Я обречённо вздохнула:
– Вижу, ты ещё не пришёл в себя. Прими ванну и ложись спать!
– С удовольствием, – прищурился Эльбэрт и протянул мне руку. – Составишь мне компанию?
В кухню вошла Оля. Она сладко зевала, но, заметив потрёпанного гостя, испуганно клацнула челюстями и отскочила от него, как от оссома. При этом задела стойку с посудой, и та полетела в сторону блондина.
– Берегись! – крикнула я, но было поздно.
Загремели кастрюли, и я рванулась вперёд, чтобы поймать ту, которая падала прямо на темечко Эльбэрта, но Оля была быстрее. Она поймала посуду, а я не успела среагировать и ударила блондина по лбу. Все замерли, и повисла звенящая тишина.
Эльбэрт сидел неподвижно, не моргая, а на лбу его медленно проявлялся алый след.
– Поберегусь, спасибо, – пролепетал блондин и потрогал шишку на лбу. – Вполне доходчиво.
На шум прибежали воины лорда Лэрлиса, но при виде открывшейся картины тихонько попятились, не желая быть свидетелями фиаско своего господина. Но меня безумно порадовала их реакция. Появилась надежда, что в случае опасности, они так же стремительно.
До этого момента я рассчитывала на защиту только от Кэннона и его воинов, а подчинённых Эльбэрта (как и его самого) считала лишь временной неприятностью. Поэтому поспешила поблагодарить мужчин:
– Спасибо, всё в порядке.
Лорд Лэрлис вжал голову в плечи и вырвал из рук Оли кастрюлю, чтобы прикрыться ей, пока драконья регенерация делает своё дело.
– Вы позавтракали? – радушно спросила я у воинов.
– Нет, госпожа, – убирая мечи в ножны, виновато пробубнили они.
Пока Оля готовила завтрак для наших неожиданных защитников, а Лэрлис изображал из себя подставку для кастрюли, я осторожно поинтересовалась у воинов, куда они уходят каждый день. Переглянувшись с другими, один из мужчин всё же ответил:
– Мы приглядываем за вашим бывшим мужем и его подчинёнными, леди.
Я удивлённо оглянулась на лорда Лэрлиса, но тот поглубже натянул кастрюлю на голову. Впрочем, его это не спасло. Подхватив поварёшку, я легонько стукнула по посуде, и мужчина возмущённо проворчал, обращаясь к своему воину:
– Я и не скрывал, что крайне обеспокоен присутствием здесь лорда Бэрнста, Фавиэн!
Голос прозвучал глухо. Должно быть, до Эльбэрта всё же дошло, как глупо он выглядел, потому что блондин всё-таки снял кастрюлю, а потом деловито постучал по ней.
– Отличная сталь. Надо обратиться к местному кузнецу. Мне нужно подлатать доспехи!
Фавиэн при этих словах подавился кашей, а другие торопливо уткнулись в свои тарелки. Но лорд Лэрлис не оставлять попыток сохранить лицо и с неискренним интересом спросил:
– Как его зовут? Где живёт?
Я забрала кастрюлю и передала Оле, а потом ответила блондину:
– Ему сейчас не до ремонта твоих доспехов. На дом кузнеца напали оссомы. Руб говорил, что звери гнались за незнакомой женщиной, но думаю, ему привиделось.
Миг, и Эльбэрт стал невероятно серьёзным.
– Кэннон знает об этом?
Я удивилась его вопросу, но всё же кивнула:
– Сказал, что сегодня с утра будет охотиться.
Блондин помрачнел, а воины отложили ложки и дружно поднялись.
– Простите, леди, – поклонился Фавиэн. – Появилось срочное дело.
Я не стала уговаривать их остаться. Если воины следили за Кэнноном, то совершили явный промах, не последовав за ним на охоту. поэтому даже подсказала, где именно она будет проходить, а потом взволнованно добавила:
– Будьте осторожны. Звери странно себя ведут.
Вспомнилось, что в нашем мире дикие звери чаще всего выходили к людям, если заболевали бешенством. Что за болезнь поразила этих существ, если хищники перестали бояться даже драконов?
Когда воины покинули кухню, я взяла тарелку, чтобы убрать со стола, но лорд Лэрлис схватил меня за руку и, сдвинув браслет, скрывающий шрамы, ревниво поинтересовался:
– Переживаешь за того, кто оставил тебе это?
– Глупости, – я вырвалась и, сдержав порыв перевернуть тарелку с кашей над головой надоедливого блондина, передала её Оле. Подхватила другую и с тревогой произнесла: – Я переживаю за нашу безопасность. Оссомы с момента моего прибытия в поместье не нападали на жителей этих мест. Сейчас же в доме драконов больше, чем во всей Сиверии, а они вдруг активизировались. Это пугает.
– Не волнуйся, – горделиво заявил Эльбэрт и, притянув меня к себе, снова попытался обнять. – Я позабочусь о твоей безопасности.
Ничему его жизнь не учит. Тарелка с недоеденной кашей якобы случайно выскользнула из моих рук и смачно шлёпнулась на макушку лорда, а я отпрянула. Блондин застыл, выпучив глаза и хватая ртом воздух. Густая каша потекла по его красному от возмущения лицу.
Оля хихикнула и поспешила сбежать с кухни. Я торопливо последовала за ней, но задержалась на пороге и, обернувшись, посоветовала:
– Для начала позаботься о себе. Уверена, тебе будет намного безопаснее вдали от меня.
Мужчина провёл дрожащей пятернёй по голове, сбрасывая тарелку, и глянул на меня так, что похолодела спина. Неожиданно мелькнула мысль, что лорд Лэрлис не так прост, как желал казаться.
Глава 35
Размышляя об этом, я занялась привычными делами, и чем больше перебирала в памяти слова лорда Лэрлиса, тем подозрительнее казался мне блондин. Он строил из себя избалованного увальня, но при этом не потребовал сменить постель, которая явно причиняла дискомфорт, а собственноручно постирал простынь, в которую мы насыпали колючек. Оля видела, как мужчина сушил магией!
К тому же сунул свой любопытный нос в подвал, зная, что я не хотела впускать туда чужаков. А когда его воины отправились за охотниками, остался с нами. Возможно, из-за плохого самочувствия. Но что, если это какой-то план? Шепнув Оле, чтобы позвала Ваню в дом, я поднялась наверх.
Покормив малыша и переодев его, выглянула в окно и заметила Эльбэрта у конюшни. Мужчина стоял к дому спиной и кутался в меховую накидку, будто высматривая что-то за оградой. Это показалось мне странным, и я подхватила подарок Кэннона – шубку из меха оссома.
– Оля, – покинув спальню, позвала я. – Присмотри за малышом, а я немного прогуляюсь.
– Одна? – испуганно воскликнула она. – А вдруг оссомы нападут на вас?
– Я буду с лордом Лэрлисом, – успокоила её и, сбежав по ступенькам, пересекла холл и вышла из дома.
Ветер тут же набросился на меня, как голодный пёс, теребя одежду. Сегодня было заметно холоднее, чем в последнее время. Отметив по краю ярких листьев белоснежную кайму, я порадовалась тёплой накидке из меха оссома.
Спустилась к конюшням и растерянно огляделась: Эльбэрта нигде не было видно. Встревожившись, – что опять задумал мужчина? – приблизилась к ограде. Кажется, лорд смотрел в эту сторону. В щели между брёвнами увидела удаляющуюся мужскую фигуру в знакомой накидке.
– Куда это он? – шепнула себе под нос. – Горы в другой стороне.
Эльбэрт совершенно точно направлялся не за своими воинами. И не к деревне. В той стороне, куда он шёл, было только болотистое озеро, и лорд уже приближался к леску, за которым начиналась топь.
– Для того, кто дышит свежим воздухом, уж больно он быстр, – заметила я и решила проследить за лордом.
На миг оглянулась на конюшню и, посомневавшись, решила тоже идти пешком. Вышла за ворота и, стараясь держаться деревьев, которые скрывали меня от преследуемого, поспешила догнать Эльбэрта.
Лорда Лэрлиса я обнаружила на горке, за которой начиналось озеро.
«И чего себе придумала? – иронично мыкнула я. – Может, блондин обиделся и ушёл сбросить пар?»
Развернулась, не желая тратить время на бесполезную слежку, как застыла на месте при виде чёткого отпечатка женского ботинка на влажной земле. След был не мой. Тонкий каблучок и острый носик, совсем как в комнате, где обнаружили зверей.
Сердце бухнулось о рёбра, и я метнулась к поросли молодых клёнов, где всё ещё оставалась багровая листва. Затаилась, не зная, что ожидать. Прислушалась к шороху ветра, который совершенно точно доносил до меня голоса. Их было два.
Слов было не разобрать, но один из голосов совершенно точно принадлежал Эльбэрту, а другой был женским. Что за женщина могла скрываться в лесу и противостоять хищным зверям? Сильная и опасная особь… Только драконица!
Я хотела потихоньку уйти, чтобы рассказать о встрече Кэннону, но стоило только выбраться из подлеска, как услышала насмешливый голосок:
– Уже уходишь, мама?
Спина похолодела, а перед внутренним взором мелькнули картинки первого дня моего пребывания в этом мире. Когда лишь пыталась осознать, где я, и что происходит, это слово тоже подействовало на меня, как душ из ледяной крошки.
Бриэтта⁈
Я медленно развернулась к дочери Эфдокии, которую уже считала мёртвой. Кэннон привёз гроб, и я сожгла его в заброшенном храме. В тот день на меня напали оссомы, а после опасность лишь усугублялась.
– Жаль, – миловидное лицо девушки скривилось в плаксивой гримасе. – А я так по тебе соскучилась!
Я медленно обвела её с головы до ног настороженным взглядом, подмечая лихорадочный блеск глаз, болезненный румянец на щеках, тёмные пятна засохшей крови на порванной накидке и грязные сапожки с тонким носиком. Растерянно пробормотала:
– Что происходит?
Бриэтта выглядела нездоровой, а ещё она совершенно точно не была беременной. Поймав мой взгляд, устремлённый на её плоский живот, молодая женщина дёрнула уголком губ и спросила издевательским тоном:
– Неужели не рада, что твоя дочь жива?
Мне вспомнилось чувство, которое я испытала в момент, когда гроб сгорел в храме. Тогда показалось, будто Этра приняла душу Бриэтты. Я уже ничего не понимала. Может, Кэннон решил жестоко подшутить над бывшей женой? Все его слова и извинения были ложью? Или лорд сам был обманут?
– Так скучно, – Бриэтта на миг закатила глаза, а потом посмотрела на Эльбэрта, который жадно смотрел на нас, стараясь не упустить ни слова. – Видишь, с кем мне приходилось жить? Эта женщина всегда была такой. Что бы я ни делала, она смотрела с укором, как на преступницу. Даже когда Кэнни гроб привёз, не проронила слезинки. Ты вообще мать мне или нет⁈
Она сорвалась на крик, но тут же осеклась и злорадно рассмеялась. Схватив флакончик для нюхательной соли, который висел на её шее, сковырнула пробку и прошипела змеёй:
– Может, это тебя разговорит?
Лорд Лэрлис ругнулся и торопливо достал платок. Прижав его к носу, отбежал от нас на несколько шагов. А мне вдруг стало нечем дышать, и перед глазами поплыли разноцветные круги. Ощутив в ногах слабость, я медленно осела на землю и схватилась за горло.
– Что… – прохрипела с превеликим трудом. – Что это?
– Что это? – с издёвкой копируя мой тон, повторила Бриэтта и сделала вид, что принюхивается. А потом расплылась в злорадной улыбке: – Это же сок нейпира.
Присела на корточки рядом и заглянула мне в лицо.
– Всё ещё притворяешься несведущей? Ты прекрасно знаешь, что это, мама. Уверена, ты помнишь аромат свечей, в которые я добавляла сок нейпира. И вкус воды, куда я капала его.
Мне становилось всё хуже и хуже. Глова кружилась, но в мыслях царила невероятная ясность. Бриэтта много лет пыталась отравить свою мать, но Эфдокия упрямо цеплялась за жизнь и каким-то образом сопротивлялась действию яда.
– Я искренне не понимала, почему на тебя не действует это средство? – подтверждая мои выводы, задумчиво продолжила молодая женщина и покачала в пальцах флакончик. – Читала книги, спрашивала целителей и пришла к одному выводу.
Она хитро покосилась на меня и вкрадчиво спросила:
– Ты постепенно по чуть-чуть приучила своё слабое тело к яду, верно? Твой дракон стал невосприимчив к нему!
Мне не верилось, что Эфдокия так истязала себя. А ещё казалось, что я упускаю одну чрезвычайно важную деталь. Что-то помогало этой женщине выжить. И мне срочно нужно понять, что именно! Ведь я не имела права умереть и оставить Эгора сиротой.
– Я права, – самодовольно ответила за меня Бриэтта. – Потому у тебя и забеременеть не получалось.
Судорожно пытаясь понять, какое спасение придумала Эфдокия, я шепнула:
– За что ты так с матерью?
Лицо Бриэтты исказилось, белки глаз налились кровью.
– Ты первая меня предала! – с ненавистью выплюнула молодая женщина. – Когда захотела ребёнка от Бэрнста.
Глава 36
Я машинально коснулась указательным пальцем лба: стало привычным таким способом выражать крайнюю степень изумления и одновременно мысленно обращаться к богине. Я надеялась, что Этра подскажет, как выжить после очередного нападения молодой женщины, которая из болезненной ревности готова отравить собственную мать.
А Бриэтта беспечно взмахнула флакончиком и самодовольно продолжила:
– Знаю, что ты ничего не помнишь. Только поэтому я позволила тебе уехать в Сиверию. Подумала, что нищая жизнь в этой глуши будет для тебя лучшим наказанием, чем смерть. Но ты и отсюда умудрилась испортить мне жизнь!
Она резко сунула мне под нос флакон, и перед глазами на миг потемнело. У меня не осталось сил даже отодвинуться. Всё, что могла – смотреть в болезненно-блестящие глаза дочери Эф. Бриэтта тоже не отрываясь наблюдала за мной. Кажется, молодой женщине доставляло удовольствие следить за мучениями жертвы.
«Как же Эф спасалась от жестокости дочери?» – напряжённо думала я.
– Хватит, Бри! – неожиданно вмешался Лэрлис. Прижимая к лицу платок, глухо добавил: – Она уже едва дышит.
– Да, – мечтательно улыбнулась Бриэтта и многозначительно посмотрела на мужчину снизу вверх: – Не считаешь, что это шанс одним махом избавиться от неё и от Бэрнста?
– Но план был другой, – заметно занервничал мужчина. – Будешь самовольничать, мы не получим и медянки!
– У тебя был шанс подставить Кэнни и его воинов, но ты упустил его, – отмахнулась молодая женщина. – План старика не работает.
– Твой тоже, – зло огрызнулся блондин. – Напомнить, почему мы здесь оказались? Соблазни ты Бэрнста, он бы не заговорил о разводе, и тебе не пришлось инсценировать скоропостижную смерть.
– Это не моя вина! – вскочила Бриэтта.
Мне стало чуточку легче. Мысли завертелись быстрее, и я уловила за хвостик догадку, как спастись. Идея граничила с сумасшествием, но других у меня не было. Я с трудом подняла руку, которая, казалось, стала чугунной, и попыталась непослушными пальцами вытащить из причёски шпильку.
– Я даже беременной притворялась! – выпалила молодая женщина. – Но этот высокомерный кретин за все девять месяцев так и не подпустил меня к себе.
– Говорю же – на генерала не подействовал сок нейпира, – проворчал Эльбэрт. – Он знал, что между вами ничего не было.
– Тогда почему женился? – ещё сильнее разозлилась Бриэтта.
– Чтобы скрыть твой позор? – мужчина пожал плечами. – Думал, что ты нагуляла дитя на стороне.
– Он не помнил, что произошло той ночью, я это точно знаю.
Пока они спорили, я поднесла шпильку к предплечью и повторила действия целителя, который некогда пустил мне кровь. Заметив это, Бриэтта саркастично фыркнула:
– Какая же моя мать жалкая! Она искренне верила, что кровопускание действительно помогает даже драконам!
Я не обращала внимания на её злые слова, потому что, стоило струйке крови скользнуть по белой коже, а ранке затянуться, как по венам прокатилась волна жара, и в голове прояснилось. Вот как Эфдокия справлялась с последствиями яда!
Видимо, небольшая ранка пробуждала усиленную драконью регенерацию, которую подавливал сок нейпира, и это спасало женщине жизнь. Бриэтте кровопускание казалось глупостью, поэтому она не обращала внимания на визиты человеческого целителя.
Но в день, когда я появилась в этом мире, Домуин был в театре, и на его поиски потребовалось больше времени.
В тот день Эфдокия угасла, а в её теле загадочным образом очутилась я. Неизвестно, почему женщина не сумела помочь себе, ведь у неё всегда под рукой была швейная игла. Мне не хотелось верить, что она смирилась со своей судьбой. И очень рада, что замкнутая и молчаливая леди Бэрнст оказалась вовсе не злодейкой.
Её погубила излишняя доброта. Я же сдаваться не собиралась!
«Надо воспользоваться самоуверенностью злой девчонки, – решилась я и, опустив ресницы, медленно осела на землю. – Не одна Бриэтта умеет притворяться».
– Бри! – услышала взволнованный вскрик Эльбэрта. – Кажется, Эф не дышит!
– Давно пора, – довольно хмыкнула молодая женщина. И тут же потребовала: – Расскажи мне то, что узнал у своей бывшей любовницы…
– Эф не была моей любовницей, – глухо перебил мужчина. – Сама знаешь.
– Мне плевать, что я знаю! – разозлившись, Бриэтта перешла на крик. – Говори, что скажешь старику. Будто я – это он!
– Ладно-ладно, – примирительно отозвался он. – Скажу…
Поперхнулся, видимо, поймав взгляд Бриэтты, и затараторил:
– Эф написала мне и попросила приехать. Когда я прибыл в Сиверию, призналась, что скоро станет богатой вдовой и предложила стать её мужем. Оказалось, что Кэннон подслушал наш разговор. Он обвинил Эфдокию в том, что она отравила его беременную жену, и прикончил на месте. Мне удалось отбиться… Но, Бри! Артефакт правды опровергнет мои слова на первом же королевском суде.
– Не опровергнет, – вкрадчиво возразила женщина. – Потому что свидетелем буду выступать я. Передам то, что ты рассказал. Мол, Кэнни отказался от земель и сбежал, чтобы из мести прикончить бывшую жену. И камень подтвердит мои показания! Ведь я действительно это только что услышала.
– Умно, – уважительно протянул Эльбэрт, но тут же заволновался: – Но как ты появишься на суде? Тебя считают мёртвой!
– А я чудом выжила, – самодовольно пояснила та и, театрально вздохнув, плаксиво добавила: – Но потеряла дитя! Все будут мне сочувствовать, а это прибавит голосов на королевском суде. Кэннон лишится не только земель, но жизни, а я стану богатой вдовой. Жаль только, что придётся делиться с жадным стариком…
– И со мной! – поторопился напомнить Эльбэрт.
– Да, да, – рассеянно отозвалась Бриэтта, и я ощутила боль в животе. Эта женщина пнула свою мать? – Даже если она ещё жива, оссомы завершат начатое.
Едва не вздрогнув, я осторожно глянула на них сквозь ресницы. Эльбэрт глухо фыркнул в платок:
– Оссомы? Серьёзно? Звери не посмеют напасть на драконицу. Даже на мёртвую!
– Ты кое-чего не знаешь, – высокомерно заявила Бри и наклонила флакон, на горлышке которого появилась тёмная тягучая капля. – А это действительно интересно!
Я похолодела от ужаса при мысли, что на меня попадёт капля яда. Если пары настолько токсичны, то что будет после прямого контакта с кожей? Но тёмная клякса упала на мех накидки, и у меня снова закружилась голова.
– Что ты имеешь в виду? – насторожился лорд Лэрлис.
– Эти звери сходят с ума, если чуют запах нейпира! – весело заявила Бриэтта. – Самки бросаются наутёк, унося в зубах детёнышей, а самцы кидаются по следу запаха этого зелья, готовые растерзать каждого, кто попадётся на пути. Пришлось от них побегать!
– Та не пострадала? – заволновался блондин.
– Брызнула на одежду кровь самки и сбила след, – горделиво сообщила та. – Идём. Нужно успеть завершить начатое, пока Кэнни и другие не вернулись с охоты.
Я прислушивалась к звуку удаляющихся шагов, пока звук не растаял, а потом осторожно приподнялась. Ощущая головокружение, отстегнула застёжку и отбросила меховую накидку как можно дальше. С трудом, держась за дерево, встала на ноги и вдохнула полной грудью свежий воздух, но тут же поперхнулась при мысли.
«Завершить начатое, пока Кэнни и другие не вернулись с охоты», – набатом прозвенело в голове.
Сердце пропустило сразу несколько ударов.
– Егорушка… – сорвалось с немеющих губ.
Уже не таясь, я побежала за Бриэттой, готовая выцарапать злой девчонке глаза, но не подпустить к сыну! Но ватные ноги подкосились, и я упала лицом в мёрзлые листья. Проклятый нейпир упрямо не отпускал меня из липких объятий чудовищной слабости.
«Нужно сделать это ещё раз, – я потянулась к голове за шпилькой, но та осталась лежать под пригорком. – Нет! Я обязана встать. Я должна спасти сына».
Хотела укусить себя, но сил не хватало. Я отчаянно боролась с давящей темнотой, но та побеждала. Мне хотелось выть от страха за Эгора, но не удалось выдавить ни звука. Тьма навалилась на меня, обдав неожиданным теплом. И терпким ароматом осеннего леса с приятной ноткой мускуса.
Глава 37
Иногда для того, чтобы подняться в небо, приходится опуститься на самое дно. Ощутить, как беспомощность пронизывает каждую клеточку существа и смириться с фактом, что человек не всесилен. Сколько раз в жизни мне пришлось испытать подобное? Уже не сосчитать!
Сейчас я снова здесь. В самом низу. В очередной раз сломленная жестокой судьбой. Неспособная защитить существо, которое стало самым дорогим для меня. И в миг, когда сердце разорвалось на куски, я вдруг вспомнила приятный аромат, окруживший меня сейчас.
Так пахло от Кэннона!
«Спаси, – закричало что-то внутри меня. Казалось, всё моё существо обратилось в этот отчаянный крик. – Защити моего сына!»
Я взывала к мужчине, от которого не так давно мечтала избавиться, но сейчас будто хваталась за соломинку. Разве мог он услышать? Или мог? Ведь лорд Бэрнст отказался от замка и прилегающих земель, поступился гордостью, лишь бы приехать к бывшей жене и попросить прощения.
«Может, он истинная пара для Эфдокии? – уцепилась за мелькнувшую мысль. – Потому я чувствую его запах, даже если мужчины нет рядом? Услышь меня, умоляю! Спаси моего кроху!»










