412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ольга Коротаева » Баба Нюра в новом теле (деле) (СИ) » Текст книги (страница 8)
Баба Нюра в новом теле (деле) (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 19:57

Текст книги "Баба Нюра в новом теле (деле) (СИ)"


Автор книги: Ольга Коротаева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 12 страниц)

Он протянул руку и помог мне забраться в повозку. Залез сам, а я заметила, что мои работники несмело топтались неподалёку. Поймав мой взгляд, Грыжа поспешно заверил:

– Мы прогуляемся пешком, госпожа Ханна. Не извольте беспокоиться.

– Но куда нам ехать? – растерялась я.

– Господину Мору известно, – просипел Нога.

Я посмотрела на Дэвона:

– Вы запугивали моих людей?

– Запугивал? – он театрально приподнял брови и покачал головой. – Как вы могли обо мне так подумать? Я лишь немного с ними… Побеседовал!

– То-то у Грыжи глаз дёргается, Нога пищит, как комар, а Рука вообще молчит, будто язык отрезали. Ох! Вы же не…

– Ханна, – засмеялся инспектор. – Хоть вы не делайте из меня злодея!

– Хорошо, – смиренно улыбнулась я и тут же подалась к нему, жадно выпалив: – А вы расскажите о результатах теста труб в том доме!

Улыбка исчезла с его лица, взгляд помрачнел, губы сжались в линию. Я вздохнула:

– Ясно. Всё плохо, да? Неужели кто-то действительно прошёлся по трубам артефактом магической пайки? Интересно, это произошло ещё до гибели бездетного дяди господина Госка? Кстати, если он бездетный, почему оформил наследование на бедняжку Шиеллу? Неужели, она его внебрачная дочь? Тогда понятно, почему вы забрали сиротку Голлиру в свой дом. Ей угрожает опасность?

Выговорившись, я пытливо посмотрела на мужчину, а тот лишь ухмыльнулся:

– Похоже, пора уходить в отставку. Моя невеста раскрыла это дело. Браво, госпожа Ханна!

Я польщённо улыбнулась:

– Правда?

– Если бы всё было так просто, – хмыкнул он.

– Дразните меня? – глянула исподлобья. – Но по своему опыту скажу, если задание кажется архи сложным, то на самом деле, всё проще простого, надо лишь взяться с другого конца.

– По вашему опыту? – снисходительно повторил инспектор и смерил меня выразительным взглядом.

Иронично фыркнув, я скрестила руки на груди и посмотрела в окно. Ну конечно! Раз я выгляжу, как девица, то и опыта у меня нет? Мор указал на один из домов.

– Нам сюда. – И, стукнув по стенке рядом с моей головой, рявкнул: – Стой!

Вздрогнув, я посмотрела на графа, а он виновато глянул на меня. Его голова скрыла вид из окна.

– Ох, простите. Не хотел напугать. Проклятая привычка! – всё ещё опираясь ладонью, томно проговорил мужчина и хитро сверкнул глазами. – Позволите извиниться?

Я задумчиво склонила голову набок. Неужели решил воспользоваться тем, что я без сопровождения? Нашёл место и время! Или всё же я была права, и мужчина приревновал к бывшему жениху Ханны?

Собиралась ответить колкостью, но Мор подался ко мне, будто собирался поцеловать, а мне стало видно, как из дома, где меня ждали, вышел Даниэль. Воровато оглядевшись, он надел шляпу и поспешил вдоль по улице.

– Там… – подскочила я.

Больше ничего сказать не удалось. Мор завладел моими губами, даря необыкновенно сладостный, невероятно искусный, просто умопомрачительный поцелуй. И захотелось забыть о прожитых годах, поддаться непреодолимому притяжению и снова ощутить себя влюблённой девчонкой.

Хотя бы на минутку поверить в сказку со счастливым концом.

Глава 44

Едрёны пассатижи, как хорошо-то! Я будто сбросила лет пятьдесят, честное слово! Тонула в объятиях своего персонального чудовища и даже не помышляла оттолкнуть его и напомнить, что мы здесь по делу. Как бы…

Мор был весьма искусен в поцелуях, и даже мне, несмотря на опыт всех лет, удалось кое-чему научиться у мужчины.

Митькин берег! Почему рядом с ним постоянно кажется, будто мне снова двадцать⁈

А каждый поцелуй, как первый?

Магия, не иначе!

Плюнув на трубы, я обвила руками шею Мора и прильнула к его телу. Двадцать, так двадцать! Имею право на небольшую моральную компенсацию за то, что лишилась интернета.

«К ядрени-фене этот инет, – мелькнуло в мыслях. – Да за такое удовольствие любая женщина из моего мира добровольно откажется от благ цивилизации и прыгнет в колодец, надеясь попасть в другой мир!»

Утверждение было спорным, потому как я бы так не поступила. То есть, та я, что бегала, высунув язык и помахивая газовым ключом, по вызовам и ремонтируя всё, от кранов до мозгов клиентов.

Ведь я ещё не знала, что в этом мире меня ждёт такой потрясающий мужчина!

Впрочем, он и не ждал… А я прилетела, на его голову.

– Что такое? – ощутив перемену в моём настроении, Дэвон суть отстранился и посмотрел мне в глаза. – Не нравится?

В ответ лишь усмехнулась. Не говорить же мужчине, что меня нежданно-негаданно накрыло чувством вины? Он думает, что перед ним невинная девушка, и не догадывается, что в юном теле старая прожжённая жизнью кошёлка.

Настроение резко сигануло вниз.

Вглядевшись в моё лицо, мужчина моргнул в полном недоумении и нахмурился.

– Ты тут не при чём, – поспешила заверить Мора. Внезапно захотелось рассказать, кто я на самом деле и откуда, но сердце испуганно замерло, и я малодушно продолжила: – Просто… Из того дома только что Даниэль вышел. А ты говорил, что мой бывший жених может быть замешан в нашем деле.

Мор быстро посмотрел в окно, но Мэсера уже и след простыл.

– Он очень спешил, – добавила я. – Едва не бежал. Подозрительно!

– Или не успевал закончить все заказы из-за того, что много времени провёл с вами, – задумчиво проговорил Дэвон, а потом вдруг улыбнулся. – Ох, прости. Конечно, с тобой! Мы же только что стали чуточку ближе. Идём внутрь?

Протянул мне раскрытую ладонь, но я не спешила опираться об неё. Не стали мы ближе! Он думал, что постепенно узнавал Ханну, но чем дальше утверждался в этом, тем шире становилась пропасть вот между Дэвоном и мной настоящей.

Не дождавшись руки, Мор вышел первым и широкими шагами направился к дому. Наверняка, сделал вид, что его не заинтересовал визит Даниэля, но на самом деле после моего замечания сразу насторожился.

Хитрец!

Выйти из повозки мне помог извозчик. Стоило спуститься на землю, как я столкнулась с запыхавшимся Ногой. Как ни странно, он догнал нас первым.

– Как любезно с вашей стороны подождать нас, – едва переводя дыхание, пробубнил мужчина, – госпожа Ханна.

– Да-да, – неожиданно я смутилась, как девчонка. Явись Нога на минуту раньше, он бы понял, что его вовсе не ждали. Махнула в сторону дома: – Идём? Господин Мор уже внутри.

Мы вошли в дом, и служанка проводила нас в подвал, где Дэвон уже пристально рассматривал трубы.

– Здравствуйте, леди Танг, – поприветствовал Нога хозяйку дома.

– Добрый вечер, Земан, – тепло улыбнулась ему женщина средних лет. Её скромное, но опрятное тёмное платье говорило, что передо мной вдова. Все подозрения, которые возникли при появлении здесь Даниэля, тут же рассеялись. – Как поживает твоя дочь?

Я удивилась, услышав красивое имя мужчины, но ещё больше тому, что у него есть дочь.

– Она хорошо учится, спасибо, – поклонился тот.

– Славная девочка, – посмотрев на нас, сообщила леди Танг. – Родилась с сильным даром к бытовой магии. Я не могла не вмешаться!

– Леди похлопотала, чтобы Даби приняли в академию по королевской стипендии, – смущённо признался Земан, но глаза его гордо сверкнули.

– Мои хлопоты были невелики, – неискренне отмахнулась женщина, явно напрашиваясь на дальнейшую благодарность. – Я лишь помогла заполнить заявку, остальное зависело от дара девочки. И она не подвела, показала всё, на что способна. Надеюсь, что в академии она познакомится с молодым человеком из хорошей семьи и обеспечит своё будущее.

Нога помрачнел, да и я не сдержалась.

– Неужели вы на самом деле думаете, что девушка не способна сама обеспечить себе будущее? Не обязательно выходить за богатого, чтобы стать счастливой.

Леди Танг оторопела на миг, потом покосилась на молчаливого Мора и проговорила:

– Конечно. Кстати, поздравляю вас! Слышала, вы скоро поженитесь.

– Да, – не стала отрицать очевидного, но, понимая намёк, продолжила: – Но жить за счёт мужа не собираюсь.

– Как так? – она округлила глаза и уже испуганно глянула на Дэвона.

– Я тут не при чём, – он усмехнулся. – С удовольствием обеспечу Ханне самую комфортную жизнь, но она отказывается. Утверждает, что сама заработает на всё, что ей необходимо. Вот в такую странную девушку мне повезло влюбиться.

Он тихо засмеялся, явно играя на публику. Леди Танг посмотрела на меня с откровенной жалостью, наверняка в эту минуту вспомнив, что в городе младшую из дочерей Элизы Тёрнер называли сумасшедшей.

– Не верите? – засучивая рукава, понимающе уточнила я. – Что же. Докажу это прямо сейчас!

Глава 45

Как ни хорохорилась, провозилась до поздней ночи. Трубы были уложены крайне неудобно, перекрывая одна другу, и к насосу пришлось подбираться едва ли не ползком. Мысленно я извинилась перед Мором за внешний вид, который будет у меня после этого приключения, но сдаваться не собиралась.

– Всё, – вдохнула с облегчением, но вылезать не спешила. – Открывайте вентиль!

Грыжа повернул его, и в трубах зашумела вода. Задремавшая вдова встрепенулась и вскочила с табуретки, которую принёс слуга.

– Я проверю и вернусь, – пообещала она и, подхватив юбки, убежала.

– Как вы, госпожа Ханна? – поинтересовался один из моих работников.

– Всё в порядке Земан.

– Прошу, – скривился он, – зовите меня Ногой. Когда умная, умелая и деловитая молодая леди называет меня по имени, мне кажется, что жизнь моя полное дерь…

– Не смей выражаться в присутствии моей невесты, – предупредил Мор.

Он уже долгое время, скрестив руки на груди и закрыв глаза, неподвижно сидел на другом табурете. Думала, он спал, и даже порадовалась тому, что мужчина поневоле отдохнёт, а вместо того, чтобы пить тонизирующие зелья. Но Дэвон ни на секунду не утрачивал бдительности.

– Простите, господин инспектор, – заволновался Земан. – С языка сорвалось.

– Следи, что болтаешь, а то тебе его отрежут! – пихнул его Рука, а потом обратился ко мне: – Не извольте гневаться, госпожа Ханна. А как вы разобрались с насосом?

– Не изволю, – подавив зевок, иронично ответила я. – Если принесёшь стакан воды. Вокруг меня её полно, а не попить. Я как живое воплощение поговорки «глаз видит, да зуб неймёт».

– Стой, – вдруг встрепенулся Мор и выхватил из рук моего помощника чашку. Пошёл ко мне и наклонился: – Как-как ты сказала?

– Глаз видит, да зуб неймёт, – растерянно повторила я. – Это значит видеть желаемое, а получить невозможно. А что такое?

– Да так, – ушёл он от ответа. – Подумал, послышалось что-то другое. Пей аккуратно.

– Всё отлично работает! – спускаясь, радостно прощебетала леди Танг, и Мор помог мне выбраться из переплетения труб. – Кто же знал, что у вас талант к бытовой магии, леди Ханна? Хотя, я понимаю вашу матушку, сама бы до последнего скрывала, если бы подобный конфуз произошёл с моей дочерью. Мало роду Тёрнеров простушки Мэйры…

– Вы заговариваетесь, леди, – Дэвон произнёс это тихо, но так холодно, что хозяйка подавилась воздухом и сильно закашлялась. Покраснев, она с трудом выдавила: – Из-ви-ни-те…

И опрометью бросилась к лестнице.

Грыжа обратился ко мне:

– Не слушайте её, госпожа Ханна. Танг всегда была высокомерной особой, Нога уже сотню раз пожалел, что попросил её заполнить ту заявку. Теперь каждый раз, встречая, вынужден кланяться и благодарить за небольшую услугу.

– Ага! – добавил Рука. – Танг даже никогда не видела девочку! А ведёт себя так, будто она её покровительница.

Я с сочувствием посмотрела на Земана, а он смиренно улыбнулся:

– Я лишь искренне надеюсь, что однажды моя Даби станет похожей на вас, госпожа.

У меня даже слёзы на глаза навернулись. Кажется, я стала местным авторитетом среди мастеровых. Это, конечно, повод для гордости, но и огромная ответственность, ведь отец ставит меня в пример той девочке.

– Почему ты молчала, что владеешь бытовой магией? – спросил меня Мор, когда мы поднялись наверх и вышли из дома.

– Я и не владею, – поджидая, пока Грыжа получит от леди Танг гонорар и отдаст мою долю, ответила я. – Танг показалось. Я лишь проверила, в правильных ли углублениях стоят артефакты. Там есть такие светящиеся точечки, розовые и голубые. Надо, чтобы они были совмещены по правильным цветам.

– Вы совершенно точно бытовой маг, госпожа! – услышав это, сообщил Рука.

От этих слов даже оторопела. Что-то не замечала за собой никаких особых талантов. Мэйра могла высушивать мокрые вещи, Илана с лёгкостью использовала артефакты, а я лишь помогала им выживать. Приподняв брови, указала на себя:

– Я⁈

– Да, госпожа, – помялся Земан. – У меня тоже есть небольшой дар к бытовой магии, но светящихся голубых и розовых точек я не вижу. Обычно артефакты стандартные, а этот другой. Приходилось по чуть-чуть двигать и каждый раз проверять воду, но ничего не выходило. А вы легко справились.

– Мы даже не предполагали, что внизу, под трубами, есть ещё один артефакт, – признался Рука.

– Совсем захвалили, – довольно заулыбалась я и прищурилась: – Может, поднять свой процент? Ладно, шучу! Мы уже договорились.

– Спасибо, госпожа, – хором выдохнули мои помощники и поспешили навстречу Грыже.

– Ты хороша в своём деле, – шепнул Мор. Он улыбнулся и добавил: – Признаться, даже становишься красивее, когда увлечена работой.

– Ого! – я хмыкнула и с подозрением покосилась на мужчину. – Пошла тяжёлая артиллерия? Чем я заслужила приятный комплимент? Или мне его ещё предстоит заслужить?

– Конечно, – хитро покосился на меня. – Нам ещё предстоит заехать к модистке, помнишь?

– Ага-а-а… – Не сдержала зевок и, заметив, как изумлённо округлила при этом глаза леди Танг, подавилась смехом. – Ох, кажется, я подмочила не только платье, но и репутацию. Страшно представить, что обо мне думает эта женщина!

– Ханне, которую я знаю, – неожиданно серьёзно произнёс мужчина, – плевать на то, что о ней подумают другие. Она верна своим убеждениям и не отступит от них даже под давление общественного мнения. Одно это вызывает во мне чувство глубокого уважения.

Я поперхнулась и закашлялась, изумлённо глядя на него. Сегодня определённо вечер неожиданных комплиментов! Не к добру.

Глава 46

К модистке мы попали уже далеко за полночь, но женщина стойко ждала нас, не смея отказать королевскому инспектору. Она даже не зевала, почти не моргала, работала быстро, говорила мало и косилась на Дэвона, как лошадь на пожар.

Я даже ностальгически улыбнулась, вспомнив наше знакомство. Действительно, Мор в первую встречу не вызвал добрых чувств. Самое тёплое, что о нём можно подумать – как бы погладить этого человека с каменным сердцем разогретым утюгом.

Понятно, что должность предполагает соответствующее поведение, но после, когда я увидела Дэвона в других ситуациях, то потихоньку начала понимать, что он совершенно другой. Вдумчивый и внимательный к мелочам. А ещё очень добрый!

'Чего это я? – поймав себя на таких мыслях, помотала головой.

– Не нравится? – побледнела модистка.

– Нравится, – успокоила женщину. – Просто пытаюсь не заснуть.

– Могу я предложить вам тонизирующего зелья? – заискивающе улыбнулась модистка.

Только собиралась согласиться, как вмешался Мор:

– Нет.

При этом даже не оторвался от записей, которые изучал, пока я изображала из себя манекен.

– Извините за дерзость, господин инспектор, – занервничала женщина и приколола ещё один слой ткани: – Будет смотреться вот так. Вам нравится?

– Да, господин инспектор, – повысила я голос. – Вам нравится?

Модистка отошла, и я зашептала:

– Ты так и не объяснил, зачем мне ещё одно платье. Насколько я понимаю, это будет скромная церемония. Мы же не хотели привлекать много внимания?

– Я передумал, – он захлопнул тетрадь. – Хочу устроить пышную свадьбу.

У меня глаза на лоб полезли:

– Зачем⁈

– Я же граф, – он пожал плечами, будто это всё объясняло.

– Только вспомнил? – несчастно уточнила я, не понимая, какая магия Дэвона укусила. – Раньше тебя это не слишком заботило. У нас же фиктивный брак…

– Тс-с, – он быстро поднялся и посмотрел в сторону, куда ушла модистка. Потом развернулся и серьёзно посмотрел на меня, застывшую на небольшом возвышении: – Ничего подобного я не говорил, Ханна. Лишь сообщил, что материалы дела открою только тому, кому смогу полностью доверять. Например, своей жене. Ты согласилась, и до сих пор мы шли к официальному союзу. Остальное твои домыслы.

Я поперхнулась, глядя на него сверху вниз. Когда обрела голос, спросила:

– Ты что, на самом деле готов жениться на девушке, брошенной у алтаря и сошедшей с ума? Нищенке, у которой за душой ни гроша, лишь один золотой? Да и то из тех трёх, которые ты положил в птичье гнездо… По всамделишному желаешь стать моим мужем⁈

– Разумеется, – сурово заявил он.

Это озадачило, и у меня родилось ещё больше вопросов, но вернулась модистка. Она положила у моих ног объёмную коробку с кружевами и принялась прикладывать по одному ажурные ленты к моему будущему платью.

Когда пытка закончилась, я уже задремала, и Дэвон подержал меня, чтобы не упала.

– Я отвезу тебя домой, – прошептал он.

– М-м-м, – согласилась я и закрыла глаза.

Открыла их уже утром и поняла, что это вовсе не дом колдуна. Разумеется Мор имел в виду свой дом, а не тот. Но я вчера так устала, что спала стоя, не реагируя даже от уколы булавок.

Посмотрела в окно, где солнце уже стояло в зените, потом повернула голову и убедилась, что Дэвон спал на этой же кровати. Подушка смята, покрывало откинуто, самого мужчины уже не было.

Положила ладонь себе на грудь и убедилась, что Мор не стал меня раздевать.

Хорошо, пусть живёт. А то становиться вдовой, так и не выйдя замуж, как-то некрасиво.

В дверь постучали, и я уже заранее начала улыбаться, зная, кого увижу.

– Да, Фаола! Входи.

Девочка неторопливо открыла дверь и внесла в комнату поднос с одной лишь чашкой.

– Доброе утро, госпожа Ханна. Ваш утренний напиток. Не обожгитесь, горячо.

Поставила поднос на столик рядом с кроватью и направилась обратно, но я окликнула:

– Не против составить мне компанию? – Девочка застыла, будто окаменела. Оглянувшись, глянула почти с испугом, и я поспешно добавила: – Я тебя не съем. И даже не покусаю.

– Конечно же нет, госпожа, – мгновенно надевая маску, чопорно произнесла она и великодушно кивнула: – Думаю, я могу выделить пару минут из своего плотного расписания.

– Вот и отлично, – внутренне посмеиваясь, улыбнулась я и села на постели. Похлопала рядом с собой. – Устраивайся. М-м-м, а это вкусно. Что за чай?

– Зелье от простуды, госпожа, – сообщила Фаола. – Брат сообщил, что вы вчера промокли насквозь, работая над сломанным насосом, а потом вам пришлось несколько часов простоять на примерке свадебного платья, и попросил приготовить что-нибудь, что подержит ваши силы.

– Да это магия какая-то! – преувеличенно восхитилась я, отставляя пустую чашку. – Чувствую прилив сил и бодрости!

– Не преувеличивайте, госпожа, – сурово осадила малышка. – Так быстро оно не действует.

– Всё равно спасибо, – я погладила её по голове, и девочка, как бродячий щенок, потянулась к моей руке.

Одно маленькое движение, а сердце защемило, и защипало глаза. Я не отказала себе в порыве и, придвинувшись, обняла Фаолу, проговорив:

– Ты такая умница! Столько всего умеешь и знаешь. Уверена, что Дэвон о-о-очень гордится своей маленькой сестрой.

– Я не маленькая, – возразила она, но вырываться не стала, хотя я ожидала чего угодно в ответ на свой порыв.

Когда отпустила девочку, она спокойно поправила волосы и одежду, а потом вопросительно посмотрела на меня:

– Вы готовы к свадьбе, госпожа?

Вопрос с подвохом, да. Вместо ответа я поинтересовалась:

– А что ты думаешь о женитьбе брата на такой девушке, как я?

Она прищурилась, явно собираясь с мыслями и готовясь дать мне исчерпывающий ответ. Я даже выпрямилась, поддавшись её строгому взгляду. И приготовилась слушать.

Глава 47

Приготовилась слушать Фаолу.

– Считаю, – серьёзно начала девочка, – что это вполне разумно.

Не сдержавшись, я изумлённо воскликнула:

– Разумно⁈

– Конечно, – она посмотрела на меня, изучая лицо и одежду. – Вы не похожи на охотницу за богатым женихом. Одеваетесь скромно, не кичитесь привлекательной внешностью, не требуете подарков и внимания. В вас есть какая-то загадка, и это привлекает моего брата.

Признаться, её слова были мне приятны, но хотелось узнать больше. Особенно о Дэвоне.

– Думаешь, он захотел на мне жениться, потому что я скромная и интересная?

– Не только, – она покачала головой. – Вы ещё очень независимая. Поначалу брата очень удивляло ваше поведение, а потом он проникся к вам…

– Фаола, – раздался спокойный мужской голос, и девочка вскочила, испуганно глядя на Мора.

Тот стоял в дверях с огромной коробкой в руках и смотрел на сестрёнку с укором:

– Мне кажется, что говорить о моих чувствах должна не ты.

– Прошу прощения за вольность, – она присела, а потом, отчаянно покраснев, метнулась к выходу.

– Фаола! – поднялась я, но расстроенной девочки уже и след простыл. Покачала головой: – Зачем ты так? Это моя вина, захотела больше узнать о тебе.

– Так спроси прямо, – посоветовал он, водружая коробку на стол. – Что тебя интересует?

– Едрёны пассатижи, – усмехнулась я. – Дай угадаю, что ты ответишь? Только после свадьбы!

Мор вдруг улыбнулся на мою шутку, и на сердце потеплело. Возникло чувство, что мы с Дэвоном стали как минимум хорошими друзьями. Мужчина направился ко мне:

– Можно и мне задать вопрос? Давно интересно, что такое «едрёны пассатижи»?

– О, это редкий магический артефакт, – хихикнула я и кивнула на коробку: – А что там?

– Свадебное платье.

– Уже готово⁈ Ты что, нанял всех швей города?

– Да.

– Э… Вообще-то я пошутила.

– А я нет.

– Это же дорого! – возмутилась я. – Как можно так бездумно тратить деньги?

– Хочешь руководить семейным бюджетом, – тут же поинтересовался он.

Скользкий вопрос. Я вообще не планировала жить с Мором, рассчитывая лишь на вхождение в круг доверенных лиц. А теперь, когда Дэвон явно дал понять, что желает видеть меня настоящей женой, растерялась. Не зная, что ответить, поднялась и направилась к ванной комнате.

– Хочу… починить ваш душ.

Но Мор остановил меня, взяв за руку.

– Не трать время, через четыре часа церемония.

Я повернулась и пристально посмотрела на него.

– Господин инспектор, – начала со всей серьёзностью, – если этот брак вам нужен для того, чтобы раскрыть наше дело и подтвердить либо опровергнуть вину моего отца и братьев, я согласна подождать церемонии, после которой вы откроете мне доступ к материалам. Но отношения наши не выйдут за рамки договорного брака.

Высвободила руку и проговорила тише:

– Но если ваше желание жениться на мне продиктовано чем-то другим, и вы желаете по-настоящему стать моим мужем, то немедленно обо всём расскажете без всяких условий.

Признаться в ожидании ответа моё сердце билось всё быстрее и быстрее. Фаола сказала, что я для её брата кажусь загадкой, но на самом деле это он выглядел неприступной крепостью. Чёрным ящиком, внутри которого могло находиться что угодно.

Мне было интересно общаться с человеком, которого трудно прочитать и так же непросто просчитать его шаги. Уверена, что с этим мужчиной о скуке можно будет забыть. Впрочем, и нормальной семейной жизни с ним не получится. Мор привык, чтобы его беспрекословно слушались, но я не стану ходить по струнке, как Фаола.

А ещё, ожидая ответ, я осознала, что уже допускаю мысль о совместной жизни.

Молчание затягивалось.

– Думаю, я получила ответ, – произнесла спокойно и направилась к столу. Открыла коробку, ахнув: – Вот это красота!

Вдруг ощутила, как мужчина обнял меня, и замерла с крышкой в руках.

– Дэвон, дети могут увидеть.

– Ханна, – произнёс он таким тоном, что я замолчала. – Несмотря на юный возраст, ты довольно разумная, но при этом отчаянная и напористая. Может, предательство, которое тебе пришлось испытать, поспособствовало стремительному взрослению. Оно же сделало тебя слишком бесстрашной. Ты ведёшь себя так, будто больше нечего терять. Спешишь жить, словно скоро наступит конец. Я опасаюсь, если ты всё узнаешь, то…

Он вздохнул, а я оглянулась и спросила с иронией:

– Наделаю глупостей?

– Привлечёшь к себе внимание тех, кто стоит за этим делом. Я боюсь за тебя, Ханна.

Замерла от неожиданного признания, а мужчина продолжал:

– Потому и спешу со свадьбой. Хочу сделать её пышной и громкой, чтобы даже в провинции знали, чья ты жена. Только так я смогу защитить тебя. Ведь знаю, что остановить не в силах.

Он потянулся, чтобы поцеловать меня, но я решительно высвободилась.

– Хорошо, давай сделаем это быстро и максимально громко.

Потёрла бы руки, но мешала крышка от коробки.

Хотите свадьбу, которая потрясёт этот город? Баба Нюра в деле!

– Сколько я могу потратить? – спросила деловито.

– На что? – опешил мужчина.

Я нахлобучила крышку на коробку и встала руки в боки.

– Святая наивность! Неужели ты действительно думаешь, что для громкой церемонии достаточно двух платьев и одного скандала? Доверься мне, дорогой, и я сделаю так, что вспоминая о нашей свадьбе, люди буду вздрагивать до конца своих дней…

Осеклась, заметив, как весело заискрились его глаза.

– Чего улыбаешься?

– Дорогой? – Мор выгнул бровь.

– Прости, – повинилась я и взмахнула ресницами. – Случайно вырвалось.

– Пусть теперь вырывается нарочно, – позволил он. – Мне понравилось.

– Времени мало, – я изо всех сил старалась не показать смущение. Как-то не по возрасту краснеть и играть недотрогу! – Жду оглашения суммы бюджета. До-ро-гой!

Дэвон подошёл к секретеру и достал туго набитый кошель:

– Этого хватит?

– Думаю, да, – я взвесила его на руке и погрозила будущему мужу. – А лейку я сама починю! Узнаю, что вызвал мастеров, сочту за измену!

И выскользнула из спальни.

До свадьбы всего четыре часа? Епишкины сандалии! Да я за два поставлю город на уши.

Глава 48

Разумеется, мне были нужны помощники, и я вызвала лучшую команду этого мира.

Рука, Нога и Грыжа явились, как магические человечки из сказки о волшебном кольце, прокричав по очереди:

– Что? Хозяйка? Надо?

– Можете собрать всех мастеров, которых только можно найти? – спросила их. – Чтобы каждый принёс по отрезку медной трубы и колотушке. Мне нужно, чтобы меня проводили от дома колдуна к храму с максимальным шумом!

Счастливый отец талантливой девочки растерянно заморгал:

– Но зачем вам это, госпожа Ханна?

– Хочу привлечь внимание общественности к тяжёлому и неблагодарному труду сантехников, – хищно ухмыльнулась я.

– Это как-то связано с трагедией, которая произошла в доме старика Госка? – насторожился Грыжа.

– Может быть, – не стала скрывать от них. Поразмыслив, поинтересовалась: – А что вы думаете о том случае?

Мужчина помрачнели и переглянулись:

– О первом или втором? – уточнил Рука.

– Мне кажется, вам есть что сказать и о первой, и о второй трагедии, – прищурилась я.

– Люди возмущались, – осторожно начал он, – что в столице всё чаще начали появляться мастера из других городов. Они приезжают и сразу отправляются к какому-либо дому, будто уже заранее договорились о работе, минуя наши правила.

Сердце ёкнуло от ужасной догадки, но я не спешила перебивать.

– Раньше случаев было немного. Раз, два и обчёлся. Но сейчас их становится всё больше, и мастера начинают волноваться, что провинциалы каким-то образом крадут наших клиентов.

Утихомиривая сильно бьющееся сердце, я поинтересовалась:

– А ты знаешь, в какие дома, кроме того, приезжали чужаки?

Рука кивнул и нервно переступил с ноги на ногу, будто знал, каким будет следующий вопрос.

– И среди этих домов был особняк семьи Тёрнеров? – уточнила я.

Ответ уже сама знала, потому что за один миг всё встало на свои места. Почему старший королевский инспектор так спешил выгнать всех из дома. Отчего так злился на себя, когда не смог предотвратить трагедию с Шиеллой. Он не знал, что у старика Госка, кроме племянника, есть ещё родственники.

– Мор их защищал, – прошептала, кусая губы. Глаза защипало, в носу стало мокро. – А в ответ женщины так ненавидели этого человека!

– Что? – забеспокоился Рука. – Госпожа Ханна, вы расстроились?

– Вот же идиот! – Грыжа отпихнул его и потянулся ко мне, но не коснулся, а лишь виновато проговорил: – Не плачьте, госпожа! Не бойтесь, вы же больше там не живёте…

Вздрогнула и посмотрела на мужчину:

– Верно. Но старик-привратник всё ещё там!

«И жив».

Выходит, знает, что воду пить нельзя. Не зря же Мор следил за ним?

Мне ещё сильнее захотелось за инспектора замуж, чтобы разобраться, наконец, что происходит. Хлопнув в ладоши, решительно проговорила:

– Итак, я придумала. Нам нужны транспаранты.

– Что, госпожа? – удивились мужчины.

– Плакаты, – пояснила я. – большие листы бумаги или ткани, где написаны слова протеста.

– А мы будем протестовать? – побледнел Нога. – Боюсь, нас арестуют.

– Кто посмеет тронуть свиту невесты старшего королевского следователя? – весело поинтересовалась я.

Переглянувшись с остальными, Грыжа уточнил:

– А против чего мы будем протестовать, госпожа?

– Против использования в быту свинцовых труб, разумеется, – пожала плечами. – Это опасно, даже если использовать пропитку. Есть риск нарваться на дешёвый заменитель, который тает от магической пайки. Это стоит донести людям! Медные трубы дороже, но безопаснее. И вариант вечных керамических труб мне тоже нравится. А ещё можно подумать над другими безопасными сплавами…

Остановила себя, чтобы не бежать впереди паровоза. И не тратить драгоценное время. Мы быстро обсудили надписи, и я отправила свою команду выполнять задания. Сама же вернулась в дом колдуна, чтобы приготовиться к церемонии.

– Наконец-то, – всплеснула руками бледная Элиза. – Я думала, ты будешь совсем бесстыдной и отправишься в храм из дома жениха. Позор-то какой!

– Какой? – иронично улыбнулась я. – Больше, чем ночь с Мором? Ещё недавно ты считала бесстыдством то, что я выхожу из дома без сопровождения. Если сама перестанешь осуждать меня и других, то и мнение других снобов не будет таким уж значимым.

Пристально посмотрела на женщину и тихо добавила:

– Мама.

Она лишь вздохнула, а я протянула руку:

– Мне нужно приданое. Те бумаги! Где они?

Элиза напряжённо выпрямилась, будто сомневаясь, выполнять ли данное обещание, как раздался голос пожилой леди Тёрнер:

– Поспешим. До храма далеко, а я хожу медленно.

Мэйра увела меня переодеваться. Лиора радостно прыгала вокруг, повторяя:

– Праздничный обед! Конфеты! Пирожные!

– Что такое? – уточнила я.

– Господин Мор прислал слугу, – с виноватой улыбкой сообщила Мэйра. – Тот привёз нам новые наряды и письмо, в котором пригласил всех после церемонии в свой дом.

– Нет, – дёрнулась я.

– Сиди, а то причёска не получится, – прошипела женщина и снова заулыбалась. – Твой жених так и написал. Мол, ты будешь против, поэтому не стоит заранее тебе говорить. Ой… А почему снаружи такой шум?

Она выглянула в окно и задрожала:

– Кто эти люди? Что им нужно?

– Не бойся, – я подошла и обняла её. – Это мой свадебный кортеж.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю