412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ольга Хараборкина » Тайна старинного саквояжа (СИ) » Текст книги (страница 12)
Тайна старинного саквояжа (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 18:50

Текст книги "Тайна старинного саквояжа (СИ)"


Автор книги: Ольга Хараборкина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 15 страниц)

Только когда мисс Хукридж оказалась на улице, ей стало легче дышать. Чары на доме хорошо сохраняли личную жизнь владельца, поэтому она больше не слышала безумных речей миссис Бейли и её проклятий в свой адрес. Но сердце все равно продолжало предательски быстро стучать в груди, напоминая тот ужас, который она пережила только что. Даже те куклы в салоне мадам Элмерз не так пугали, как человеческое сумасшествие.

Эта сцена на лестнице еще больше убедило девушку в правильности выбранного пути. Бежать из Скримвотера! Пусть лорд Блэкхард защитить ее! Над головой раздался противный скрежет, Виспер напомнил, что пора уходить. Хизер уже не мучилась угрызениями совести, когда забирала саквояж из-под куста гортензии. У нее даже появилась неожиданная мысль о том, что она поступает правильно!

Скримвотер заметно изменился всего за несколько дней. По пути до почтовой станции Хизер встречала слишком мало людей. Человек – это существо, которое очень хорошо понимает, когда нужно затаиться. Сейчас все жители города попрятались в своих домах. На встречу попадались только мужчины, спешащие по неотложным делам. Город в одно мгновение потерял то курортное очарование, которое она видела по приезду в него.

Мисс Хукридж невольно подняла глаза к небу, чтобы найти солнце. В какой-то момент ей показалось, что над Скримвотер зависла большая черная туча, которая вот-вот обрушится на землю чудовищной грозой. Но нет, на небе не было ни облачка, а солнце неприятно слепило глаза. Хизер не удержалась от печального вздоха – мир оказался таким обманчивым. Она думала, что найдет что-то новое в своей жизни, когда вышла из дилижанса в Скримвотер, а очутилась в ужасной ситуации. Все люди вокруг носили маски и никогда их не снимали, чтобы прятать уродливые мысли и желания.

Хизер неловко остановилась, только что она заметила, что рядом с ней едет экипаж. Девушка медленно повернула голову, чтобы встретиться взглядом с Кристофером.

– Доброе утро, морковка! – этот ужасный человек улыбался ей. В его глазах можно было увидеть отголоски торжества, будто он добился чего хотел, а эмоции сверкали восторгом и весельем.

– Доброе, – осторожно ответила Хизер, отступая назад.

– Куда же ты бежишь? На дилижанс до Блэкстоуна? – издевался над ней Кристофер. – Не нужно этого делать, морковка! Скримвотер теперь твой дом!

– Не выдумывайте! – собственный голос звучал неестественно даже для самой мисс Хукридж. Саквояж в руке неожиданно показался особенно тяжелым, поэтому девушка перехватило его крепче.

– Не бойся, морковка! Сегодня у тебя счастливый день! – ухмыльнулся этот негодяй и легко вышел из экипажа. – Давай, не будем играть в игры! Ты сейчас спокойно сядешь в карету, и мы с тобой помчимся в счастливое будущее.

– А если нет? – оглядываясь по сторонам, спросила мисс Хукридж.

– Я сильнее и быстрее тебя, морковка, поэтому не заставляйте меня доказывать эти слова, – уговаривал ее Кристофер. Этот бессовестный негодяй даже протянул ей руку, чтобы помочь забраться в экипаж.

– Хорошо, – неожиданно согласилась Хизер, которая увидела крылатую тень, промелькнувшую под ногами. Виспер был рядом и наблюдал. Собрав все свое мужество в кулак, мисс Хукридж приняла помощь и села в экипаж.

– Храбрая, морковка! – восхищенно проговорил он.

– Куда мы едем, мистер Гардиан? – постаралась изобразить спокойствие мисс Хукридж.

– В счастливое будущее, моя дорогая Хизер. В счастливое будущее! – повторил он.

– Однажды в Блэкстоуне один чудак поджег семейный дом, утверждая, что лучше умереть счастливыми и свободными, чем отправиться за долги в колонии на Южном материке. Так что счастье, мистер Гардиан, понятие весьма личностное, – мисс Хукридж продолжала делать вид, что ничего не происходит, пытаясь узнать, что задумал кузен Рейнарда.

– А ты шутница, Хизер, – с лица Кристофера не сходила улыбка. – Разве твоя тетушка Джесс не говорила, что значит для женщины счастье?

– Боюсь я вас разочарую, мистер Гардиан, миссис Коллинз человек с весьма интересными взглядами на жизнь, поэтому счастья так такого для нее не существует, – Хизер отвернулась к окну, чтобы не видеть чересчур довольного лица собеседника.

– Ах, это печально! Но тогда я тебе открою этот секрет – счастье женщины в счастливом замужестве!

Мисс Хукридж резко повернула голову, чтобы вновь встретиться взглядом с мистером Гардианом.

– Вы не можете заставить меня выйти за себя замуж! Никто не обвенчает нас без моего согласия, – девушка знала, чего жаждал этот негодяй. Власть над саквояжем манила его, но только женитьба на ней могла подарить ему право распоряжаться артефактом.

– Морковка, слышал, что ты любительница истории. А знаешь ли ты, что для венчания в церкви не требуется согласие женщины. Ваше да – это дань времени, а не обычаю. Изначально, свое согласие выражал глава семьи девицы на выданье, и мужчина, берущий ее в жены. У меня есть переписка отца и дядюшки Ричарда, где обговаривается твоя свадьба. Так что в ближайший час ты станешь миссис Гардиан!

Глава 17

Величественный Храм Святого Августа вызвал в сердце мисс Хукридж только одно чувство – раздражение. Сил на более яркие эмоции у девушки не осталось. Предназначение любой церкви – это общение с Судьей и поддержание Равновесия в человеческой душе. Но зримое воплощение веры рождало только негативные эмоции. Статуи у ворот и на карнизах, витражи, переливающиеся в свете солнца – девушке казалось, что все вокруг насмехалось над ней.

Мисс Хукридж еще в Блэкстоуне не любила посещать церкви, не потому что она не верила в Судью, нет. Как эмпат она всегда сильно чувствовала людей, а находясь в большом скоплении прихожан, внутренний мир девушки трещал по швам. Храм всегда существовал, чтобы помочь человеку общаться с высшими силами, все его убранство и архитектура служили только этой цели. Они создавали условие, чтобы прихожанин отринул в душе все мирское и преходящее, чтобы найти согласие с небесным. В моменты проповедей люди погружались в свой внутренний мир и находились в каком-то трансе, увлекая и Хизер за собой. Она терялась в потоке человеческих эмоций и начинала блуждать где-то в разуме, который в тот момент напоминал темный лес. Жуткое и неприятное чувство посещало ее довольно часто вовремя ее прихода в церковь, но случалось и так, что храм приносил и покой. Подобное происходило только тогда, когда девушка в одиночку приходила под его сень, чтобы пообщаться с Судьей.

– Хизер! – окрик похитителя вернул мисс Хукридж в реальность. Кристофер уже вылез из экипажа и открыл дверцу с ее стороны, чтобы помочь ей. – Прекратите прожигать меня взглядом, морковка! От судьбы не убежишь!

– Весьма меткое замечание, мистер Гардиан! – с особой интонацией произнесла Хизер. В глубине души она в очередной раз удивилась, как за столь короткое время человек может ожесточиться. Кристофер глупцом не был и оценил фразу по достоинству. Черты лица ожесточились, а жалкие ошметки от его дара выплеснули те крохи потока, что успели скопить.

– Вот как! Считаете, что мне не восстановить утерянное! – почти кричал он. – Девчонка, попавшая в интригу двух стариков, решила блеснуть умом! – продолжал говорить Кристофер, с каждым словом распаляясь все больше.

Мисс Хукридж, когда произнесла столь резкую фразу, и не думала, что удар придется по трагедии всей жизни мистера Гардина, она имела в виду совсем другое. Она желала уколоть, чтобы причинить боль, но цель была совершенно другой.

– Вы ошибаетесь! – Хизер тоже повысила голос. – Я лишь хотела сказать, что не быть вам владельцем заповедника драконов.

– Владелец⁈ – со злобной усмешкой произнес он. – Ты думаешь, мне сдался этот проклятый заповедник? Пусть отправляется в бездну со всеми его обитателями! – Кристофер распалялся все сильнее. При этом лицо мужчины побледнело настолько, что по цвету могло сравниться с чистым листом бумаги.

– Я прошу прощения за мои слова, – примирительно произнесла мисс Хукридж, которая невольно отодвинулась вглубь экипажа. Кристофер явно потерял последние крохи самообладания, поэтому извинения были не лишними, чтобы хоть как-то выровнять ситуацию.

– Иди сюда, морковка! – Он довольно легко ухватил ее заа руку и дёрнул на себя. Он резкого рывка мисс Хукридж проехалась по сидению в экипаже, а после упала на колени. Только железная хватка мистера Гардиана не дала ей выпасть на мостовую вслед за саквояжем, который скатился с колен Хизер.

Мисс Хукридж в первый момент растерялась, а во второй не знала, что сделать в начале – попытаться встать, или вернуть себе руку, которую держали будто в тисках пальцы мужчины.

– Вставай, – приказал он и опять дернул ее на себя. В последний момент мерзавец потянул руку мисс Хукридж вверх, не дав повторить участь саквояжа.

– Вы меня убить пытаетесь? – голос Хизер прозвучал глухо. Она успела перепугаться уже столько, что здравый смысл оставил ее. Она стала говорить в ответ. К тому же девушке было неудобно стоять, Кристофер задрал ее несчастную руку вверх, а от резких рывков болезненно ныли плечо и шея. Мисс Хукридж прикусила губу, чтобы сдержать болезненный стон.

Мистер Гардиан опустил ее руку вниз, и вывернул, так чтобы оказаться за спиной Хизер. Прижавшись к ней всем телом и чуть наклонив голову, он тихо проговорил:

– Ты не учла одного момента, морковка. Мне твоя жизнь совершенно не нужна, – горячие дыхание Кристофера обжигала кожу на шее, но при этом мисс Хукридж чувствовала леденящий холод где-то внутри.

– Никто не проведет обряд с мертвецом, – так же тихо ответила Хизер.

– Я скажу, что невеста переволновалась и упала в обморок, – Кристофер говорил уверенно. – Поверь, всем плевать на тебя.

– Венчание…

– О чем ты, малышка? – мистер Гардиан придумал очередное обращение к ней. – Даже если ты зальешь там весь пол кровью, никто и бровью не поведет. Капеллан Нолан мой старинный друг, мы воевали вместе.

Мисс Хукридж громко сглотнула. Почему именно ей посчастливилось встретиться с человеком, плавящимся в своем безумие? Чем она прогневила Равновесие?

– Молишься? – хмыкнул Кристофер, и развернул ее лицом к храму. На главном шпиле в лучах солнца переливался знак Равновесия – круг, разделенный на две части, как символ взаимосвязи добра и зла в Тетисе. В священном писании было сказано, что Создатель ударом меча разделил Тетис на две части и сотворил чаши, в которые на последнем суде, помещаются грешные поступки и праведные деяния. Мисс Хукридж с каждой секундой внутри погружалась в какой-то хаос.

– Молишься⁈ – хорошенько тряхнул он ее, не услышав ответа.

– Нет, в голове пусто, – заторможено ответила Хизер. То странное чувство, которое появлялось только в церкви, вновь поглотило ее. Время богослужения еще не настало, и прихожан в храме не должно было быть, но девушка тонула в чужих эмоциях. Даже пряный вкус безумия Кристофера робко отступил в сторону.

– Ничего, дружище Астин научит тебя нужным словам, – пообещал мистер Гардиан. – Нолан всегда умел привести человека к вере, – Кристофер произнес последние слова таким тоном, что мисс Хукридж почувствовала дыхание смерти за плечом.

– Я верю в Судью, – робко призналась Хизер.

– Человек – это и есть судья. Мы сами вправе решать свою судьбу, а не некие сущности на астральных планах, – недовольно проговорил Кристофер, наконец-то отпустив ее руку, которая затекла и, сейчас по ощущениям под кожей появилось тысячи иголок. – Бери этот проклятый саквояж, Хизер.

– Да-да, – немедленно согласилась девушка, наклоняясь за артефактом. Мысленно призывая Виспера на помощь, но механическая птица не спешила защищать ее.

– Кроткая, как лань, – хохотнул явно подобревший мучитель. – Мне наследство Гардианов никогда не было нужно. Вот и Бартоломью мне завидовал… Моему потенциалу, как проводника, моему старшинству в семье, моим перспективам, – разоткровенничался Кристофер. – Тетушка Друзилла всегда говорила, что я должен гордится свои рождением, сравнивая меня и брата.

– Я соболезную…

– Не стоит, морковка, та рана отболела уже давно. В семье Гардианов любовь и привязанность среди родной крови – это что-то невероятное. Нас с детства растили в скрытой ненависти друг к другу. Только конкуренция заставляет человека стремиться к новым высотам! Странно, что эту эпитафию не выбили на надгробном камне Чарльза.

– А вы были на его могиле? – неожиданно спросила Хизер.

– Зачем? – удивился Кристофер. – Он вычеркнул меня из семьи, я перестал быть выгодным вложением.

– Может все не так? Может ваш отец желал вам добра? – мисс Хукридж не хотела лезть в семейный конфликт, но девушка всегда считала, что о мёртвых говорить плохо – это неправильно. Лучше всего промолчать, чем тревожить память усопшего.

– А-ха-ха, морковка, рассмешила! – Настроение мистера Гардиана скакало, как весенняя погода на островах: то резко набегали тучи, лил дождь и сверкали молнии на небе, то солнце разгоняло их, слепя прохожих. – Ты думаешь я сам записался в армию архипелага? Старик купил мне офицерский патент и отправил оттачивать дар, чтобы дурь выходила на врагах государства.

– Отцы могут по-разному проявлять заботу… – начала было говорить Хизер, ее вполне устраивало, что они ничуть не приблизились к дверям храма. Она могла стоять на каменной дорожке к нему, хоть до вечера. Замуж за Кристофера ей совершенно не хотелось, не говоря уже о том хаосе эмоций, что бушевал внутри здания.

– Забота! Морковка, ты такая шутница! Вся его забота обо мне ограничилась только оплатой лечения после выгорания, но и тут я думаю он решил поиздеваться надо мной. Что же касается того, почему я оказался в армии, он испугался, что другие ветви семьи захотят присвоить себе права владения заповедником.

– Но если вам не нужно наследство, то тогда зачем эта затея с браком? – взволнованно спросила Хизер, судорожно сжимая ручки саквояжа.

– Драконы – мой шанс вернуть дар, морковка, и я, не собираюсь его потерять, когда он у меня перед глазами. Протяни руку и возьми! – с этими словами он ловко ухватил мисс Хукридж за предплечье и потянул ко входу в храм. – Давай, Хизер, быстрее, нас уже заждались!

– Кто? Капеллан Нолан? – уточнила мисс Хукридж, помня о редких способностях этого человека к воспитанию веры в прихожанах.

– Нет! Другие несчастные, которые жаждут вернуть утраченное! – терпеливо пояснил он. – Это важная веха в нашей жизни! Поворотный момент!

Дубовые двери с причудливым узором со скрипом отворились, будто приглашая зайти вовнутрь, окно-розетка, разделенное на части и символизирующее священный круг Равновесия, казалось тоже ожило. Свет попал в центр, указывая на восседающего Судью, Хизер ощутила его пронизывающий взгляд на себе и вздрогнула.

– Крис, дружище, мы уже заждались! – В дверях стоял смутно знакомый мужчина. Мисс Хукридж уже его видела в Скримвотер.

– Дастин, невеста волнуется! – пошутил тот в ответ и невежливо подтолкнул Хизер в спину. Мисс Хукридж пригляделась к встречающему их джентльмену и вспомнила его. В первый день в Скримвотер он окликнул Рейнарда и говорил что-то о ставках в клубе.

Мисс Хукридж слышала о Кровавом спорте – сражение на клинках ради забавы для обычных людей и для магов, последним же разрешалось использовать поток в поединках.

– Очаровательная, мисс Хукридж! – воскликнул Дастин. – К сожалению, дружище Рейнард, не соизволил нас познакомить, но я исправлю это маленькое недоразумение. Дастин Гульд к вашим услугам.

Мисс Хукридж бросила равнодушный взгляд на мужчину, мысленно отметив, что тот все так же выглядел нелепо. Сегодня мистер Гульд походил на канарейку с голубым бантом на шее – последний веяния моды для любителей салонных мероприятий. Костюм цвета шампань и небесный галстук, завязанный замысловатым узлом, только человек полусвета мог надеть на себя столь вульгарный ансамбль.

– Зачем ты вышел? – Настроение Кристофера вновь резко изменилось.

– Твои друзья нервируют меня, – Дастин передернул плечами. – Одного перегоревшего-то терпеть нет сил, но с десяток. И этот капеллан Нолан не добавляет равновесия в душе, скорее от него мороз по коже.

– Ты чем-то недоволен? Так проваливай! – любезно предложил Кристофер.

– Что вы здесь делаете, мистер Гульд? – неожиданно спросила Хизер, удивив обоих мужчин.

– Он здесь, чтобы отхватить свой кусок мяса, да, Дастин? – саркастично произнес Кристофер. – Если перегоревшие мечтают вернуть дар, то такие жалкие маги как Гульд жаждут его увеличить.

– Если бы не наша договоренность… – процедил мистер Гульд.

– Ты можешь проваливать, Дастин, – прорычал Кристофер.

– Теперь, когда ключ у тебя, моя помощь не нужна, да? – обвинительно проговорил мистер Гульд, да еще и указал рукой на саквояж.

– Ваша тайна заповедника, оказалась и не тайной вовсе, – мисс Хукридж не удержалась от замечания. Все эти танцы вокруг наследства и вражда родственников на самом деле не были секретом, каждый второй в Скримвотер знал его.

– Хватит! Я пришел сюда жениться, а не раскрывать все карты! С дороги, Гульд! – одновременно с этими словами Кристофер подтолкнул Хизер одной рукой, а второй потянул дверь на себя.

Мисс Хукридж успела поймать злой взгляд мистера Гульда перед тем, как оказаться внутри храма. Девушка и представить себе не могла, что при подобных обстоятельствах пойдет к алтарю. Но хуже всего было то, что шагнув под крышу храма, она еще сильнее почувствовала тот хаос эмоций, что царил здесь. Мало того в нем присутствовала толика того потустороннего ужаса, что и в салоне мадам Элмерз.

– Мистер Гардиан, здесь что-то не так, – взволнованно проговорила она и попыталась попятился назад, но спиной уперлась в Кристофера.

– Не трусьте, Хизер! – он вновь толкнул ее в спину и девушка невольно сделал несколько шагов вперед, оказавшись в проходе между рядами каменных лавок. Ее шаги привлекли внимание людей, что сидели впереди, и они все обернулись.

– Мистер Гардиан, я не хочу показаться назойливой, но… У этих людей из глаз течет кровь! – последнее слово она прокричала.

Хизер раньше читала о подобном. Одержимые! Злые духи могли вселяться в людей со слабой волей к жизни. Здесь же в храме сидели друзья Кристофера по несчастью, прошедшие выгорание. Проводники без цели и без желания, куклы, существующие непонятно для чего. Но как подобное могло произойти под сенью храма, под защитой Вечного Судьи? Возможно дело было в другом! Скримвотер лихорадило из-за проклятых вещей.

– Заблудшие души, мы ждали вас! – радушно произнес капеллан, стоящий за кафедрой.

– Нолан, что здесь происходит? – тон Кристофера сильно изменился, теперь уже в нем не было радостных ноток, а сквозило напряжение, вместе предвкушения.

– Придите к нам! Встаньте рядом с нами! – лицо капеллана тоже выглядело странно, на нем отчетливо проступили кровеносные сосуды, а в глазах поселилась тьма.

– Ну-ка, Хизер, топай-ка обратно, – Кристофер в два шага оказался рядом с ней, чтобы закрыть собой.

Мисс Хукридж спорить не собиралась, поэтому медленно, стараясь не провоцировать явно одержимых проклятием людей. Те повели себя ожидаемо: рванные движения и звериные повадки, некоторые даже встали на четвереньки, готовясь к атаке.

– Ненавижу Скримвотер, – тихо произнесла Хизер.

– Не ты одна, морковка, – хохотнул Кристофер и потянулся за револьвером. – Двигай к двери!

Хизер не успела сделать ни шагу, как за их спиной раздался звук задвигаемого засова.

– Мистер Гульд, что вы делаете⁈ – не своим голосом взвизгнула мисс Хукридж.

Дастин обернулся. Зрачков у мужчины не было, глаза затянула черная пленка. Казалось на них двоих сквозь нее смотрело само зло.

– Дерьмо! – выругался Кристофер и выстрелил. Мистера Гульда откинуло назад на дверь, во лбу прямо центру появилась аккуратная дыра. Он по-звериному дернул головой, будто скидывая что-то с нее и подставил руку. Кисть мужчины тоже преобразилась – кости удлинились, а на пальцах вместо ногтей появились когти. Но мисс Хукридж поразило другое – на его ладони лежала пуля, а рана на лбу медленно затягивалась.

– Восхитительно! – от страха и от абсурдности происходящего мисс Хукридж не удержалась от сарказма. – Что дальше?

– Я не экзорцист, морковка! – обиделся Кристофер. – Двигайтесь вдоль стены к витражам. У меня не так много патронов!

– Послушайте, они не могут быть одержимыми. Это храм! Причина скорей всего в каком предмете!

– Идея хороша, да только кто нам даст найти его! – огрызнулся в ответ Кристофер.

– Заблудшие души, не хотят прийти к нам добром! – взревел Нолан. – Так покажем же силу праведного воинства нечестивым!

После слов Нолана одержимые двинулись в их сторону. Один шаг со стороны мисс Хукридж и мистера Гардиана, и столько же делал противник. С ними играли, их загоняли, как дичь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю