355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ольга Арсеньева » Большой вальс » Текст книги (страница 4)
Большой вальс
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 21:19

Текст книги "Большой вальс"


Автор книги: Ольга Арсеньева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 29 страниц)

– Версия о самоубийстве под большим вопросом. Скорее все – это несчастный случай, – тихо запротестовала Алиса. – Ведь знаешь, полиция иногда намного беспомощнее, чем хотелось бы думать...

Алиса, решив переменить тему, подсела поближе к дочери, сделав загадочное лицо:

– Сейчас расскажу тебе кое-что занятное. Ты слышала всю эту историю о Двенадцати бриллиантах Мазарини? Ах, что я – тебе же было не до этого! Ну, тогда можешь не читать газет, у тебя есть возможность получить информацию из первых рук.

И Алиса рассказала Тони о выставке в Парме и разразившемся там скандале.

– В ту ночь, когда у Лукки обнаружилась пропажа, я долго не могла уснуть, се думала, как помочь графу, и чем грозит полицейское разбирательство для всех нас. Артур прямо заявил, что чуть свет доложит комиссару о причастности к делу Ингмара Шона. И как некстати, ты же понимаешь, весь этот эпизод с Викторией – цирковые трюки, летающие над водопадом призраки, увлекшие внимание всех гостей... ну просто дурной рок. В такой ситуации можно было ожидать все, что угодно. Уж, во всяком случае, наша затея висела на волоске.

Антония, перебиравшая привезенные матерью газеты, обнаружила снимок, запечатлевший Викторию на руках у Ингмара Шона.

– Не понимаю, как это она умудрилась прямо сразу броситься в объятия циркача?! Шустрая, сиротка...

– Ах, нет, дочка, это случайность. Ингмар заговорил с ней после ужина, принимая за тебя, ведь вы были знакомы. Она поддержала беседу, потому что не знала, как следовало вести себя на твоем месте. Просто хотела быть вежливой в силу особых обстоятельств.

– Значит, она вообразила, что я позволила бы таскать себя на руках перед почтеннейшим обществом едва знакомому клоуну? Боюсь, у меня недостаточно развито чувство юмора, чтобы оценить эту шутку! – фыркнула Тони, но тут же взяла себя в руки, заметив, что любое упоминание о "дублерше" вызывает в ней бурю язвительного негодования.

– Ну, и чем ещё она успела отличиться в вашей "операции"? Надеюсь, мне не придется теперь скрываться от судебного процесса?

Алиса замялась, подбирая правильную интонацию. Ей не хотелось недоброжелательно отзываться о Виктории, но было слишком заметно, что именно этого ждет Антония.

– Она славная девушка... Помогает всем нам выкручиваться из щекотливой ситуации. Самоотверженно, и, я бы сказала, по-родственному.

– Ах, как же! Я и забыла, что Тори – моя племянница! Попрошу её потом называть меня "тетя Антония" и буду старательно учить хорошим манерам. Мам, ты привезла мой кофр с косметикой? Кожа здесь стала очень сухая. Говорят под монастырем известковый источник. Не даром все эти божьи невесты похожи на сереньких мышек.. Ладно, рассказывай дальше. Я с нетерпением жду развязки похождений моей чрезвычайно находчивой племянницы. – Антония, перебрав баночки с кремом, принялась накладывать на лицо питательную маску.

– Так вот, я маюсь в постели и вдруг – стук в дверь. Открываю – стоит на пороге Вика, бледная, как привидение, босиком и обеими руками зажимает подол ночной сорочки, будто голубя поймала. Делает шаг ко мне, разжимает руки и к нашим ногам выскальзывает то самое ожерелье, которое было похищено накануне у графа!

Антония перестала мазать лоб, изумленно посмотрев на мать.

– Ожерелье прислали с посыльным Виктории в номер, а к нему визитная карточка – Ингмар Шон! Представляешь, что тут началось! Полуодетый Артур, полиция, Лукка... Срочны розыск, объявленный на фокусника – он успел исчезнуть ещё утром... Это был сумасшедший день – мы все висели на грани разоблачения. И вдруг появляется граф – весь сияет как благородный отец, сообщающий в опере о свадьбе герое. Оказывается, кому-то удалось здорово пошутить: вместо сказочного ожерелья на аукцион была представлена первоклассная копия, которую демонстрировала Вика. Именно её прислал в подарок Шон. Это было установлено совершенно точно, поскольку все драгоценности, попавшие в замок, тут же помечались изотопами. А подлинные Mazarini, как оказалось, в замок вообще не попадали. Вот только как удалось получить заключение экспертов, почти подтверждающее подлинность этой вещи, и каким образом она попала к фокуснику – пока не ясно. Как говорится, дело находится в опытных руках – расследование продолжается...

– А вот мне более интересно, почему этот циркач решил подарить ворованные стекляшки Антонии Браун., – задумалась Тони, слегка разочарованная счастливой концовкой криминальной истории.

– Это как раз понятно: перед отъездом из Пармы он отправил Шнайдеру письмо, в котором сделал тебе интересное деловое предложение. В октябре в Нью-Йорке будут проходить съемки его новой программы. Сценарий пишет сам Шон, отводя большую роль некой милой девушке – этакому волшебному созданию, наивному и непосредственному, которое и будет совершать вместе с ним путешествие в мир чудес. Говорят, претенденток было достаточно, но после вечера в Парме он выбрал Викторию.

– Меня, мама, меня. И знаешь, – я, кажется готова подписать этот контракт! – Антония явно повеселела: хорошее начало для выхода в свет после каникул!

В комнату робко постучали. Дверь отворилась, и медсестра, широко улыбаясь, протянула Антонии завернутого в кружево младенца.

– Смотрите, миссис Анна, он не плачет, но уже совсем голодный. Пора кормить! Такой славный глазастый малыш!

– Что?! – Антония в ужасе посмотрела на мать. – Мадам Алиса, я хочу прямо заявить вам и доктору Динстлеру, как моим опекунам, что намерена перепоручить вскармливание моего сына кормилице... К сожалению, я не могу позволить себе полного материнского счастья.

Когда сестра удалилась, прислав к "Анне" доктора Динстлера, Тони чуть не плакала:

– Умоляю вас, придумайте что-нибудь! Вы должны спасти меня от этого у меня втрое увеличилась грудь... Ну не могу же я стать дойной коровой...

– Успокойся, девочка, я все улажу. Как мы сразу не подумали, что тебе нельзя рисковать фигурой, – искренне огорчался Динстлер. – Сейчас даже обычную женщину не часто заставишь вскармливать младенца грудью. А уж тебя мы и сами должны были бы отговаривать от этого. Не беспокойся, мы быстро приведем все в норму. А медперсоналу и сестрам, считающим, что имеют дело с некой простолюдинкой, я объясню, что Анна Ковачек имеет серьезные противопоказания к вскармливанию младенца. Ну, ну – почему такие испуганные глаза? Предоставь все нам, девочка.

– А ему не будет от этого хуже? – засомневалась Тони.

– Глупости, милая. Доктор прав, мы не в XIX веке. Сейчас существует масса возможностей вырастить мускулистого Шварценегера, сохранив красоту и молодость... А что ты решила с именем? – осторожно подступила Алиса.

– Сестра Стефания неоднократно намекала мне, что ребенку, рожденному в таком боголюбивом месте, надлежит носить соответствующее имя, – Антония косо глянула на Динстлера.

– И что же ты выбрала? – насторожилась Алиса.

– Я решила, что Готлибб – "любимец Бога", будет в самый раз.

Алиса привстала от удивления и радостно посмотрела на доктора.

– Ведь это второе имя Йохима!

– Знаю. Сестра Стефания мне об этом намекнула. – Антония обратилась к неожиданно залившемуся краской доктору. – Право, профессор, мне будет очень приятно, если вы, к тому же, станете крестным отцом мальчика... Я знаю, как много вы сделали когда-то для моей мамы. Потом и для меня...

Антония выглядела растроганной. Да и у доктора в глазах блестели слезы.

– А нельзя ли нам выпить в честь этого по бокалу шампанского? Я прихватила с собой пару бутылок любимого Тони. – Алиса замялась. – Но если здесь не положено, перенесем торжество до возвращения девочки домой.

– Здесь всего лишь монастырская лечебница, а не тюрьма. Иза, то есть Стефания, сегодня с утра трезвонит во все колокола – часть этого звона посвящается маленькому Готтлибу. Моя богобоязненная сестра сильно изменилась. Теперь она куда более терпима к детям, рожденным вне церковного брака, чем в дни своей молодости...

Йохим осторожно открыл бутылку и наполнил вином простые стаканы. Пузырьки вспенились, придавая стеклу драгоценный блеск. Он задумчиво посмотрел на бьющие в золотистой жидкости роднички:

– За искристость души в сосуде нашего тела. Пусть радостно живется этому малышу, пусть будет лучезарным его дух... Ведь, в сущности, и не важно тогда, во что заключен он – в глиняный черепок или звонкий хрусталь...

Тост Динстлера показался Алисе старомодно-выспренным, а намек неуместным. Как бы не относилась она к своему мальчику – речь о грубой глине не могла иметь к нему никакого отношения.

...Была уже поздняя ночь, когда Алиса и Йохим уединились для серьезного разговора.

– Стефания оборудовала здесь для меня целый кабинет. Последние годы я прихожу к парадоксальной мысли: сестра меня любит. Устраивайся поудобнее.

Динстлер предложил Алисе большое кожаной кресло, выглядевшее уютным и мягким. Она с наслаждением погрузилась в него, скинув туфли и подобрав ноги.

– Уфф! Не простой день. Слишком много впечатлений. Ну, что ты молчишь, Йохим, – кажется, все обошлось благополучно?

Динстлер в раздумье ходил из угла в угол, уставившись под ноги, словно изучал рисунок ковра.

– Который раз жалею, что бросил курить! А к выпивке не пристрастился... Завис посередине – между добром и злом, – как пугает меня в душеспасительных беседах Стефания.

– Разве ты курил?

– Очень усердно. После того, как женился на Ванде, стал Пигмалионом и Готтлом... Я тогда даже торс накачал и увеличил размер пиджака на две единицы. Стефания считает тот период "территорией зла".

– А что думаешь ты сам?

– Нет, я не согласен с Изой,, то есть с матушкой Стефанией. Это было время безумного дерзания, сумасшедших побед... Оно дало нам Антонию...

– Ты никогда не жалеешь о своем поступке?

– Никогда. Когда вижу тебя. – Он остановился и пристально посмотрел на Алису.

– Значит, почти всегда, – горько усмехнулась она. За двадцать лет мы виделись не более пяти раз.

– Я приучил себя воспринимать наш тайный союз, даже можно сказать, нашу тайную связь, – как высшее благо. Главное для меня – это счастье Антонии. Которую я могу мысленно называть "наша дочь"! Ведь никакого другого шанса у меня нет и не было...

Йохим извлек из тайника в книжном шкафу бутылку и две рюмки:

– Может, все-таки выпьем? Это коньяк местных виноделов. Расширяет сосуды, повышает гемоглобин.

Алиса, грустно улыбаясь, взяла рюмку:

– Это ты сам тогда, в новогоднюю ночь на заснеженной площади Рыцаря не дал мне шанс. Ты отверг нашу плотскую связь... Бог знает, что вело тебя... Возможно, предчувствие более серьезного и сложного единства, или ... встречи с Вандой...

– Уж тогда скажи – желание осчастливить Остина. Ведь я дал ему возможность найти жену. Вы на удивление точная пара, Алиса...

– С внуком нас, Йохи! – Алиса подняла рюмку. – Ты что-то не выглядишь счастливым дедом.

– Потому что я обречен всегда быть прежде всего обеспокоенным Пигмалионом... Честно говоря, меня тревожит состояние девочки. Нет-нет. Психологически она, кажется, справилась с этой ситуацией, но... Но разве ты не заметила? Губы, нос?

– Йохим, молоденькая женщина только что стала матерью! Не может же она сразу позировать для рекламы... Я видела не раз, в каких уродин превращает красоток беременность... Жаль, не могу сослаться на собственный опыт, но... Мне она кажется такой прелестной. Только ужасно худа... Бледненькая, нечесанная. Запустила себя. Но в её возрасте так просто восстановить форму.

– Какую форму, Алиса? Если её организм возьмется за это дело, то довольно скоро превратит Антонию в Ванду! Беременность уже начала этот процесс... и я не знаю, какие темпы она примет в ближайшее время.

– Ты хочешь сказать, что заметил угрожающие симптомы? – Алису охватила паника. – У тебя здесь нет чего-нибудь теплого, меня что-то знобит.

Йохим покрыл плечи Алисы своим пиджаком из рыжей замши и присел рядом, взяв в руки её дрожащие пальцы:

– Не надо падать духом, Алиса. У нас есть выход: мы должны рассказать ей все.

– Нет! Ни за что. Ты не станешь ей настоящим отцом, но и я перестану быть матерью. Она останется совсем одна. И это после того, как Тони пережила серьезную трагедию – гибель жениха, одинокое материнство... Нет, умоляю – нет! Если ты проговоришься – я буду все отрицать!

Алиса разразилась слезами. Запахло валериановыми каплями, Йохим возобновил метания из угла в угол, упрямо глядя перед собой.

– Успокойся и подумай. Хорошенько подумай. Посоветуйся с Остином. Я ничего не сделаю без вашего согласия... Но я уверен, что вы придете к тому же выводу!

Он остановился в центре комнаты, едва не касаясь головой низкой люстры.

– Но ведь ты можешь незаметно вернуть ей все! Ты же сделал это с Викторией. И все прошло великолепно...

– Ты забываешь, что Антония должна будет подвергнуться воздействию страшных препаратов вторично... Стоит ли самый очаровательный носик на свете хотя бы одного дня жизни? А ведь я не могу, пойми, не-мо-гу, гарантировать отсутствие нежелательных последствий!

– Но ведь их может и не быть?

– Но ведь речь идет о нашей дочери!..

Они обнялись и, кажется, вместе плакали, жалея себя и друг друга.

...Алиса покинула монастырь на следующий день, взяв у Антонии слово не предпринимать никаких шагов до приезда Шнайдера. По дороге домой она обдумывала, как помягче изложить ситуацию Остину, вернувшемуся после обследования с опасным диагнозом: аневризма сердечной мышцы. А значит никаких волнений, физических перегрузок и постоянная угроза внезапного конца. Кажется, именно сейчас ей предстоит незаметно подменить роли, взяв на себя миссию утешительницы. Сказать беззаботным голосом: "Отдохни немного, милый. А когда проснешься, все будет в полном порядке".

Алиса застала мужа на теннисном корте. Он неспешно и точно отбивал мячи у стенки. Голубая майка, потемневшая от пота, прилипла к влажной спине.

– Я ждал тебя через полчаса, бабушка Алиса. Пять минут на водные процедуры, а ты пока, будь добра, просмотри факсы в кабинете. Я что-то сегодня основательно взмок.

Остин на ходу поцеловал жену в щеку и скрылся в дверях, из-за которых тотчас же раздался шелест водных струй. Алиса постояла, осмысливая поспешное бегство мужа, и направилась в кабинет.

С порога комнаты Алиса поняла, что Остин готовил сюрприз: повсюду огромные букеты белых и лилово-черных бархатистых гладиолусов. Письменный стол завален нарядными коробками в подарочных бантах. На террасе праздничная сервировка – в ведерке со льдом золотится головка шампанского, серебряное блюдо с клубникой и ваза с экзотическими фруктами.

– Завтра к Антонии едет Шнайдер. Я здесь кое-что приготовил для малыша. И знаешь, кто руководил мной? Елизавета Григорьевна! Прабабка в прекрасной форме прибыла домой в сопровождении своего друга, господина Нолли. Сейчас они прогуливаются в Ницце.

Остин в белой рубашке с распахнутым воротом и светлых брюках выглядел очень молодо. В мокрых, старательно зачесанных волнистых волосах поблескивала стальная седина.

– А вот это наш с тобой подарок молодой матери. Скажи, я не слишком промахнулся?

Алиса открыла продолговатый футляр – в лунке серого бархата матово поблескивал овальный медальон. На верхней выпуклой крышечке, сделанной из розового, оправленного в серебро, перламутра красовалась круглая затейливая монограмма – вязь светлого металла, усыпанная мелкими бриллиантами. Алиса нажала еле заметную застежку – медальон распахнулся, обнаружив две пустые рамки для фотографий или миниатюр. "Спаси и сохрани" – темной вязью выделялись выдавленные в задней стенке слова.

– Чудесно! Этой вещице не менее ста лет, похоже, это,.. ах, да – вот и фирменный знак – Фаберже! – Алиса любовалась медальоном. – И рамки для портретов ждут претендентов!

– А главное, совпадают инициалы. Присмотрись, латинские А. Г. А если по-русски, то – Антония Гульба! – шепнул Остап в щеку Алисы.

Они долго стояли, обнявшись. Никто не решался нарушить молчания.

– Мне надо кое-что обсудить с тобой, Остин. Только не волнуйся, – это касается контрактов Антонии. Наша дочь спешит вернуться в свой мир.

– Уверен, можно придумать кое-что получше. Смотри, это маршрут двухмесячного путешествия по Южной Америке с археологической экспедицией. Профессор Ранке, руководящий этой затеей, мой хороший знакомый.

Заметив растерянный взгляд Алисы, думавшей: "Боже, как же он плохо знает нашу дочь!", добавил:

– Не тревожься, девочка. Поди отдохни, а завтра все будет хорошо. Я... я уже все знаю. Мы обсудили ситуацию с Йохимом... Надо немного задержать встречу Тони с кинокамерами.

...Шнайдер, мчащийся по горной дороге к Антонии, чувствовал себя чуть ли не молодым отцом. На заднем сидении, шелестя на сквозняке пышными лентами, возвышалась гора подарков, среди которых был и его шуточный приз спасательный круг со знаменитой прогулочной яхты "Леди Антония" из королевского флота Великобритании, славившейся в конце прошлого века своими непотопляемыми качествами. С некоторых пор Артуру перестала нравится брауновская "Victoria". Впрочем, изнуряющая игра уже позади; вскоре все встанет на свои места – "дублерше" придется навсегда скрыться где-нибудь в провинциальной тени, довольствуясь столь привлекательной для неё ролью учительницы. На семейном совете серьезно рассматривается вопрос о поступлении Виктории в американский колледж. Пока же, представленная Елизавете Григорьевне как внучка Остина, приехавшая из России, она успешно скрывает сходство с Антонией массивными круглыми очками, замедленным русским и ужасающим английским. Заторможенная, насупленная нескладеха, только решив приободрить которую пожилая дама радостно сообщила:

– А вы не обратили внимание, что Вика даже несколько похожа на Тони?

Похожа! Да эта малышка чуть в штаны не надула на демонстрации у Бенцони и умудрилась тут же влипнуть в глупейшую историю с бриллиантами, которая заставит попотеть отдел расследований и, возможно, доставит немало хлопот Антонии. Не очень-то было мудро со стороны мадам Алисы выводить в свет "дублершу". Это все неотразимый граф со своими уговорами преуспел. Но, похоже, теперь все позади. Сегодня Антония подпишет контракт на участие в программе Шона. Пока там следствие сумеет предъявить ему какие-либо обвинения (в чем Артур теперь вообще сомневался), Тони успеет заявить о себе в скандальной ленте – ведь на имени мага пока лежит загадочный отсвет пропавших "Мазарини".

Артур имел весьма определенные инструкции от Браунов уговорить Тони на участие в интереснейшей археологической экспедиции, способной, якобы, снять нервное перенапряжение и отвлечь от проблем. "Мы с Алисой убеждены, Артур, что девочке сейчас не время выходить на широкую публику. Она-то настроена весьма воинственно, но мы все помним, какие трудности выпали на её плечи. Нервы Тони напряжены до предела. Ей будет лучше провести пару месяцев в тени, – сказал ему Остин и Шнайдер пообещал сделать все от него зависящее, не скрывая сомнений в согласии Тони на эту "прогулку".

"Разве её теперь удержишь! В мексиканские пустыни – прямиком после монастырского житья! Одно другого стоит. Нет, только не я. Уж я-то не стану отговаривать девочку от хорошей работы. Это именно то, что ей сейчас надо", – думал Артур, предвкушая, как обрадуется этой перспективе Тони.

Антония встречала визитера в холле. Он уже издали заметил в мрачном коричнево-сером интерьере монастырской лечебницы пожарное пылание её алого костюма.

– Ах, ка я рада, Артур! – она с лету повисла у него на шее. На пол посыпались коробки, прихваченные из машины.

– Тут подарки для тебя и для малыша, – Шнайдер нагнулся за пакетами.

– Да оставь ты все это! Горничная соберет и принесет в мою комнату. Тони перешагнула через коробки и встала, словно позируя перед объективом.

– Посмотри-ка лучше на меня! Я уже сто лет так не трудилась над макияжем. И все это – для тебя. Ты сегодня главный эксперт по вопросам о пользе материнства.

– Великолепно! – несколько театрально восхитился Артур. – Но...

– Что-то не так?

– Откровенно говоря, малышка, я в последний раз видел такое количество косметики... на прилавке в магазине "Кристина Диор".

– Ты чуть не сказал "на девочке из красного квартала", – надулась Тони. – Конечно, я переусердствовала после такого-то поста! Думаешь, мне весело было сидеть тут чуть ли не полгода среди этих мумифицированных мощей, изображая серую мышку Анну Ковачек!

Артур опустился на колени возле Антонии и спрятал лицо в её ладони:

– Я так волновался за тебя, Карменсита! Чуть совсем не сбрендил... Прости.

Они расположились в креслах на пустой веранде, где единственными свидетелями беседы являлись сочная полосатая агава, выращенная в мозаичном напольном вазоне, и мощное распятие из темного дерева на белой стене. Артур заметил стопку журналов в решетчатой стойке – "Духовные чтения":

– Да, здесь действительно очень тихо и прекрасный воздух.

– Дипломатичное, ненавязчивое начало задушевной беседы дух много испытавших в разлуке друзей, – отметила с разочарованием Тони. – Сейчас ты попросишь показать младенца, а потом будешь сюсюкать, изображая из себя чадолюбивого дядюшку... Про его необыкновенные ручки и глазки уже слышала. Скажу сразу – беспардонное вранье. Это ещё просто хорошо развитый зародыш кусочек бесформенной плоти... Возможно, лет через двадцать он станет отличным политиком или шоуменом, тогда я вас и сведу. А пока пусть о крошке позаботятся няньки.

– Голубка, перестань тарахтеть. Меня не надо убеждать в том, что ты не собираешься устроить себе легкую жизнь домашней матроны, обвешанной пеленками. – Артур достал из внутреннего кармана пиджака конверт с письмом Шона. – Изучи-ка лучше это.

Пока тони внимательно просматривала бумаги, Шнайдер, до того момента застенчиво отводивший глаза, отважился, наконец, пристально рассмотреть её.

Немного отощала и, конечно, бледна, если хорошенько умоется. Но, несомненно, – красотка, замечательная красотка. Вот только... Что за чертовщина! – все это время он так и не смог привыкнуть к обманчивой, фантастической похожести Виктории на его Тони. А сейчас ясно видел никакого такого сходства вовсе нет! Все они, без обиняков принявшие подмену, просто сошли с ума: Виктории далеко до Антонии Браун...

– Ага, текст соблазнительный, а за ним – скрытый смысл интрижки. Странно, я с трудом припоминаю пару встреч с этим факиром на каких-то приемах. Либо я была уж очень увлечена чем-то другим, либо, и в самом деле, мне нечего вспомнить. Ничего особенного, Артур! Клянусь... Чем же его так достала твоя новая подопечная? – Антония закинула ногу на ногу, позволив узкой юбке подняться на максимальную высоту – до крошечных трусиков, и с сомнением покрутила туфелькой:

– Я разучилась носить каблуки. Ты не заметил, как меня покачивало? Придется навалиться на аэробику и плавание. – Антония прямо посмотрела в глаза Артуру и тоном, не терпящим возражений, неожиданно добавила:

– Ты сегодня же заберешь меня отсюда, Шнайдер.

– Увы, детка. На этот счет я получил строгие инструкции: выполнять указания профессора Динстлера. Он просит пять-шесть, ну, семь дне, чтобы убедиться в безопасности путешествия для твоего здоровья. Нам же необходимо время, чтобы отправить милую словачку Анну Ковачек, то есть Викторию, в университет штата Вирджиния, куда уже послана необходимая заявка. – Шнайдер глубоко вздохнул, заметив холодную маску Антонии, изображающую крайнее безразличие.

– Имей в виду, детка, ради тебя я нарушил сейчас слово, данное господину Брауну. Я даже не пытался уговорить тебя провести пару месяцев в Мексике с какими-то учеными археологами.

– Что? – взвилась Антония. – Кому это могло прийти в голову упрятать меня в пустыню теперь, когда я, наконец, свободна! Если уж родители так пекутся о моих нервах, пусть поскорее отошлют мою милую племянницу куда-нибудь подальше.

– Положись на меня. Я постараюсь все уладить. Используй эти несколько дней в свою пользу – ешь побольше пирожных, бегай по горам... И, кроме того, нам надо хорошо подумать о цвете волос... Может, стоит пока подыграть этой рыженькой? – Артур с тоской посмотрел на свежевымытую и старательно взбитую смоляную гриву.

Антония поймала этот взгляд. Игривость внезапно покинула её. Она поднялась, даже не посмотрел на спасательный круг Шнайдера, который он теперь стеснялся дарить – нелепая шутка.

– Отлично поняла тебя, Артур. В соответствии с параметрами, указанными в контракте Шона, мне надо набрать четыре килограмма и перекраситься "a la Victoria". Антония Браун должна очень стараться стать похожей на свою дублершу. Ты это хотел сказать, дорогой?

...Нет, не такой встречи ждала она от Артура. Почему-то была уверена, что уже сегодня они будут мчаться подальше от этих мест – партнеры и заговорщики, а прямо со следующего утра пойдут в атаку...

В ванной комнате Антония разделась старательно вымыла лицо пеной, избавляясь от макияжа. Зеркало над раковиной совсем маленькое, свет чересчур прямой и яркий, настроение безнадежно испорчено. Она скользнула по своему отражению презрительным взглядом и бросилась в постель, сошвырнув на пол заботливо уложенные горничной на одеяле подарки. Надоело. Чертовски надоело. Эта комната, пропахшая скукой и лекарствами, где до одури знаком каждый угол, каждая завитушка на обоях. Эти благостные и невыносимо похожие друг на друга лица монашек, "здоровая кухня" из садового-огородного хозяйства монастыря – гордость матушки Стефании, да и сама высохшая "святая", знающая абсолютно точно, как и зачем надо жить.

Неделя, ещё целая неделя! Хорошо разбрасываться неделями тем, кто каждый вечер проводит на приемах во дворцах или в объятиях обольстительных фокусников. А если считаешь каждый день, каждый проклятый тюремный день! и Как только можно не понять этого?! Горечь за себя и обида на черствых людей, считающих себя её "близкими", больно сжимали сердце. Ладно. Раз так, она докажет им всем, а главное – себе. Она не из тех, кто любит ждать и позволяет манипулировать собой, словно пешкой в какой-то удобной для других игре. "Спокойной ночи, Тони, и веселого утра!" – пожелала она себе и решительно отвернулась к стенке.

В дверь тихо постучали.

– Антония, это я, Йохим. Позволь войти на минутку – мне надо с тобой поговорить.

– Войдите, раз надо. Я уже собиралась спать, – Антония села в постели и с неудовольствием посмотрела на позднего посетителя.

Он придвинул кресло к её постели:

– Ты позволишь? – и не дожидаясь ответа, сел.

– Я слушаю вас, – вывела Тони из задумчивости упорно молчавшего доктора. – Вы хотите что-то сказать?

Нет, он не хотел. Он должен был это сделать. От уходящего Артура Динстлер узнал, что Тони категорически отказалась от поездки в экспедицию. Она рвалась на съемки. А значит, в действие должен был вступить второй вариант, тщательно обсужденный с Алисой и Остином. Йохим был уполномочен задержать Антонию в клинике хотя бы ненадолго под любым благовидным медицинским предлогом, внимательно наблюдая за изменения в её внешности. Возможно, его опасения не оправдаются, и через пару недель Тони сможет поехать на съемки в Нью-Йорк. Если же процесс не приостановится и черты Ванды будут стремиться забивать облик Антонии, они пойдут на крайнюю меру расскажут девушке правду. В этом случае только она сама сможет решить свою дальнейшую судьбу.

Доктор, продумавший аргументы для объяснения вынужденной задержки Тони, и предполагавший её реакцию, осторожно начала неприятный разговор.

– Тони, Артур Шнайдер рассказал, что ты подписала контракт на работу в Нью-Йорке с начала октября. Боюсь, девочка, вы немного поторопились... Понимаешь, материнство – не такая простая вещь... У тебя были тяжелые роды... – Он говорил все менее убедительно, замечая растущее в глазах Антонии негодование.

– Короче, доктор Динстлер, вы считаете необходимым задержать меня здесь ещё на месяц, – с ненавистью выговорила она.

– Я не могу точно назвать срок. Возможно... Дело в том, что... – он мучительно мялся, кусал губы и отводил глаза, и, наконец, решился. – Мне надо рассказать тебе нечто очень важное.

– Простите, профессор. Я сегодня решительно не способна на серьезные разговоры, – она показательно зевнула. – Давайте отложим наш консилиум до утра. Ведь ничего же не стрясется со мной за ночь, правда?

– Спи спокойно, девочка. Конечно же, все это пустяки, что бы я ни сказал. Пустяки, когда впереди целая жизнь. И твоя, и сына. Мы все вас очень любим...

Он растерянно потоптался в дверях, словно хотел что-то добавить, но увидев спину отвернувшейся к стене Тони, тихонько вышел.

...Утром медсестра, принесшая Анне завтрак, нашла пустую незастеленную кровать и записку: "Воспользовалась зеленым "ягуаром" для срочной деловой поездки. скоро вернусь, прошу не беспокоить доктора Динстлера. Анна".

Она ехала на юг по направлению к ближайшему крупному городку. Под джинсовой курткой – крошечный лиф из черного кружева, ярко подкрашен рот, золотые "испанские" серьги свешиваются до плеч, на руке, ловко переключающей скорость, позвякивают массивные браслеты. Маленький маскарад узницы, задумавшей прогуляться.

Антония выжимала все силы из старой колымаги, и все же ей приходилось держаться в средней полосе, пропуская мимо мчащиеся на большой скорости автомобили. Но это вовсе не огорчало энергичную водительницу провинциальную кокетку, отправившуюся на поиски приключений. Придуманная роль все больше увлекала Антонию. Именно этот изрядно потрепанный автомобильчик с претензиями на шик, примеченный ею на монастырской стоянке, продиктовал "сценарий" своей новой владелице. Какая-нибудь учительница пения из католической школы, смиренно закатывающая глазки над белой форменной блузкой, а по вечерам напропалую флиртующая с диск-жокеем местного куба "Пот Элвиса". Возможно, помощница продавщицы универсама, осевшая в провинции после не слишком приглядной истории в колледже, или сбежавшая от строгого семейства разбитная деваха. Сомнительная репутация, десяток тайных вздыхателей среди почтенных граждан глухой "дыры" и всепоглощающее желание вырваться в большой город, а там, – чем черт не шутит – попасть на журнальную обложку или в объектив не равнодушного к её экстерьеру рекламного агента.

Антония подмигнула своему отражению в зеркальце,, блеснувшему подвеской тяжелой серьги. Фантастичность дистанции между ней – А. Б.! – и мечтающей о внимании провинциального фотографа крошкой, которую она изображала, приятно поднимала настроение. Как же здорово "поиграть" в Золушку, зная, что королевство у тебя в кармане, и воображать, что произошло со всеми этими наивно разодетыми по случаю праздника обывателями, узнай они, что совсем рядом, чуть не задевая их помятым крылом ворованного "ягуара", катит сама Антония Браун!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю