Текст книги "Поцілунок Елли Фіцджеральд"
Автор книги: Олег Лишега
Жанр:
Прочая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 14 страниц)
Інформація видавця
ЗМІСТ
ПОЦІЛУНОК ЕЛЛИ ФІЦДЖЕРАЛЬД. Есеї
Поцілунок Елли Фіцджеральд …5
Час …51
Лозанн …57
Торс …67
Слід …71
Океан …79
AMERICA EMERALDA. Переклади. Есей. Вірш …101
Шукай свого батька …102
Місяць безчестить свою сестру Сонце …102
Вакінян Танка. Громовий Птах …103
Як з’явилися Сіу …108
Відступ бізонів …109
Перші люди і перша кукурудза …111
Про Тітона-привида …114
Небесне каное …116
Легенда про флейту …118
Койот і водоспад Мультнома …123
Кінець світу …127
Гризіння …128
ГЕНРІ ТОРО. Із щоденника …129
РОБІНЗОН ДЖЕФЕРС. Вибрані вірші …183
Олені покладають кості …184
Оленяча мамка …186
Гриф …187
Вечірній відплив …188
Скунс …189
Люби дикого лебедя …190
Човни в тумані …191
Руки …192
Сіра погода …193
Віддалена злива …194
Вогонь на горбах …195
Птахи і риби …196
О прекрасна скеле …197
Слід. Лист …199
Hawk …226
Кость Москалець. Остання книга Лишеги …228
УДК 821.111(73).03=161.2
ББК 84(7Спо)6-4
Лишега, Олег.
Л67 ПОЦІЛУНОК ЕЛЛИ ФІЦДЖЕРАЛЬД: Есеї, переклади, вірш / Олег Лишега. – К.: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2015. – 240 с. – ISBN 978-617-585-084-8 (укр.)
Олег Лишега © тексти, 2014
На обкладинці робота Валерія Шаленка
Заставки заголовків: Олег Лишега
Редактор: Іван Малкович
© «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА», 2015
Право на видання цієї книжки належить «Видавництву Івана Малковича «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА».
Видавництво «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА»:
Свідоцтво: серія ДК, № 759 від 2.01.2002
Адреса: 01004, Київ, вул. Басейна, 1/2
Поліграфія: ПРАТ ХКФ «Глобус». Зам. 5-03-1606
ISBN 978-617-585-084-8
www.ababahalamaha.com.ua
Про автора
Олег Лишега (30.Х.1949—17.ХІІ.2014) – відомий український поет, драматург, перекладач, скульптор – народився в Тисмениці, поблизу Івано-Франківська. Навчався в художній школі у Станіславі. 1967 р. вступив на факультет іноземних мов Львівського університету, звідки на останньому курсі був відчислений за участь у створенні разом з Гр. Чубаєм самвидавного альманаху «Скриня» (серед авторів – В. Морозов, М. Рябчук та ін.) Відбував військову службу в Бурятії, учителював (викладав англійську мову) в селі Нікольскоє під Монголією. Після армії працював на хутровій фабриці в Тисмениці (1976-го написав «Зиму в Тисмениці»).
1977 р. одружився і переїхав до Києва, де працював парковим художником в Голосіївському парку (писав великі афіші на кшталт «Кому за 30»), декоратором на кінофакультеті у Лаврі (робив декорації негритянських барів та сільських в'язниць Абіссінії). Інтенсивно витісував торси із найтвердіших порід дерев, «може, трохи м’якших за слово».
Перебував у кількох шлюбах, має двох доньок – Оксану і Віру. Мешкав усюди, а надто в Тисмениці, Львові та Києві. З 1997 до 98 р. жив у Пенсильванії в гірському Лемонті. Автор поетичних книжок: «Великий міст» (1989), «Снігові й вогню» (2000), «Зима в Тисмениці» (2014), п’єси «Друже Лі Бо, брате Ду Фу». 2000-го р. отримав нагороду американського ПЕН-клубу за найкращу перекладну поетичну книжку «Вибрані вірші» (перекладач Джеймс Брасфілд). Лишега – другий слов’янський поет (перша – В. Шимборська), удостоєний цієї престижної нагороди.
17 грудня 2014 р. після короткочасного, але агресивного запалення легенів відлетів у поетичний вирій. Похований у Тисмениці.