Текст книги "Каменщик"
Автор книги: Ной Бойд
Жанр:
Крутой детектив
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 18 страниц)
– Решетки в гостиной были сняты, чтобы человек, наблюдавший за задней стороной дома, следил и за этим окном, поскольку из него можно вылезти. Мусорный бак, очевидно, поставлен там для защиты того, кто пойдет к задней стене. А на эту сторону не должны обращать внимания, потому что окно зарешечено. Именно так мы и поступили.
– Но куда он пошел, когда вылез? – спросила Кэт. – Мы были у фасада, сзади полицейский с ружьем.
Вэйл подошел к забору, проверил доски и обнаружил две соседние, не приколоченные внизу. Раздвинув нижние концы, он протиснулся в узкий проем.
– Через несколько минут вернусь.
Доски, качнувшись, встали на место.
Вскоре Вэйл возвратился тем же путем.
– До противоположного забора рукой подать. Там переулок, где он мог поставить другую машину.
– Откуда ты узнал о решетке?
– Я подергал прутья, увидел штифты и проушины, способные действовать как петли, и все понял. Как видишь, годы работы в строительстве не пропали даром.
Кэт попыталась сделать из его объяснений логический вывод.
– Но ведь пистолет Бертока использовался в этих убийствах, три произошли еще до его исчезновения. Как же это может быть не он?
– Давай позвоним в лабораторию, в отдел огнестрельного оружия.
Кэт не представляла, что Вэйл имеет в виду, но открыла сотовый и набрала номер Главного управления ФБР. Когда ее соединили с лабораторией, она попросила эксперта, занимающегося этим делом, и нажала кнопку громкой связи.
– Привет, это второй заместитель директора Кэт Бэннон.
– Майк Терри, – представился эксперт.
– Я звоню по делу «Пентад». Передаю трубку Стиву Вэйлу. Пожалуйста, ответь на его вопросы.
Вэйл взял телефон.
– Привет, Майк. Ты идентифицировал пули с табельным пистолетом Бертока, так ведь?
– И гильзы. С четвертого убийства и все найденные в доме, где он погиб.
– Где сейчас пистолет?
– У меня. Я заканчиваю писать заключение.
– Ты проводил какие-то исследования помимо баллистики?
– Нет. Позвонил заместитель директора Колкрик и потребовал, чтобы сравнения были сделаны немедленно. Я тогда как раз завершал экспертизу по делу таможенника, которого застрелили, и вернулся к этому занятию, как только покончил с проверкой по делу Бертока.
– Взгляни на ствол этого «глока». Там должен быть серийный номер. – Эксперт не ответил. – Майк?
– Извини. Я осматривал пистолет. Какой-то износ есть. Но ствол выглядит гораздо более новым.
– Я так и предполагал.
– Но гильзы совпадают. А они не имеют никакого отношения к стволу. Должно быть, при убийствах использовался этот пистолет.
– Ладно. Я пытаюсь связать разрозненные нити. Назови серийный номер на стволе. Для отчетов.
Записав номер, Вэйл попрощался и вернул телефон Кэт.
– Позвони оружейнику в Квонтико и узнай, с этим ли стволом Берток получал пистолет. – Он протянул ей листок с серийным номером.
Кэт связалась с оружейником в Квонтико и зачитала ему серийный номер, а пять минут спустя повернулась к Вэйлу.
– Ты прав. У пистолета Бертока был другой ствол. Теперь все ясно. Те, кто это затеял, совершили первые три убийства из своего «Глока-22», похитили Бертока, взяли его табельный пистолет и поменяли стволы. Убили четвертую жертву из пистолета Бертока и оставили гильзы, поскольку они теперь идентифицировались с ним. Стреляли в тебя из этого пистолета до побега через западное окно, заранее положив там тело Бертока. Потом оставили пистолет, который связал разрозненные нити. Значит, если все это подстроено, ключ в сумке с деньгами может быть лишь очередным ложным указанием.
Кэт посмотрела на Вэйла, ожидая подтверждения своей версии, но он кисточкой наносил черный порошок для снятия отпечатков пальцев на белую раму.
– Здесь ничего нет.
Он снял коробку и нанес порошок на металлическую пластину под ней.
– И здесь ничего. Вот тебе и быстрое решение.
Вэйл уложил принадлежности в чемодан и понес его к машине.
– Что будем делать теперь? – спросила Кэт, устроившись на пассажирском сиденье.
– У тебя есть контакты в БАТФ? [9]9
Бюро по контролю за продажей алкоголя, табачных изделий и огнестрельного оружия при министерстве юстиции США.
[Закрыть]
– Могу позвонить в управление и найти.
– Нам нужно выяснить, на каком заводе изготовлен этот ствол.
– А что дальше?
– Посмотрим, куда нас это выведет.
– Это я или мы сдаем позиции?
– Что ж, давай разберемся. Теперь нам предстоит расследовать пять убийств, мы потеряли четыре миллиона девятьсот тысяч, и на нас по-прежнему играют как на пианино в публичном доме. – Вэйл улыбнулся. – Наши позиции находятся там, где нужно.
Глава семнадцатая
Через полчаса езды Кэт слегка опустила боковое стекло, чтобы теплый, прогретый солнцем воздух обдувал ей лицо. Это было приятно после прохлады работающего кондиционера. Ей хотелось вместе с Вэйлом отделить реальные события от подстроенных. Ее, как и всех остальных, ввели в заблуждение планы «Пентад» возложить вину за убийства на Стэна Бертока. Она мысленно искала в хитросплетениях этого дела какую-нибудь непоследовательность, способную стать для ФБР путеводной нитью к истине. И не была уверена, что найдет. В конце концов безуспешные поиски денег кончатся крушением надежд, переходящим в легкое любопытство, и все с облегчением займутся новыми задачами. Она снова подняла стекло и взглянула на Вэйла. Тот ответил рассеянной улыбкой. Казалось, он невысоко оценивал свои открытия. В связи с этим ей пришла в голову более праздничная мысль.
– Сам сообщишь Дону о Бертоке, или это сделать мне?
– Радовать его должна ты.
– Мы обеими руками ухватились за созданный «Пентад» блеф. Уверена, что Колкрика это не обрадует. Полчаса назад это дело, если не учитывать деньги, считалось распутанным. Теперь у нас еще убитый агент, ни единого подозреваемого и ни малейшего представления, где находятся почти пять миллионов.
– Тогда отдай ему Пандерена. Если Дон получит подозреваемого, это уменьшит горечь от ошибки с Бертоком.
– А как быть со стволом этого пистолета? Мы не можем сказать Колкрику о Стэне Бертоке, не объяснив, что узнали о его оружии.
– Отдай ему и пистолет.
– Ты что-то вдруг расщедрился, – усмехнулась Кэт. Не дождавшись реакции Вэйла, она продолжила: – Я знаю, ты хочешь сохранить для себя надежную ниточку. Но если отдать Колкрику и Пандерена, и пистолет, у тебя ничего не останется. Или ты от меня что-то скрываешь.
– Может, это вернет тебе его благорасположение. К тому же выяснять, где произведен этот ствол, мне неинтересно. Только сообщи результат. И как ты сказала, у нас нет выбора – это часть оправдания Стэна Бертока. А за Пандереном нужно будет установить круглосуточное наблюдение. Это работа не для одного человека. Для слежки мне всегда не хватало терпения.
– Ладно, тогда скажи, чем займешься, пока мы станем выполнять легкую работу.
Вэйл остановил машину у федерального здания.
– Даже каменщики имеют право на отдых. Профсоюзная заповедь.
Он посмотрел в зеркало заднего вида.
– В любом случае, пожалуйста, сведи глупости к минимуму, – сказала Кэт.
Он снова взглянул в зеркало и увидел, что машина, следовавшая за ними со Спринг-стрит, не исчезла.
– Дай определение минимуму.
– Все, что требует множества писанины, взрывы туннелей, перестрелки, пренебрежение к заместителям директора.
Перед тем как вылезти из машины, Кэт пожала ему руку. Он проводил ее взглядом и предостерег себя: «Не сейчас». Вэйл увидел в зеркало заднего вида, что к первой машине присоединилась вторая, хотя, возможно, ему померещилось.
В уличном потоке появился просвет, и Вэйл тронулся с места. Надо полагать, за ним следуют люди «Пентад». Но почему? Деньги у них, и, как известно, во всем винят Бертока. Они сопровождают его от дома на Спринг-стрит. Боятся, что он обнаружит еще что-то?
Кэт, узнав, что за ними следят, тут же вызвала бы подмогу, и эти люди при их осторожности скрылись бы еще до того, как кто-то смог к ним приблизиться. Вэйл решил, что для встречи с ними нужно вернуться на Спринг-стрит в одиночестве.
У светофора он достал пистолет и положил на соседнее сиденье. Когда красный свет сменился зеленым, обе машины держались от него на расстоянии квартала: темно-серый «додж» с двумя дверцами и золотистая «хонда». «Додж» появился первым, и, видимо, его водитель вызвал «хонду» на помощь.
Вэйл сбавил скорость, замедляя ход перед светофорами, чтобы его не теряли из виду. Обратный путь занял около получаса. Убрав пистолет в кобуру, он вылез и подошел к багажнику. Сунув монокуляр в карман пиджака, взял чемодан с криминалистическим набором и лом. Поставил чемодан на переднее крыльцо и распахнул дверь. Прячась в темноте прихожей, посмотрел через окно в монокуляр. На расстоянии полуквартала «додж» припарковался у обочины. Вэйл предположил, что «хонда» остановилась дальше.
Выйдя на крыльцо, он взял из чемодана несколько вещиц и, надев новую пару латексных перчаток, пошел к мусорному баку. Он наносил на него дактилоскопический порошок, время от времени обрывая кусок чистой ленты – якобы снимал отпечаток пальца – и приклеивая его к карточке. Повторив этот процесс несколько раз, Вэйл вернулся в дом.
Водитель «доджа», закурив сигарету, понаблюдал за действиями Вэйла и сказал:
– Вик, он снова в доме.
Виктор Радек сидел в «хонде» примерно в ста ярдах и задавался вопросом, не нарушит ли этот человек его планы. Не совершил ли он ошибку, которая позволит ФБР выйти на их след?
– Мне это не нравится. Это парень из туннеля, так что он не дурак. Ли, ты уверен, что стер отпечатки с мусорного бака?
– Абсолютно. Отпечатки, которые он нашел, не наши. Они могут быть чьими угодно – полицейских или фэбээровцев.
– Уверен?
– Полностью.
– А в доме тоже не наследил?
– Я все протер, перед тем как вылезти из окна.
Увидев Ли Солтона в тюрьме, Радек оценил его с первого взгляда. В его душе постоянно бурлила звериная, готовая вот-вот прорваться злоба – обычное дело в таком месте, как Марионская каталажка. Но Радек обнаружил еще и необычную слабость, редко сочетающуюся со способностью к убийству, которая делала Солтона годным на все сто. Солтону требовался руководитель, это позволяло ему считать себя неповинным в своих действиях. При всей беспощадности Солтон не был психопатом. Действуя по личной инициативе, он потом неизменно страдал от сознания собственной вины. Совершая же жестокости по чьему-то приказу, не чувствовал угрызений совести. Однажды вечером они напились тюремного самогона, и Солтон рассказал, что его мать была помешана на Библии, а отец, пьяница, водитель-дальнобойщик, по возвращении неизменно демонстрировал, кто в доме хозяин, избивая обоих до полусмерти.
Солтон являлся для «Пентад» идеальным орудием убийства. Был умелым, надежным и, как показала имитация самоубийства Бертока, бесстрашным, способным следовать самым сложным указаниям. К тому же он позволял Радеку не марать руки лично. И главное, Радек знал, что Солтон в принципе не способен на предательство.
Этот агент в доме становился опасным. Сперва он пережил туннель, потом перестрелку. Теперь их пути пересеклись снова. Он не мог знать, что́ они делали в доме, но все-таки находился там. Почему он туда возвратился? Радек опасался, что он может обнаружить решетку с секретом на окне спальни. И тогда ФБР вновь примется выяснять, кто повинен в этих убийствах, вместо того чтобы попусту искать деньги. Выход существовал только один.
– Он все еще в доме?
– Да, – ответил Солтон.
– Что он там делает? Они осмотрели место преступления еще вчера.
– Не думаешь, что он найдет окно с секретом, а?
В голосе Солтона звучала неуверенность.
– Ну и что, Ли? Разве ты не вытер пластину, перед тем как его закрыть?
– Почти уверен, что вытер.
– «Почти» – не совсем то слово.
– Он же пытался выбить дверь и застрелить меня!
– Если он найдет хоть один из наших отпечатков, нам конец.
– Вик, что мне делать?
– Как думаешь, сможешь убрать его?
Солтон вытащил из-под пассажирского сиденья автомат «хеклер-и-кох».
– После всех неприятностей из-за этого типа меня не остановить.
И дослал в патронник патрон.
– Когда уложишь его, уничтожь улики, которые он собрал. Просто подожги дом, чтобы больше не беспокоиться.
Солтон включил скорость.
– С удовольствием.
Он припарковался, миновав дом, ближе к автомобильному кладбищу и вылез, оставив мотор работающим. Срезав угол по газону, чтобы не обнаружить себя раньше времени, беззвучно подошел к переднему крыльцу и прижался к стене. Он слышал, как Вэйл ходит внутри. Сосчитав до трех, Солтон ворвался в дом, держа автомат у бедра на изготовку. Вэйл стоял в спальне и, увидев Солтона, захлопнул двери.
Солтон, в три прыжка достигнув цели, открыл низкий огонь, предполагая, что Вэйл лег на пол. В противном случае он должен был повалиться от ран в ногах. Расстреляв все тридцать патронов в рожке, Ли вставил второй и, подняв автомат к плечу, ударом ноги распахнул дверь. Комната оказалась пуста, решетка на окне была открыта.
Солтон услышал за спиной голос Вэйла:
– Небось не думал, что сам можешь попасться на эту удочку?
Вэйл увидел, как напряглись мышцы на шее Солтона, и понял, что должно последовать. Убийца начал стрелять, еще не видя Вэйла, решив, что автоматная очередь заставит агента искать укрытия.
Вэйл выстрелил, не двигаясь с места, и пуля угодила Солтону в голову чуть выше уха. Огонь прекратился, безжизненное тело убийцы рухнуло на пол. Вэйл подошел к стене и осторожно выглянул в окно. «Хонда» притормозила на том месте, где раньше стоял «додж».
Через несколько секунд тишину нарушил телефонный звонок. Вэйл ощупал тело Солтона и нашел сотовый.
– Да, – буркнул он.
– Прикончил его?
Вэйл удивился прозаичности тона.
– Да, – невнятно ответил он.
Повисла пауза, потом прозвучал приказ:
– Скажи еще что-нибудь.
Вэйл понял, что уловка раскрыта.
– Похоже, тебе потребуются новые визитные карточки – например, «Рубэйко квартет» или «Рубэйко триада». Это приятная перспектива, поскольку «Пентад» уменьшилась на одного члена. Лично я…
Связь прекратилась. Вэйл снова подошел к окну и увидел, как «хонда» развернулась и скрылась из виду. Он позвонил в отделение ФБР и взглянул на тело.
– Не беспокойтесь, это местный звонок.
Когда Кэт ответила, Вэйл сообщил ей о случившемся. Она хотела было задать вопрос, но он прервал ее, сказав, что поблизости был по крайней мере еще один член этой шайки, и отключил телефон.
Перевернув труп, Вэйл обыскал только что убитого им человека. Бумажника не оказалось, но в кармане брюк лежала пачка стодолларовых купюр. На нем был толстый свитер с высоким воротником – неподходящая одежда для жаркого лос-анджелесского дня. Вэйл оттянул ворот, обнаружил скрытую под ним татуировку. Выцветшие буквы гласили: «НА СВОЙ РИСК». С букв сочились крохотные капельки крови, наколотые красными чернилами. Вэйл поднял рукав, под ним тоже виднелись тюремные татуировки. Этот человек ростом и весом походил на стрелявшего в него накануне. Даже мертвый, он производил зловещее впечатление. Вероятно, дело было в глазах, все еще открытых и полных ненависти.
Вэйл пошел к машине с работающим вхолостую мотором. Сиденья были пусты. Он выключил зажигание и вытащил ключи. Наблюдая за улицей, не вернулась ли «хонда», открыл багажник. Внутри оказалась огромная картонная коробка, заклеенная тонкой нейлоновой лентой. Вэйл достал нож и провел лезвием по швам. В толстом прозрачном пластике, перехваченном такой же лентой, лежали аккуратные стопки стодолларовых купюр в банковской упаковке.
Глава восемнадцатая
Колкрик и Кэт приехали в одной машине. Вэйл ждал их, привалившись к багажнику «доджа».
– Стив, ты не ранен? – первым делом спросила Кэт.
– Нет.
Колкрик лишь молча посмотрел на него. Вэйл жестом предложил заместителю директора заглянуть в багажник.
– Знаете, сколько здесь? – осведомился Колкрик.
– Судя по массе, около трех миллионов.
– Что произошло? – нетерпеливо поинтересовалась Кэт.
Вэйл объяснил, что заподозрил слежку, когда высадил ее у федерального здания, не упоминая, что заметил этот седан еще на Спринг-стрит, и кратко поведал о дальнейшем развитии событий.
Закрыв багажник, Вэйл повел обоих в дом. Колкрик присел на корточки у трупа.
– Не представляете, кто он?
– Я наскоро обыскал его и ничего не нашел. Это не местный террорист. Взгляните на его шею и руки. Это тюремные чернила.
Начали подъезжать другие машины ФБР и полиции, водители выключали сирены. Колкрик сказал Вэйлу:
– Кэт сообщила мне о Стэне Бертоке. Трудно было поверить этому до вашего звонка. Значит, все это обыкновенное вымогательство.
– Слишком уж демонстративное, на мой взгляд. А этот человек того же роста и сложения, что и вчерашний дублер Бертока.
– Он действовал один? – спросил Колкрик.
– Не думаю. За мной ехали две машины.
– Вы уверены?
– У нас состоялся краткий телефонный разговор, пока он считал, что говорит со своим сообщником. Похоже, это был главарь.
– Что ж, во всяком случае, не Пандерен. Он недавно вышел из того же массажного заведения. Что, впрочем, не означает его непричастности.
– Еще не найдено два миллиона долларов, – напомнил Вэйл. – Они по-прежнему находятся в чьих-то руках. К сожалению, не в наших.
– Мы снимем отпечатки пальцев этого человека, выясним, кто он и с кем общался. Кэт, отвези Стива в отделение, чтобы он дал показания о перестрелке. Стив, отдайте ей свое оружие.
Вэйл вручил ей пистолет, понимая, что не увидит его до окончания расследования убийства.
Когда они подошли к машине, Кэт настояла, что сама сядет за руль, Вэйл воспринял это как скверный знак.
– Ну и в какой момент ты заметил, что за нами следят? – спросила она, едва они выехали на шоссе.
Судя по тону, ответ она знала.
– Первые подозрения у меня возникли, когда мы отъезжали от дома.
– Значит, снова мне не доверяешь.
– Что, по-твоему, ты упустила?
– Я бы наверняка испугалась до смерти. Может быть, это.
– Данное дело не тепличная лаборатория, где можно проверять свои силы. Эти люди уже убили пятерых, в том числе двух агентов ФБР. Только что пытались довести это число до трех. И, по-моему, с убийствами еще не покончили.
– Я способна это вынести.
– Пожалуй, да, но если нет, я не хочу оказаться в этот момент рядом с тобой. По твоим словам, я делаю это, потому что могу.
– Я такая большая помеха?
– Для меня все помеха. Думаешь, если бы ты была со мной в банке, я сделал бы то, что сделал? Вместо того чтобы забыть об осторожности, беспокоился бы о твоей безопасности. Взять на себя такую ответственность я не вправе. Никаких репутаций, помнишь?
– Чего ты от меня хочешь, чтобы я подписала отказ? Мне нужно знать, что я способна на это. Не так, как ты, но мой карьерный рост не был иллюзией, созданной угодничеством или тем, что мужчины находят меня привлекательной.
Вэйл закрыл глаза и откинулся на спинку сиденья.
– Кэт, скажи, не глядя в зеркало, следят за нами? – предложил он через несколько секунд, пытаясь охладить эмоции.
Она посмотрела на Вэйла и, увидев смеженные веки, украдкой взглянула в зеркало заднего вида. Хоть он и не открыл глаза, Кэт заподозрила, что Вэйл знает об этом.
– Все еще уверена, что хочешь быть полностью на моей стороне? – спросил он.
Показания Вэйла о перестрелке заняли больше трех часов. Его допрашивал юрист отделения ФБР, заставляя повторять рассказ снова и снова, чтобы исключить все противоречия, прежде чем тот будет записан.
– Обычно рассмотрение дел о стрельбе занимает до трех месяцев, пока не станет ясно, была она оправданна или нет, – монотонно сказал юрист, словно зачитывая Вэйлу его права.
Вэйл засмеялся. Он знал: стрельба была оправданна и свидетелей не было, однако нашел забавным, что к тому времени, когда разбирательство дойдет до высоких кабинетов в здании имени Гувера, он снова будет класть кирпичи. Юрист спросил, что тут смешного, но Вэйл махнул рукой и подписал показания не читая.
Затем его повели в другую комнату для допросов, где ждали полицейские детективы, получившие копию показаний. Прочтя их, они допрашивали его еще два часа. А когда закончили, Вэйл направился к Кэт. По пути он думал о поездке в отделение. После того как он спросил Кэт о слежке, между ними не было сказано ни слова. Вэйл решил, что был с ней слишком суров. Какие бы ни были у нее причины сердиться, она больше, чем просто способный агент, и, что не менее важно, никогда не ставила карьеру выше его безрассудного сопротивления порядкам ФБР. Вэйл старался не поддаваться своим чувствам, но Кэт ему нравилась, пожалуй, больше, чем он готов был признать.
Дверь в ее кабинет была приоткрыта, и он дважды постучал, прежде чем войти. Кэт разговаривала по телефону и жестом пригласила его садиться. Позади нее в углу стоял недавно доставленный стальной сейф, похожий на картотечный шкаф, только весил он шестьсот фунтов и в центре верхнего ящика находился диск шифрозамка.
Вэйл снял пиджак и бросил на кресло. Увидев на столе газету со статьей о самоубийстве Бертока на первой полосе, он по привычке начал читать, но, вспомнив, что в пресс-релизе начальника нет правды, отложил ее. Кэт бросила на него взгляд, он почтительно улыбнулся, предлагая мир, и ее глаза засветились легкой улыбкой. Поговорив еще с минуту, она положила трубку.
– Чем закончилась встреча с полицейскими?
– Они не сказали, но как будто не собираются никого арестовывать, – ответил Вэйл. – Похоже, я не связан с кое-чем из обнаруженного в той машине.
– А кое с чем связан. Когда достигаешь должности второго заместителя директора, становишься избалованной и думаешь, будто тебе все позволено. Только после того как мы отправили тебя в туннель с деньгами, я почувствовала себя лицемеркой. Отдаешь распоряжения, являешься виновницей событий, ничем не рискуя. Тебя могли убить, а я сидела в отделе расследования тяжких преступлений, попивая кофе. Ты должен понять. Я не хочу чувствовать себя никчемной. А всякий раз, когда ты делаешь что-то опасное, у меня появляется такое чувство.
– Что касается никчемности – поверь, ты ужасно неквалифицированна. А в серьезных ситуациях я и сам не знаю, что произойдет. Никогда не строю планов и не подсчитываю шансы выжить. Просто так получается. Однажды, вероятно, не получится. Может, поэтому я не против быть каменщиком. Убивают нас редко. И, во всяком случае, не на работе.
Кэт улыбнулась и, достав из ящика стола «глок» той же модели, какой Вэйлу пришлось сдать, протянула ему:
– Я спустилась в оружейную и взяла его для тебя.
– Не хочу оставаться в долгу. Что скажешь насчет ужина?
– Согласна, но, пожалуй, его придется брать навынос. Мы установили личность того типа, что стрелял в тебя. Это Ли Дэвис Солтон. Недавно вышел из Марионской федеральной тюрьмы. Длинный перечень ограблений банков плюс отвратительное похищение. Какой-то мерзавец нанял Солтона, чтобы тот подверг пыткам и искалечил его жену, не убивая. Видимо, хотел, чтобы она долго страдала. Не знаю, как такие люди находят друг друга. Мало того, перед освобождением Солтона хотели привлечь к суду за убийство заключенного Майкла Вэшона, но не смогли возбудить дело из-за недостатка улик. Из тюрьмы пришлют электронной почтой фотографии людей, с которыми он общался. Надеюсь, один из них окажется твоим противником номер два.
– Хотел бы я на него взглянуть.
– Во всяком случае, имена послужат отправной точкой, – сказала Кэт.
– Как реагирует на это Колкрик?
– Думаю, у него нет времени огорчаться. С одной стороны, он получил обратно три миллиона долларов ФБР. С другой – нашел их не он. И даже не может заявить, что руководил операцией. И теперь, по-моему, пытается оправдаться, доказав причастность Пандерена. Происхождение ствола в «глоке» Бертока проследили. Он был доставлен с грузом товара в оружейный магазин в Линвуде, штат Калифорния, двадцать первого апреля этого года и продан человеку по имени Гэлвин Гоул.
По интонации Кэт Вэйл понял, что она хочет удивить его, назвав в конце кого-то известного им обоим.
– Кто он?
– Не торопи мой удачный финиш. Мы прочли списки сотрудников Бюро, там есть некий Гэлвин Гоул. Оказывается, это агентурное имя Винса Пандерена. – Вэйл остался невозмутимым. – Ну что опять не так?
– Какова реакция Колкрика?
– Как ты сказал, устроил слежку и наверняка добивается ордера на обыск. Ты встречался с Пандереном. Не думаешь, что это он?
– Вторым человеком, в «хонде», был не Пандерен, помнишь?
– Ну, может, он член этой группы. Ты так не считаешь, или дело в том, что тут всем заправляет заместитель директора?
Вэйл улыбнулся.
– Ты читала мое досье. Там говорится, что я отлично ладил с другими?
– Минутку. Ты не боишься, что Колкрик превзойдет тебя; ты используешь Пандерена как ширму.
– Как ширму?
– Хочешь, чтобы дело выглядело так: ФБР охотится за Пандереном, поэтому ты можешь вести другой поиск.
– В следующий раз я попрошу второго заместителя директора, который проводит больше времени в обувных магазинах, – сказал Вэйл. – Остальные члены шайки должны быть уверены: официально ФБР занято Пандереном, – чтобы мы получили возможность негласно выяснить, кто есть кто. Эти люди слишком умны и хорошо информированы, чтобы нам удалось их надуть.
– Нам? Значит, я снова должна хранить секреты от своего босса?
– Если выбираешь карьеру, тебе нужно только сказать Колкрику, что я кое-что от него скрываю. Не обижайся. Это твое право.
Кэт обдумывала предложение несколько секунд.
– А что ты собираешься делать дальше?
– Извини, нужно придерживаться одного принципа: с каждым поворотом этого дела становится все меньше людей, которым можно доверять. Сейчас мне требуется слепая верность. Либо ты целиком со мной, либо целиком со своим боссом.
Кэт снова села в кресло и вздохнула.
– Почему бы нет? Возможно, я и так уже поднялась выше своего уровня некомпетентности. – Она взглянула на часики: – Мне пора. Дон назначил совещание, начавшееся пять минут назад. Просил привести и тебя, если ты закончил давать показания.
– Скажи, что еще нет.
– А ты собираешься сидеть здесь с грустными мыслями?
– Я бы назвал это отдыхом после перестрелки.
– Ты уверен, что с тобой все в порядке?
– Уверен.
– Тогда мне нужно идти.
Вэйл подошел к столу и взял свой ноутбук.
– Ты куда?
– В отель. Хочу еще раз прочесть весь файл.
– Зачем?
– Читая его впервые, я искал Бертока. Интересно посмотреть, найду ли что-то за всеми этими ложными указаниями.
– Ты должен признать, – сказала Кэт, – подставили они его очень ловко.
– Ловко, и это дало им еще одну большую дополнительную выгоду. Вряд ли они могли ожидать, что Бюро выдаст сразу пять миллионов, поэтому представили дело так, будто два миллиона похитил один из наших. После этого требование трех миллионов ради прекращения убийств не казалось таким уж чрезмерным. Вымогатели определенно знали, что делают. Не просто придерживались составленного плана. Они постоянно меняли его на ходу. Находили щели в нашей броне и пользовались ими при каждом очередном шаге.
– Пожалуй, нам очень повезло, что мы вернули эти три миллиона.
– Кстати, ты собираешься оставить их здесь? – спросил Вэйл.
– О Господи, совсем забыла. Должны были прийти бухгалтеры и пересчитать их, но занялись каким-то особым мошенничеством, так что появятся через день или два. Вот почему сюда подняли этот сейф. Я сверила несколько серийных номеров – деньги из туннельной доставки. Пожалуй, не стоит оставлять здесь такую сумму. – Она достала листок бумаги и протянула Вэйлу: – Вот комбинация. Уложишь их?
Вэйл посмотрел на цифры и возвратил листок.
– Если, когда вернешься, денег не будет, обещай дать мне сутки, чтобы я успел скрыться.
На лицо Кэт упала прядь волос. В одной руке она держала чашку с кофе, в другой – блокнот и попыталась сдуть эту прядь.
– Только если обещаешь потом вызвать меня.