412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ольга Кори » Башня Принцессы, или мечтать (не) вредно (СИ) » Текст книги (страница 5)
Башня Принцессы, или мечтать (не) вредно (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 19:16

Текст книги "Башня Принцессы, или мечтать (не) вредно (СИ)"


Автор книги: Ольга Кори



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 9 страниц)

Глава 15. Фред принимает ванну

Освободившись, Фред поспешил к башне. Всего одна ночь пролетела, а казалось, что они провели в застенке целый год – так непривычно выглядел мирный двор замка.

И как там его Принцесса?

– Господин Данмор, – начал Рейнард, как только они остались одни. – Не нужно было за меня заступаться.

– Принцесса просила привести тебя. Как бы я смог это сделать, не вытащив из каземата? Так что благодари их высочество.

– Их высочество… – Рей помрачнел. – Это случилось так неожиданно. Я никогда раньше не держал в руках подобное оружие.

– Ту саблю? Откуда она вообще у тебя взялась?

– Мне прислал её Моркар.

– Кто?

– Муж моей сестры. Он прислал её тайно. Её никто не должен видеть.

Перед турниром – и тайное оружие? Фред покачал головой. Это тайное оружие очень явно звенело на весь двор. Дарку хватило нескольких минут, чтобы всё понять. Осталось отыскать эту загадочную саблю, которая наверняка осталась на площадке башни.

– Зачем зять прислал тебе атрийский меч?

– Это подарок, – простодушно ответил Рей. – Здесь мне запрещают брать в руки оружие, но я должен быть готовым помогать брату в его делах, когда вернусь домой…

– С такими подарками возвращение тебе не светит. Зато светит обвинение в покушении на императорскую семью. Комендант валит всё на меня, а Дарк подозревает тебя. Как думаешь, чьё мнение перевесит?

– Господин Данмор…

– Мы оба – враги императора. В глазах окружающих мы оба – виновники неприятности, которая случилась с Принцессой. Нас отпустили, чтобы проследить за нами. Что ты собираешься теперь делать?

– Хочу навестить их высочество. Пойдёмте.

– Куда?

– Наверх, в башню. Обычно я хожу через тайный ход, но сейчас придётся идти в обход, через замок.

Через замок, по коридорам, полным слугами? После ночи в карцере? А если ещё придётся столкнуться с принцами? Нет уж.

– Тогда мы встретимся позже. А мне надо… надо кое-что сделать, – отговорился покрасневший Фред и поспешил к донжону.

Верёвка висела на месте. Похоже, Седрик решил оставить её как доказательство, пока не закончится расследование. Комендант сделает всё, чтобы отправить Фреда на плаху. Считает его бандитом и преступником? Неплохая роль. Лучше, чем быть истуканом вроде Эдгара. Пока Рыжик не добрался до верхних покоев, надо лично проведать Принцессу.

– Куда стремишься ты, безумец? – причитал внутренний голос, но юный горец, как обычно, его не слушал.

Принцесса. Прекрасное видение, обернувшееся не менее соблазнительной реальностью, окутанное кружевами и шелками, в его объятиях… Вдохновлённый Уилфред Данмор птицей взлетел к знакомому окну. Заглянул в знакомую комнату…

Раздался дружный женский визг. Сидевшая у чайного столика Принцесса вздрогнула от неожиданности, вскочила, пошатнулась…

Одним прыжком Фред перемахнул подоконник, пересёк полкомнаты и подхватил свою фею.

– Моя принцесса.

– Ваше высочество! – вскрикнули две барышни, вскочившие вместе с Принцессой. Но Фред не обратил на них внимания. Они с Принцессой впились друг в друга взглядами.

У Принцессы были чудесные серо-голубые глаза. Романтично настроенному Фреду они напоминали два замёрзших озера. Да и весь облик Принцессы навевал воспоминания о зиме, снежинках, алмазах и жемчуге на дне реки. Принцесса же погрузилась в тёмно-серые узоры глаз Уилфреда, как в лесные дебри. Здесь было тепло и уютно, и загадочная чаща обещала невероятные приключения.

Присутствующие барышни между тем наслаждались зрелищем полуголого мускулистого парня, который внезапно ворвался в комнату, как настоящий разбойник. У девушек заблестели глаза, на щеках вспыхнул румянец. Они тихо хихикали и пялились на Фреда.

– Уилфред Данмор? – наконец очнулась старшая. Фред оторвался от серебристых глаз своей феи и взглянул на девушек.

– А… ммм… кузины?

Это и правда были Эдит и Эдвина, закадычные подружки Принцессы. Девушки присели в реверансе. Фред постепенно приходил в себя, точнее, его чувства всё больше спутывались.

– Мы ухаживали за их высочеством, – с важным видом пояснила Эдвина.

– Уилфред, – прошептала Принцесса. Фред снова взглянул на своё сокровище. – Где ты был?

– В карцере.

– Что? – глаза Принцессы распахнулись, словно из колодцев поднялась вода. Фред почувствовал, что его вот-вот затопит, и поспешно продолжил:

– Всё уже хорошо. Меня вытащил капитан Дарк.

– А Рыжик?

– Его тоже отпустили. Он… он скоро должен появиться.

– Вы свободны, – внезапно заявила Принцесса, поедая Данмора глазами. Фред не сразу понял, что фея обращается к сёстрам Реймдаль. – Оставьте нас.

– Ваше высочество, вам необходим отдых, – попыталась возразить рассудительная Эдит. – Ваша рана…

– Открылась, – легкомысленно сообщила Принцесса. – Не беспокойтесь. Господин Данмор о нас позаботится.

Девушки снова сделали реверанс и, хихикая, удалились. Принцесса взмахнула длинными ресницами.

– Мы как раз пили чай. Составь нам компанию.

– Конечно, моя принцесса.

– Да хватит уже. Мы совсем не…

– Неважно, – сообщил Фред. – Всё же, для начала… позвольте вас перевязать.

Фея послушно уселась на кровать и вытянула забинтованную ножку. Сквозь повязку действительно проступила кровь. К счастью, совсем немного. Фред перебинтовал рану плотнее, стараясь унять дрожь в руках. Ножка у Принцессы была самая что ни на есть аристократическая – длинная и стройная, в серебристой шёлковой туфельке. И новое платье с разрезом спереди – голубой атлас, расшитый серебром и мелким жемчугом. А под ним – сплошная пена кружев…

– Госпожа Эдит права, – заметил Фред, пытаясь не потерять голову от этой соблазнительной картины. – Вам не стоит много двигаться.

– Мелочи, – заявила Принцесса небрежно. – Быстрее заживёт.

Судя по голосу, его фея почти здорова.

– Позвольте удалиться, – сказал Фред, вспомнив, что до сих пор неодет. Окровавленная рубашка так и осталась у коменданта.

– Не позволяем, – неожиданно отозвалась Принцесса. – Останься с нами.

Фред взглянул на блондинку. Его пронзило смущением – вот она, его сбывшаяся мечта, только руку протяни. Но реальность требовательно теребила за ухо…

– Я на минутку, – осторожно начал он. – Мне нужно привести себя в порядок…

– Помоешься здесь. Эдит как раз всё приготовила.

Принцессе было невозможно перечить. Пришлось купаться в соседней комнате, в роскошной золотой ванне. Данмор с облегчением погрузился в горячую воду, щедро усыпанную лепестками роз. Пока он плескался, смывая с себя воспоминания о ночи в карцере, Принцесса подошла, уселась на край ванны и с холодным интересом воззрилась на Фреда. Наш герой чуть не нырнул на дно.

– Ваше высочество, ваша рана.

– Можешь не беспокоиться.

– Но… вам не стоит здесь сидеть.

– Желаем посмотреть на тебя, – заявила Принцесса без тени смущения. Она осторожно потрогала багровый шрам на плече своего кавалера.

– Подловил, падла.

– Седрик?

– Животное, – пробормотал Фред. – Думает, раз начальник, то можно лапать всех без разбора.

Он никак не мог забыть, что произошло в карцере. Дома за такое посягательство этому борову живо снесли бы башку.

– Позволь помочь, – предложила Фея. В другой раз Фред бы отшутился. Но теперь он послушно отвёл хвост в сторону. Его волосы… эта скотина обращалась с ним, как с потаскухой. Фред видел, как служанок таскают за косы, но и вообразить не мог, насколько это унизительно.

– Что с тобой? Ты весь сжался, – сообщила Фея, старательно растирая ему спину мочалкой. Фред молчал. Не мог же он рассказать своей принцессе…

– Здесь безопасно, – продолжала блондинка. – Не считая Эдит и Эдвины, тут никого нет. Так что расслабься и ни о чём не думай.

Фред закрыл глаза. Его преследовали неудачи. Он наконец познакомился с Принцессой, но она некстати поранилась. Дальше стало ещё хуже. Ночь в обнимку с оборотнем, злобный комендант, капитан тайной полиции. Пришлось наобещать с три короба. И только избавился от них – нарвался на сестёр Реймдаль. Теперь они растрезвонят о его похождениях по всему замку. И после всего этого Принцесса заставила его раздеться. Час от часу не легче. Если бы та ночь оказалась просто плохим сном…

Запах розовых лепестков смешивался с ароматом водяных лилий. Он не успокаивал, а только больше волновал. Словно Фред забыл что-то важное…

Розы. Белый шиповник. Усыпанные ароматными цветами упругие ветви склонились над тёмной водой. Ветер шевелит их, и розы словно пытаются приласкать выглянувшие из глубины белые кувшинки…

Кто-то решительно взял его за хвост. Раздался хруст…

– Вот так. Теперь никто не посмеет тебя унижать.

Ставшие неожиданно короткими пряди рассыпались по щекам. Данмор резко обернулся.

– Ты что… ты что делаешь?

– Мы обрезаем твои волосы, – пояснила Принцесса спокойно. – Теперь ты наш.

Фред было вскочил, но тут же бухнулся обратно в ванну.

– Какого Змея?

– Это обычная церемония. Мы решили сделать это прямо сейчас.

– Прямо в ванной?

– Скоро тебе станет легче.

– Мне уже хорошо, – пробормотал Фред.

Проводить обряд вне храма? Это уже слишком! Надо выбираться отсюда. Данмор поднялся и торопливо запахнулся в полотенце. Но Принцесса и не думала уходить.

– Мне надо одеться, – заявил Фред в отчаянии.

– Твой костюм приготовлен. Мы желаем убедиться, что он подойдёт.

Вот как? Их высочество настолько беззастенчивы? Ну что же, в Сером замке тоже особо не церемонились. Пришлось нашему герою вытираться, стоя к любопытной Принцессе спиной. Фреда беспокоила мысль, что задумала коварная блондинка. Отрезала волосы, на что будет претендовать дальше?

Глава 16. Фреду открывается тайна башни

Дальше фея внимательно проследила, как её поклонник облачается в бельё тонкого полотна и камзол из лиловой парчи. Следить было приятно – фигура у Фреда была самая что ни на есть героическая.

– Мы так и планировали, – сказала Принцесса. – Идеально. Ты будешь самым красивым оруженосцем.

– Что? Ну уж нет! – возмутился Данмор.

– Твои волосы обрезаны, теперь ты наш оруженосец.

– Только не это. Согласен быть тайным советником, храбрым воином, верным рыцарем, но только не оруженосцем.

– Что за глупости? Быть нашим оруженосцем очень почётно.

Фред в замешательстве поглядел на блондинку.

– Моя принцесса…

В светлых глазах феи полыхнула молния, тонкие бровки грозно сдвинулись. Словно тонкий лёд смялся под натиском внезапной бури…

– Да хватит уже! Я – сын императора, служить мне – большая честь для любого вельможи Империи. Я обрезал твои волосы, ты больше не Данмор. Теперь ты – вассал Свенсонов.

Серебристые волосы и аквамариновые глаза. Это про него говорил Магни. Он здесь, в башне. Приёмный сын Грэга Свенсона. Второй принц Рангарда. Последний из Сигленнидов. О Сигленнидах он слышал на уроке истории. Бахикус заливался соловьём, расписывая трагическую историю уничтожения одного из самых воинственных родов Запада. Их сгубили собственные силы. Их знамёна, склонившиеся перед императорским лебедем, Фред видел осенью, когда прибыл в Клербурн. Тогда его охватил холод предчувствия. Значит, этот мальчик – Повелитель змей.

От этих новостей Фред словно рухнул в бездну. Но последняя мысль волшебным пинком вернула его на землю, точнее, в верхнюю комнату донжона Клербурна. Наш герой в панике огляделся.

– Змеи?

– Забудь, – приказал принц. – Нет никаких змей.

– Я… я понял, ваше высочество. Никаких… но… тогда… оруженосец… он же…

Фред замолчал. Не поминать же Эрика, оруженосца императора и дядю Магни. Этот Эрик так близок к правителю, что о нём сплетничают на каждом углу. Совсем не хочется оказаться в подобном положении.

– Оруженосец должен всюду сопровождать своего господина, – холодно продолжил блондин. – Мы желаем, чтобы ты всегда был с нами.

А нельзя было просто попросить? Фред вздохнул. Принцесса из загадочной и неуловимой девушки неожиданно превратилась в капризного и избалованного мальчишку. Превращение не радовало – ни стремительностью, ни открывшимися перспективами. Он просто хотел быть ближе к императорскому престолу… но не так вот, за хвост и на колени перед троном. Да ещё в возможной компании ползучих гадов.

– Ну хорошо, – согласился Фред. – Как пожелаете. А жениться-то мне будет позволено?

– Когда найдётся достойная женщина, – сообщил принц. – Но пока ты нужен нам здесь. Так что заканчивай туалет и приступай к выполнению своих обязанностей.

– Прошу прощения, но я не очень в этом разбираюсь. Обязанности оруженосца мы ещё не проходили.

Принцесса закатила глаза.

– Ничего особенного, ты справишься. Сейчас помоги нам лечь в постель.

И для этого надо было устраивать весь этот спектакль с обрезанием? Прекрасной фее достаточно было просто сделать знак глазами, и очарованный Фред донёс бы её на руках до подножия башни и обратно. До постели же всего пара шагов. Как-то слишком просто…

Фред насторожённо оглядел покои принца. В чём подвох? Ванна располагалась в нише в толстой стене донжона. Сами покои представляли собой сводчатое помещение, стена напротив ванны была вся увешана оружием. В центре комнаты стояла огромная кровать под балдахином, вся заваленная подушками. Если убрать подушки, места хватит на четверых. Рядом с кроватью – столик для чаепитий. Слева за кроватью виднелся проход на крышу, справа – окно с балконом. Змей действительно не видно. Ничего опасного. Почему сына императора необходимо сопровождение в его собственной спальне?

– Просто сделай это, – раздался повелительный голос Принцессы.

***

Кто-то поскрёбся в дверь. Это был блудный лис. Добрался-таки по путаным переходам замка.

– Ваше высочество! – Рыжик бросился на ковёр и подполз к кровати, на которую Фред осторожно усадил свою принцессу. – Это происшествие поистине ужасно! Как вы себя чувствуете?

– Прекрасно, – соврал принц. – Всего-то пустяковый порез. Так что не переживай.

– Их высочество всё ещё нуждаются в постельном режиме, – заявил Фред, застёгивая камзол. Рей обернулся и ахнул от неожиданности.

– Господин Фред! Ваши волосы!

– Это я, – сказал принц коротко. Рыжик тут же замолчал. В Клербурне все знали, что это означает.

Обрезание волос было одним из старинных обрядов, который в древние времена частенько использовали для избавления от внутренних врагов. После символической жертвы член клана становился связан с главой душой и телом. В ответ, глава клана должен был всей своей властью оберегать своего вассала. Если член клана оказывался достаточно сообразительным, он мог использовать этот обряд себе на пользу. При достижении совершеннолетия юношам Рангарда позволялось самим выбрать себе господина. Так что, если вы не успели пройти обряд в храме со своими родичами, у вас была возможность на законных основаниях переметнуться к подходящему правителю.

"Коварная Принцесса. Отхватила весь хвост. А я его столько растил… Что поделать, любопытство кошку сгубило, но оно же и возродило*," – Фред подошёл к случившемуся по-философски. В конце концов, настоящие герои рискуют по-крупному.

Освободившийся из-под стражи Рыжик принялся радостно хлопотать над своими спасителями. Вскоре стараниями шустрых сестёр Реймдаль рядом с кроватью принца был накрыт роскошный стол на троих. Фреда заинтересовало, сколько же людей обслуживают этого мальчика и ежедневно таскают на верхние этажи башни припасы, воду и прочие мелочи?

– Достаточно, чтобы наше высочество и их приближённые ни в чём не нуждались, – ответила Фея. – Тебя это тоже касается. Наши люди принесут сюда всё, что ни попросишь.

– Здесь есть подъёмные механизмы в стенах, – развеял фантазии Данмора оборотень. – А также колодец, всегда полный воды. Всё это осталось от прежних владельцев. Так что вам действительно нет нужды напрасно покидать башню. К тому же по дороге сюда я встретил вашего слугу и сообщил ему, что вы живы и здоровы.

– Позвольте узнать, моя… то есть, ваше высочество. Эта башня…

– Эта башня названа в честь принцессы Клер, дочери последнего императора, – неохотно пояснил принц. – Я занял часть её покоев. Поэтому меня и зовут Принцессой. Это что-то вроде игры. Все знают, что за принцесса живёт в этой башне. Все, кроме тебя, Уилфред.

Да как же. Тот поединок у донжона столько снился нашему герою, что он в конце концов согласился с Бигом – в замке Свенсонов никому нельзя верить, тем более феям.

– Вообще-то я догадался, – признался Фред. – Но не хотел разочаровывать парней. Уж больно они старались вас спрятать. Да и ваше высочество сами так упорно прятались…

Блондин покраснел. В этой долгой игре действительно была его вина. Он привык скрываться в коридорах и подслушивать под дверьми. Незаметно проходить тайным ходом и неожиданно появляться там, где его никто не ждал. Быть невидимкой для окружающих – с того дня, как в замке появился Гарольд, Принцесса стала не столько хозяйкой Клербурна, сколько его призраком.

– Ваш высочество, капитан Дарк просит об аудиенции, – сообщила Эдвина из-за двери. Принц упорно не пускал девушек в их тёплую мужскую компанию, что слегка беспокоило Фреда. Кто знает этих волшебных созданий, что может прийти им в голову? От Рыжика толку мало, они с Принцессой давние друзья. Девушки хотя бы крик успеют поднять, если у Фреда вздумают отхватить что-нибудь ещё. Хорошо, хоть капитан полиции нарисовался.

– Пригласи его.

Дарк не замедлил появиться. Похоже, он уже был здесь – быстро глянул по сторонам, проверяя, что изменилось, и уставился на троицу заговорщиков – во всяком случае, так они выглядели. Принц с утомлённым видом полулежал на кровати, а его вассалы сидели за чайным столиком.

– Ты вовремя, Дарк. Присоединяйся, – предложила фея.

– Спасибо, Леандр, я на минутку. Господин Данмор, ваши волосы…

– Это я, – повторил блондин.

– Вот как.

– Чтобы никто не зарился на моего приближённого, – уточнил принц ревниво.

– Несомненно, это многих остановит. Но господин Данмор не выглядит особенно радостным.

– Их высочество решили за меня, – сказал Фред честно.

– Я посоветовал бы вам обоим, – Дарк глянул на вассалов Леандра, – вернуться в свои комнаты. Чтобы у нас не возникало подозрений.

– О чём это вы?

– Комендант может решить, что вы пользуетесь слабостью принца, чтобы склонить его на сторону врагов императора.

– Господин капитан, мне казалось, вы здесь по поручению императора. Разве нет? – поинтересовался Фред. – А теперь вы пытаетесь выгородить нас перед комендантом. Хотите сказать, Тор выше Бальдра?*

– А ты боевой парень, Уилфред Данмор, – Дарк смерил Фреда пристальным взглядом. – Вижу, рвёшь удила, так хочешь всех обскакать. Тогда скажи нам, кто виноват.

– Никто, – ответил Фред спокойно. – И вы сами это знаете.

– Никто – потому что некто обрезал тебе волосы?

– Потому что это правда. Если бы на мою принцессу напали, стал бы я оставлять её в беде? Я бы скорее сровнял эту башню с землёй.

Дарк улыбнулся.

– А ты не думал, что вчера Леандр отправил тебя подальше, чтобы защитить, так же как пытался скрыть от коменданта своё ранение, чтобы защитить Рейнарда? Он решил оказать тебе покровительство, Уилфред Данмор, с самой первой минуты твоего пребывания в этом замке. Поэтому удержал Эдгара от глупой попытки тебя убить.

– Убить?

– Эдгар владеет тайными приёмами Реймдалей. Леандр остановил его в тот момент, когда вы уже дрались в полную силу, и ты собирался использовать против него свой охотничий нож. В следующее мгновение Эдгар мог применить Громовой приём, а далее – и смертельную Молнию. Так что не останови Леандр ваш поединок, неизвестно, чем бы он закончился.

Этот капитан называет принцев крови просто по именам, и обсуждает боевые приёмы, как будто сам их создаёт. С каждым днём тайны Клербурна только множились.

– К счастью, Эдгар быстро взял себя в руки, и дальнейшее вмешательство Леандра не потребовалось. Он показал, что ты под его покровительством. И все обитатели замка стали играть с тобой в игру «Принцесса из башни Принцессы».

– Ну, положим, не все.

– Кроме Эдгара, – согласился Дарк. – Остальные старательно подыгрывали их высочеству. Это позволило держать тебя подальше от башни Принцессы целые полгода. Я всё гадал – зачем их высочеству было это делать? И сейчас хочу спросить об этом их самих.

И Дарк взглянул на принца. Леандр пожал плечами.

– Зачем мы не позволили Уилфреду сразу с нами познакомиться? Мы передумали. То есть… Нам просто не хотелось.

Дарк понимающе кивнул. Мальчишка ждал подходящего момента, чтобы получить в свой лагерь хорошего воина. И дождался. Использовал его склонность к авантюрам и жажду приключений. Теперь Данмор связан обрядом. Но насколько магические операции смогут остановить такого горячего парня, как Уилфред – это покажет только будущее.

– Всё же, Леандр, тебе лучше отпустить своих вассалов и дать ране затянуться.

– Не беспокойся, Дарк. Передай отцу, что мы в безопасности. Яд наши змеи уже вывели, так что…

– Всё-таки лезвие было отравлено?

Принц недоумённо посмотрел на капитана тайной полиции.

– Конечно. Ведь клинок предназначался не нам. Обычные яды в этой башне бесполезны. Нам может навредить только зелье.

– Змеи? – забеспокоился Фред. Неужто "Сплетни", как они между собой называли "Хроники Рангарда", не врут?

– Их высочество управляют змеями, – пояснил Рыжик. – Но они не вызывают их при посторонних. Так что не волнуйтесь, змеи вам не помешают.

Поэтому Принцесса так хотела остаться одна? Чтобы вызвать змей?

– Капитан Дарк прав, – Фред вскочил. – Нам не следует слишком беспокоить Принцессу. К тому же мне нужно проведать Бурку…

Рыжик тоже поднялся.

– Я просто пришёл удостовериться, что с их высочеством всё хорошо. Если господин капитан желает, я вернусь в свою комнату.

– Только скажи сначала, где меч.

– Нет у него никакого меча, – заявил Леандр. – Рыжику запрещено иметь боевое оружие, и его у него нет. Можешь не искать.

Дарк поглядел на блондина. Он уже всё устроил. Спрятал саблю, удалил яд. А на людях позволил Бахикусу полечить рану и пустил девушек за собой ухаживать. При этом в компании доверенных людей даже не скрывает, что владеет магией и способен вызывать змей. Конечно, парни не проболтаются, но всё же… слишком рискованно с его стороны так откровенничать.

Фред с Рыжиком между тем покинули башню, оставив раненого попечению сестёр Реймдаль.

– Змеи! – бормотал Фред. – Не выношу. Вот это точно – проклятие башни!

*Перед Реставрацией, будучи членами Зелёного Братства, Седрик носил прозвище Тора, бога войны, а его друг Грег Свенсон – Бальдра, бога нового мира.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю