Текст книги "Башня Принцессы, или мечтать (не) вредно (СИ)"
Автор книги: Ольга Кори
Жанры:
Боевое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)
Башня Принцессы, или мечтать (не) вредно
Ольга Кори
Глава 1. Фред избегает гибели
В Империю Рангард пришла осень. Солнце словно отправилось в долгую поездку прочь от Земли. Дни стали короче, ночи – холоднее, кроны деревьев окрасилась в яркие цвета, трава на лугах полегла, ожидая снега. В прозрачном воздухе засверкали паутинки – юные паучки отправились в путешествие. Весёлый ветер разносил их далеко от родных листьев, на которых они вылупились. Пчёлы торопливо обирали нектар с последних цветов. Утки разминали крылья, готовясь к перелёту, и даже людей тянуло с насиженных мест. Земля неторопливо засыпала.
Тянуло подальше из отчего замка и Уилфреда Данмора, сына главы клана. Прохладная погода бодрила, при виде перелётных стай просыпалось желание отправиться куда подальше, длинные ночи располагали к романтическим размышлениям. Даже на отдыхе после удачной охоты мечталось о великом.
"Сейчас бы на Бурку и в поход. Хотя бы на Равенну. Буранный Перевал мы легко одолеем. Только сначала людей в войско набрать…" Уилфред вздохнул, поправил свою накидку из волчьей шкуры и подкинул ветку в костёр. Похода не намечалось, войска – тоже. Пока он просто хороший охотник, и всё его умение – владение арбалетом и ножом для разделки добычи. Рядом с ним, доедая приготовленную на огне дичь, сидели два его товарища. Тот, что постарше – Шон, любимчик лорда, бойкий горец лет семнадцати, что помладше – Биг, молчаливый слуга. Арбалеты лежали рядом, в прихваченной морозом траве. Прогулялись, постреляли, попировали. Вот и вся романтика…
– Отличный денёк, – заметил Шон, оглядывая нарядный лес. – И время отлично провели. Жаль, что скоро всё это закончится.
– С чего бы? – не понял Фред. В свои пятнадцать он думал, что обречён всю жизнь гнить в старом замке среди лесов, и охота будет его единственным развлечением.
– Ну, ты же женишься. Поедешь к тестю в Рангард, будешь там в золоте ходить…
– К тестю? – и правда, он ведь сын лорда, лакомый кусок для любителей голубой крови. В Империи Рангард отпрыски знатных семейств ценились на вес золота, ведь после Переворота их осталось слишком мало. Тогда аристократов преследовали и уничтожали как диких зверей, и Данморы уцелели только благодаря крепким стенам своего замка. Сейчас, после Реставрации и возвращения власти императора, если потомок древнего рода появится в Рангарде, это произведёт фурор.
– Да, к мистеру Торкелю. Симпатичный дядечка. Наверняка они заберут тебя в столицу.
Папаша на днях действительно упоминал о том, что собирается продать сына в зятья первому богачу Империи. Правда, Фред пропустил его пьяные бредни мимо ушей… Оказывается, пропустил зря – Шон уже считает сделку решённой.
– К этим жирдяям? Да ни в жизнь не поеду, – заявил Фред и на удивлённый взгляд Бига пояснил: – Нечего портить кровь Данморов какими-то безродными торгашами.
– Но… – старший осёкся. В его глазах зажёгся мрачный огонёк.
– Лорд будет недоволен, – заметил младший тихо.
– Ну и пусть злится. Не собираюсь слушаться папашу. Чем торчать в нашем медвежьем углу, или быть комнатной собачкой у богатеев, я лучше поеду к своим кузенам. Говорят, Гарольд каждый год устраивает в Клербурне турнир. Там собирается весь цвет Империи.
– Гарольд?
– Пасынок императора.
– Бастард? – усмехнулся Шон.
– Сын императрицы от первого брака, – уточнил Фред. – Император его усыновил.
– Медвежий угол? – старший задумался и искоса поглядывал на Фреда, который и не подозревал, какие мрачные мысли роились в его голове. – Значит, не хочешь жениться?
– Нет. Попрошу отправить меня в Клербурн. Как наследник Данморов я должен быть не хуже сыновей императора. Да и девушек при дворе Гарольда наверняка много. Одержу победу на турнире, заодно закадрю какую-нибудь принцессу.
– Наследник, говоришь? С наследством-то у тебя туговато. Замок который год стоит в руинах, а денег у нашего лорда нет. Приз турнира вряд ли поможет нам отстроиться. Девушки при дворе Гарольда тоже вряд ли принесут нам много богатства. А вот союз с Торкелями наверняка будет полезнее. Тебе бы больше заботиться о благополучии семьи. А ты всё о принцессах мечтаешь.
– Я не мечтаю, а строю планы. Данморы – один из благородных родов Империи. В нас течёт кровь Избранного. Дядя претендовал на руку принцессы Клер. Мы были в шаге от трона. Так что глупо продаваться за деньги.
– Где деньги, там и сила. А трон можно получить и так.
– Править Империей может только Избранный. Об этом уже столько написано…
– Благородный род, кровь Избранного? Времена сейчас уже не те. Теперь у кого золото, тот и прав. Зачитался ты сказок, братец.
– Я тебе не братец! – вскочил Фред. – Я твой господин!
– Да неужто, – ухмыльнулся Шон, тоже поднимаясь. – Ты можешь, конечно, мечтать об этом, но наш отец ещё жив.
Фред не любил драться, но среди горцев приходилось отвоёвывать своё достоинство кулаками. Так что, уловив в голосе Шона насмешку, Фред немедленно кинулся на него. Но Шон был старше и сильнее. Он повалил возмущённого брата на землю и крепко прижал, не давая выхватить нож.
– Кого ты собрался побить на турнире? Сдавайся, герой.
– Тебе-то? Ни за что, – ответил Фред. Шон замахнулся для удара, Фред прикрыл глаза…
– Не по лицу, – предостерёг Биг. Он, как обычно, наблюдал за разборками братьев со стороны, тем более что Фред никогда и не просил о помощи. Но всё же сын их госпожи заслуживал немного более вежливого обращения.
– Змей, и правда, – ответил Шон и поднялся. Посмотрел на испуганного Фреда и скомандовал: – Иди теперь за водой, раз проиграл, господин. Пора возвращаться.
Фред задыхался от возмущения, но был вынужден послушаться. Они действительно задержались, мать будет расспрашивать. А это их личное дело. Змей, надо больше тренироваться. Надо становиться сильнее. Он должен завалить этого наглого выскочку.
– Ты покойник, бастард, – пробормотал Фред. Шон переглянулся с Бигом. Любая шутка из уст сына леди Данмор могла обернуться для них серьёзной неприятностью.
Фред, как всегда, ничего не заметил. Поглощённый своими мыслями, он спустился к ручью и, держась за корни ближайшего дерева, наполнил флягу водой. Он постоянно дрался с Шоном и обычно проигрывал. Но так будет не всегда. Вот он выучится и покажет этому кухаркиному сыну, кто в замке хозяин.
Фред закрыл флягу и выпрямился, и тут что-то толкнуло его к стволу. Это был арбалетный болт, он пропорол куртку и плащ. Ещё бы на дюйм правее – и грудь Фреда оказалась бы пробита насквозь.
– Эх, Змей тебя пожри, – ругнулся Шон. В драке он был сильнее, но стрелял хуже.
– Ты что… – Фред попытался обернуться, но оказался пришпилен к дереву. Болт прочно удерживал его, превратив в мишень для стрельбы.
– Итак, братец. Хочешь пойти против решения главы семьи. А ведь это можно посчитать за измену.
– Думаешь, раз ты его любимчик, тебе всё сойдёт с рук? Не надейся. Мать тебе не позволит.
– Леди Данмор сейчас не до меня.
– Тварь. Это ты подговорил папашу отправить Говарда в монастырь?
– Младшему Данмору полезнее молиться о благополучии рода. Пока старший будет добывать семье власть.
– В старшие метишь? Пару раз выпил с папашей и возомнил себя его наследником. Ты, сын кухарки…
Фред потянулся за ножом, но второй болт вонзился рядом с первым. И снова мимо.
– Эх. Вечно соплякам везёт, – проворчал Шон.
– Тоже мне, глава клана нашёлся, – пыхтел Фред, силясь освободиться.
– Император же усыновил Гарольда, а он сын студента. Чем я хуже? Давай, Мелкий. Избавься от этого мечтателя. Спишем на несчастный случай.
Фред похолодел. Шону требовалось время, чтобы зарядить арбалет, но Бигу, если он уже поднял своё оружие, достаточно было прицелиться и спустить курок. И Фред не смог бы ему помешать.
– Биг, – вырвалось у него что-то, больше похожее на вздох. Пальцы судорожно вцепились в жёсткую кору…
Внезапно за его спиной раздался странный звук – Шон с коротким стоном осел на землю. Биг был парень спокойный и стрелял почти так же хорошо, как Фред.
– Ах ты ж… – вырвалось у Шона. Он схватился за ногу, потом потянулся к арбалету. – Предатель! Ты следующий!
– Бывает, – ответил Биг, неторопливо проходя мимо и ногой отбрасывая оружие Шона. – Извиняй. Я тоже Данмор. И я с Фредом. Так что. Клербурн? – спросил он, не без труда вытаскивая из дерева болты и освобождая своего господина.
– Он самый, – прошептал Фред.
Глава 2. Фред принимает вызов
Время мечтаний закончилось, пришло время действий. Он должен избежать этого позорного брака и вырваться на свободу любой ценой. Фред был настроен решительно, но не желал кровопролития. Возможно, поэтому его внутренний голос звучал на удивление спокойно.
Юных охотников, как всегда, встретили у ворот замка. Слуги унесли добычу на кухню. Шона под квохтанье кухарки оттащили в его закуток. На вопросительный взгляд матери Фред только выше поднял голову – его совесть была чиста.
Обед прошёл в напряжённом молчании. Лорд Данмор был недоволен. Конечно, ведь его Шона подстрелили. И виновата явно эта смазливая Улька, интриганка, вся в мать. Фред самоотверженно ловил косые отцовские взгляды. С таким отношением папаши надо срочно что-то делать. Хватит ему уже ходить в девчонках. Пока Шон зализывает дырку в ноге, надо переломить ситуацию в свою пользу.
Наконец все обитатели замка разошлись, оставив Данморов в окружении ближайших слуг. Фред сидел напротив родителей на другом конце длинного стола, Биг скромно притулился рядом. Зал опустел, и своды словно навалились на Данморов всей своей тяжестью. Но наш герой храбро ждал. Мать взглянула на него и ободряюще улыбнулась. Им не нужно было разговаривать, чтобы понимать друг друга.
– Итак, что у вас произошло? – рыкнул лорд Данмор. Фред набрал воздуха и ответил:
– Мы подрались.
Отец кивнул. Что детишки дерутся – это хорошо.
– И кто одолел?
– Шон, – признался Фред.
– Поэтому арбалет и выстрелил, да? – хмыкнул лорд.
– Это произошло случайно. Данморы не мстят, они уничтожают врагов на месте.
Папаша любил пафос, особенно в сопровождении бутылки хорошего вина. Лорд одобрительно крякнул. И правда, подлые приёмы не приличны Данморам.
– Но моих умений недостаточно, чтобы победить любого противника, – вздохнул Фред. – Мне нужно больше тренироваться.
– Да, нашей Улечке не хватает крепкого мужчины рядом.
– В Клербурне есть отличные учителя, – продолжал Фред, не обращая внимания на обидный намёк. – Если вы отправите меня в Клербурн, через полгода я одолею не только Шона, но и своих кузенов. И принца Гарольда тоже.
– Гарольд?
– Гарольд Свенсон. Хоть он и строит из себя сына императора, но нам он не ровня. Через полгода в Клербурне турнир. Позвольте мне поехать туда. Слово Данмора, я его выиграю.
– Турнир? Какой тебе турнир!
– Я слышал, вы сговорились с Торкелями. Но жениться я ещё успею. Данморам пора вернуться в Рангард. Я выиграю турнир и окажусь рядом с троном правителя. Ближе Реймдалей. Возможно даже, что потомки Данморов вскоре займут престол Империи.
Глаза лорда вспыхнули, и он ударил кулаком по столу, так что подскочило всё – и тарелки, и блюда, и даже спокойный Биг. Но Фред продолжал смотреть прямо на отца.
– Молодчина, Улька! – воскликнул лорд и схватился за кубок с вином. – Ишь замахнулась! Это по-нашему!
– Данморы не сдаются, – продолжал гнуть свою безумную линию Фред. От его взгляда не ускользнуло, что леди Данмор следит за рукой супруга. За его здоровенным кулаком, на котором блестит массивный фамильный перстень. – У нас полгода. За шесть месяцев я подготовлюсь настолько, что не только Гарольд, а весь Рангард будет мной восхищаться.
– Неплохо, Улька! И принцев всех столичных к ногтю!
Дело было на мази. Но Фреду было мало одобрения его плана. Он должен был полностью искоренить заговор Шона. За его спиной ни один кухаркин сын не должен даже пытаться опоить папашу и устроить переворот.
– Я готов отправиться хоть завтра. Но мне нужно будет доказательство, – продолжил Фред. – Что я не просто сбежал из дома, как глупый ребёнок. Я поеду как представитель нашего рода. Чтобы любой в этом замке Свенсонов знал, что "Данморы идут"!
С довольным урчанием лорд стащил с пальца фамильный перстень с кабаном и бросил сыну. Кухарка, которая убирала со стола, сделала движение, словно пытаясь поймать кольцо, но Биг незаметно толкнул её, и она промахнулась. Тяжёлый перстень как пушечное ядро прогремел через весь стол прямёхонько в руки Уилфреда Данмора.
– Валяй, Улька! – приказал лорд. – Покажи всем этим Свенсонам! Данморы, вперёд!
Глава 3. Фред начинает действовать
Серый замок Данморов был неприступен для врагов и удалён для друзей. Его окружали горные кряжи, густые леса и крутые ущелья. Однако на самом деле он располагался всего в паре дней пути от Рангарда, а если знать дорогу, то можно было легко добраться и до Клербурна.
Фред оседлал верного Бурку, крепкого горского жеребца, и отправился в своё первое путешествие. Отправился, разумеется, в компании, ведь сыну лорда не пристало бродить по горам в одиночку. Его сопровождали братец Биг и отряд охраны.
Спустившись по узкой тропинке к тракту, они направились на север. Перевели дух на постоялом дворе и продолжили свой путь. На повороте дороги им открылся вид на столицу Империи, сверкающую золотом шпилей в туманной долине реки Раны. Вид этого золотого леса вызвал у Фреда необъяснимое чувство тревоги, возможно, из-за Торкелей. Его невеста, наверняка страшненькая, толстая дура, ждала его в одном из столичных дворцов. Но в ближайшее время он не планировал посещать Рангард, особенно по причине женитьбы. Клербурн манил его гораздо больше. И Фред повёл свой отряд на запад.
Но вот и Клербурн. Резиденция принцев Рангарда и их приближённых. Замок на холме, где можно познакомиться с нужными людьми, показать себя и подцепить симпатичную принцессу. С такими далеко идущими планами Уилфред Данмор, потомок главных соперников правителя, и очутился под стенами имперской крепости. Он подъезжал уже к самым воротам, когда его конь остановился и запыхтел.
– Что такое, Бурка? – спросил Фред. Конь вкопался в землю всеми четырьмя копытами и замотал головой. – Эх, Змей тебя пожри, – вырвалось у юноши. У ворот замка стоял оборотень. Рыжий, с жёлтыми пронзительными глазами и хищным оскалом на скуластом лице. Рука Данмора сама схватилась за рукоять палаша. – Это же…
– Добро пожаловать в Клербурн, ваша милость, – произнёс оборотень, неожиданно вежливо кланяясь и заходя за створку ворот, словно пряча там свой пушистый хвост. Фред удивлённо заморгал. Показалось? Но глаза… – Прошу. Вас ждут.
Ворота распахнулись. Возможно, Фреда и ждали, но встречали его весьма необычно. Клербурн был украшен флагами, повсюду виднелись белые и серебряные змеи, драконы и вуивры. Фред поёжился. От узких полотнищ веяло морозной свежестью и неожиданно сладким, чарующим ароматом. Водяные лилии?
– Куда нас только Змей занёс, – пробормотал Фред. – Похоже на гнездо, полное гадюк. Ненавижу.
Но на главной башне замка, выше всех гадов, развевался серебряный лебедь Свенсонов. Птица, поедающая змей*. Это внушало надежду.
Гости медленно въехали во двор. На крыльце уже стояла группа молодых людей. Появление кабана Данморов в замке Свенсонов явно их не обрадовало. Один из парней, высокий блондин лет шестнадцати, спустился по ступенькам крыльца. Он откинул полу своего алого плаща и положил руку на эфес шпаги, что выглядело весьма вызывающе.
Фред, который после встречи с оборотнем был готов ко всему, спешился и повернулся навстречу.
– Моё имя Эдгар Реймдаль, – заявил блондин. – Назовитесь и объясните причину своего визита.
Сын имперского маршала. Отличная тут компания.
– Ого, прямо так? – усмехнулся Фред, пытаясь скрыть охватившую его радость. – А может, кликнешь кого из старших?
Голубые глаза блондина вспыхнули. «Этот парень точно Данмор».
– Я с тобой и сам справлюсь, – и Эдгар обнажил шпагу.
– Серьёзно? – переспросил Фред, медленно выдвигая из ножен палаш. – Попытайся. Но всё-таки… может, хотя бы за воротами? Неудобно посреди двора.
Эдгар кивнул в сторону от главного входа. Фред повёл плечами. Интересная тут манера встречать гостей. Отец предупреждал, что в Клербурне одни враги, но не с первого же шага…
Они отошли к подножию донжона, на лужок. Густую траву покрывал утренний иней. Молодые люди встали друг против друга и обменялись самоуверенными взглядами.
Вот Змей. Какой-то безумный день. Его встречает оборотень, потом Реймдаль лезет драться… а он только вступил в замок. Неужели придётся устроить здешним взбучку, вернуться домой и готовиться к свадьбе? Фред крутанул в руке палаш. Несколько местных мальчишек подтянулись к месту поединка. Похоже, здесь любят драки. Ну, сейчас он им покажет…
– Твоё имя, – потребовал блондин.
– Скажу, если сможешь меня одолеть, – ответил Фред.
– Пеняй на себя.
Уверенный в своём воинском опыте – он ведь уже побеждал в местном турнире, – Эдгар провёл успешную атаку и заставил противника отступить. Фред между тем прикидывал, стоит ли в первый же день устроить кровопролитие или всё-таки подождать до завтра. Небольшая заминка его не смутила. На охоте приходится терпеть неудобства, пока ждёшь удачного момента.
– Сдавайся, горец, – предложил Эдгар. Фред хмыкнул:
– Тебе, что ли, сопля белобрысая? – и взмахнул своим палашом. Палаш был тяжёлым, его удар было нелегко отразить шпагой. Но шпага могла проскользнуть в любую щель… так что довольно скоро Фред почувствовал боль в плече.
– Первая кровь, – пискнул кто-то из наблюдателей.
– Пустяки, – ответил Фред и продолжил. Он же не девушка, чтобы падать в обморок от любого пореза. Эдгар же отчего-то сбился и перешёл к обороне. Фред решил этим воспользоваться. Хотя сквозь частокол защиты, которую выставил Эдгар, оказалось нелегко пробиться, Фред попробовал взять грубой силой, как обычно одолевал его братец Шон. И на какое-то время такой подход сработал.
– Сдавайся, Реймдаль, – предложил Фред, загоняя блондина к самой стене.
– Какому-то дикарю? Никогда, – ответил сын маршала и решительно атаковал.
Всё же он двигался гораздо быстрее Фреда. Ловко орудуя шпагой, шаг за шагом Эдгар оттеснил противника дальше от башни, где начинался склон. Но тут внимание зрителей было чем-то отвлечено. Фред оглянулся, его нога скользнула по мёрзлой траве, и юноша упал на землю.
Неожиданное падение его отрезвило. Не стоило отвлекаться. Но оказаться снизу – довольно выгодное положение для охотника. С такой позиции легко завалить наглого блондинчика. Фред потянулся к своему ножу. Эдгар быстро шагнул к нему, начиная какой-то финт… В это мгновение кто-то появился между дуэлянтами. Зазвенело железо, и блондин замер. Лезвие его шпаги уткнулось в землю.
Фред перевёл дыхание. Это ещё кто? Им помешали?
– Реймдаль. Ты что творишь!
– Прошу прощения, ваше высочество, – послышался запинающийся голос Эдгара. – Я забылся.
Между дуэлянтами возникло существо в длинном одеянии, сплошь в жемчугах и кружевных оборках, с серебристыми кудрями ниже плеч, и в тонкой руке оно сжимало шпагу, украшенную пронзительно сверкающими голубыми топазами. Эдгар отступил и убрал оружие. Существо исчезло так же внезапно, как и появилось. Данмора коснулся аромат водяных лилий.
– Я извиняюсь, – сказал Эдгар обалдевшему Фреду. – Не следовало вести себя столь негостеприимно. Добро пожаловать в Клербурн.
Ускользая, воздушное создание бросило взгляд на стоявшего в отдалении темноволосого парня, закутанного в белый плащ, который склонил голову в приветствии. Но Фред не обратил на это внимания, ошарашенный мыслью, что его мечта о поиске подходящей невесты осуществилась так быстро.
Эдгар подал ему руку.
– А ты хорош.
– Ты тоже не промах, – ответил Фред, поднимаясь. – Но я бы отбил.
– Конечно, – легко согласился блондин. Самоуверенность горца веселила. – И всё-таки, как нам тебя называть?
– Уилфред Данмор. Извини, что не представился сразу.
– Я сам виноват. Полез к тебе с оружием.
– Ничего. Сможем продолжить в любой момент.
Эдгар улыбнулся. С таким противником и ничья не будет позорной.
– Ну, раз драки не будет, вернёмся в замок, – предложил рыжий оборотень, тот самый, который открыл Фреду ворота.
– Ага, – подхватил рослый юноша в чёрном кафтане. – Стол наверняка уже готов.
– Конечно, Магни, – заметил парень в белом плаще. – Банкет будет непременно. Но сначала нам стоит провести приём.
Он повернулся и направился в замок. Остальные последовали за ним.
*Лебедь – символизирует милость и способность отличать плохое от хорошего, а также справедливость для всех существ. Змей – символ внешнего зла. Лебедь Свенсонов – мифический зверь, похожий на дракона. Он имеет тело лебедя, клюв орла и способен поедать змей:)








