355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нил Роуз » Контора » Текст книги (страница 5)
Контора
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 09:37

Текст книги "Контора"


Автор книги: Нил Роуз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 24 страниц)

Я встал, исполненный решимости. Это был тот стимул, которого мне не хватало. В конце концов если кто-то и мог дискутировать с юристом, способным анализировать статьи Акта о Компаниях дома за обеденным столом, так этим человеком был именно я.

ГЛАВА 8

Фарингдонский Центр юридической поддержки населения производил несколько странное впечатление – и не только потому, что в данном случае посетители имели редкую привилегию свободного доступа к правовым услугам: как к моим, так и других юристов. Я думаю, их бессилие перед законом, равно как и боязнь закона, напоминало душевное состояние клиентов проститутки, что было не свойственно моим обычным богатым клиентам.

Но есть и другая сторона медали. Здесь имеет место то отношение к юристам и юриспруденции, которое приносит больше, нежели корпоративная алчность, хотя каждый, придавленный своим табелем, юрисконсульт борется за то, чтобы наскрести денег на уплату счета за электричество. Каждое слияние или приобретение предприятий вызывает тысячи заявлений о персональном ущербе, несправедливых обвинениях и бракоразводных процессах, и людям некуда обратиться, кроме как к своему поверенному с главной улицы города.

Эта работа дает также тысячи оснований изолироваться от окружающей действительности в своей башне из слоновой кости в «Баббингтон Боттс». Я мог бы, имея сталь, продать ее в течение ночи компании по упаковке колбас в Телфорде, но до чего же трудно сказать разведенному отцу, что он имеет право видеть своих детей лишь раз в две недели.

Очевидно не все юристы заработавшиеся трудоголики, чей единственный контакт с реальным миром ограничивается водителями черных машин, которые развозят их по всему Сити. Я знаю многих, умудрившихся под шумок проскочить через это сито с более-менее незапятнанной совестью. Мне нравится причислять себя к ним, и этим, вероятно, объясняется, почему я включен в ежемесячное расписание дежурств в этой юридической консультации. Однако другие юристы в Сити не отличаются подобной щепетильностью: юридическая консультация, изначально основанная для малоимущих и только в пределах Квадратной Мили,[10]10
  Разговорное название Сити – деловой части Лондона.


[Закрыть]
позднее стала обслуживать банкиров, бухгалтеров, топографов и других хорошо зарабатывающих профессионалов, отчаянно нуждавшихся в заключении выгодных сделок.

Я не раз обнаруживал перед собой одетого с иголочки банкира, который, прежде чем возликовать, увидев в перспективе золотые горы, сначала минут пять, терзаемый подозрениями, выискивал подвох, который должен был крыться в бесплатном консультировании.

– Это кажется несправедливым. Как будто я предлагаю две акции по цене одной, – сказал мне пару месяцев назад пожилой биржевой маклер, и в голосе его прозвучала неприязнь к моему юридическому таланту. – Вы уверены в своем профессионализме?

– Вообще-то я являюсь сотрудником самой, пожалуй, крупной юридической фирмы в мире, – отпарировал я, задетый за живое. Я даже повысил голос в слабой попытке втолковать ему свое право занимать это место.

– Так что, это у вас тут нечто вроде практики?

Он был совершенно озадачен: выходит, я безнадежно отстал в своем развитии.

Я не ощущал потребности быть с ним вежливым.

– Да, вы правы. Это называется «Программа интеграции юристов». Нас посылают в народ, чтобы выяснить, сможем ли мы стать полезными членами общества.

Согласившись с тем, что юрист может давать бесплатные советы, он явно был готов всему поверить.

– Вы это серьезно?

– Да, конечно. Я знал тут одного парня, о котором они подумали, будто он способен реинтегрироваться. Потом он полностью потерял эту способность и начал носиться, как сумасшедший, подавая в суд на каждого, кого только мог достать. Это было очень печально.

Он покачал головой при слове «сумасшедший».

– Хотя это же все бесплатно. Это самое главное. Думаю, я могу рискнуть.

Эти люди иногда ведут себя так, будто я предлагаю им провести неделю в дешевом отеле в Ибице. Они так довольны дешевизной, что особенно не беспокоится о качестве.

Но они являются исключением. Понтеры и всякого рода ловцы удачи, которые обычно шастают от своих пластиковых стульев возле дверей к рядам наших письменных столов на другом конце пустой продолговатой комнаты, искренне нуждаются в нашей помощи, даже если все их проблемы чисто бытового свойства: трудности с составлением документов, споры о пособиях, производственные конфликты и тому подобное. Одной из моих постоянных клиенток была Жюли – пресыщенная жизнью жрица любви, пепельная блондинка, уже много лет более известная на лондонских панелях своим в высшей степени неподходящим прозвищем Искорка.

В свои лучшие времена – как она уверяла меня – она была просто писаной красавицей, во что я вполне мог поверить, даже несмотря на то, что сейчас от ее стройной фигуры остались одни воспоминания.

– На лондонских улицах постоянно возникали пробки из-за того, что водители останавливались посмотреть на меня, – похвасталась она однажды.

К сожалению, ее лучшие времена миновали всего лишь несколько лет назад. Я полагаю, что ей сейчас было немногим больше сорока. Но единственное, что в ней осталось от прежней Искорки, так это умение пускать пыль в глаза и стремление одеваться как можно более экстравагантно. Я сразу подумал, что с ней будет нелегко.

Искорка постоянно была чем-то озабочена и смотрела на меня, как на своего ангела-хранителя. Когда она первый раз пришла в этот Центр, она усталым голосом предложила своеобразную плату за услуги и презрительно ухмыльнулась, когда я сказал, что мы работаем бесплатно.

– Прошу прощения, но заливайте это кому-нибудь другому.

Я привык к тому, что сотни мифов о юристах лопнули, как мыльные пузыри, и потому отреагировал на это абсолютно спокойно.

– Да нет, действительно бесплатно. Даром. Без всякого вознаграждения. За спасибо.

– В самом деле бесплатно?

– Совершенно верно. Бесплатно!

Искорка ненадолго погрузилась в раздумья.

– Позвольте дать вам практический совет. Существует одно золотое правило: никогда ничего не делать бесплатно.

Она была куда более категоричной в суждениях, чем я предполагал, и это иногда могло показаться забавным. Мы с ней хорошо поладили, даже стали вместе ходить в пивную, когда я заканчивал прием. Она была для меня своеобразной отдушиной после привычного общения с юристами.

Фактически эта первая древнейшая профессия имеет больше общего с профессией юриста, чем может показаться непосвященному. И те, и другие много работают сверхурочно. Мы в равной степени не слишком разборчивы в выборе клиентов и сразу же объясняем им, на что они могу рассчитывать за свои деньги. Это не мешает нам удовлетворять самых застенчивых, а постоянным клиентам давать возможность почувствовать себя самыми важными персонами в мире в пределах отведенного им времени. И мы назначаем такую цену, какую считаем достаточной, чтобы потом спокойно убраться восвояси.

Отмечать разницу – стало нашей любимой забавой.

– Мои клиенты по крайней мере любят заходить время от времени, чтобы проведать меня, – сказала однажды Искорка.

– А мои никогда уже не приходят, – отозвался я. – Во всяком случае в офис.

По ее словам, единственная реальная разница между нами заключалась лишь в том, что юристы не требуют денег вперед.

– Это огро-о-омная ошибка, – протянула она. Но я не преминул указать и на другие различия.

– У нас, к примеру, оплата почасовая, а у вас… как это лучше выразиться?.. по числу оргазмов, что ли…

Искорка выглядела глубоко расстроенной.

– Для меня это было бы счастье…

– Ты же понимаешь, юристы умышленно стараются затягивать свои дела вместо того, чтобы побыстрее покончить с ними.

– Да, конечно. – Она расхохоталась. – Есть некоторые вещи, которые и проститутки не желают делать.

Последний раз, когда я виделся с ней, мы закончили нашу встречу в ближайшей пивной, и она сказала, что во мне не было тех качеств, которые она ожидала от юриста.

– Когда-то я имела дело кое с кем из вашей братии, – пояснила она. – Меня несколько раз арестовывали. Ты знаешь, что это такое?

– В общих чертах. Пожалуй, самым противозаконным деянием с моей стороны была парковка в неположенном месте.

Она улыбнулась.

– А ты когда-нибудь спал с клиентом?

На этот вопрос я не мог ответить вопросом. Вместо этого я вспомнил, что однажды мне сделала предложение клиентка, чей преклонный возраст никак не соответствовал моим вкусам. Ну, никак не соответствовал! Да еще и ее ужасный начес.

– Нет. Думаю, что существует довольно много людей, слоняющихся но поверхности земли и жалующихся, что их трахнули юристы. Но это происходило без моего участия.

Она рассмеялась.

– Я просто хочу убедиться, нет ли у тебя каких-нибудь идей на этот счет, юноша.

Я симулировал шок.

– Да иди ты! Тебе не стоит об этом беспокоиться. Это было бы равносильно тому, чтобы лезть к родной матери.

– Я воспринимаю это как дифирамб нашим родственным взаимоотношениям.

– Пожалуй, даже еще более целомудренным, – ответил я с усмешкой.

Но с тех пор я ее не видел; вероятно, у нее не было больше проблем с домовладельцем.

Я только-только заполнил бланк пособия для пожилой азиатской женщины, и мои приемные часы подходили к концу, когда ко мне в кабинет вторглась Искорка. На ней была юбка, предназначенная для особы вдвое моложе ее и вдвое меньших габаритов, да и той пришлось бы еще приложить массу усилий, чтобы хорошо выглядеть в этой юбке. За нею шли три старика в неопрятных твидовых пиджаках. Усевшись рядом со мной, она велела им найти себе стулья.

– Рад тебя видеть, – сказал я приветливо. – Я уж боялся, что ты подыскала другого юрисконсульта.

– Еще чего! Мы, бедные люди, должны держаться друг друга.

Я улыбнулся, а она кивнула в сторону приведенной ею троицы.

– Это мои хорошие клиенты, Биллы.

Мои брови поползли вверх от удивления, так это было странно и забавно.

– Нет-нет! Ты что?.. Извращенец, о чем ты подумал? Это вовсе не групповой секс. Это их слишком сильно возбудило бы и… – Ее передернуло. – Вот был бы номер!

Она представила самого маленького из этой троицы, примечательного своим весьма шишковатым носом, как Большого Билла; высокий тощий мужчина, сидящий посередине, был представлен как Билл Маленький, а номер третий из ее кортежа, чья большая, приметная копна волос подозрительно напоминала нейлон, звался Билли Хлюст. Они выглядели так, словно их отливали по определенным стандартам.

– Позволь поинтересоваться, откуда эти имена? – спросил я.

Большой Билл бросил на меня горделивый взгляд.

– Это ведь не потому, что я высокий. Правда?

Искорка доверительно улыбнулась мне и сказала, что привела их, потому что у них возникли проблемы.

– Для решения ваших проблем больше подошел бы другой советчик, – предположил я.

– Нет, ты идиот! – сказала она. – Это проблема юридическая. Я объяснила им, что ты немного грубоват, но нам сгодишься.

– Забавно. Я говорил людям то же самое о тебе.

Мы обменялись вымученными улыбками, после чего я натянул на лицо маску серьезности, которая возвещала: «Доверяйте мне. Я – юрист».

– Ну, так что у вас за проблемы?

Во взгляде Билли Хлюста появилось беспокойство.

– Видите ли, мы живем в том доме в Ист-Энде… – начал он.

– Ничего неприличного тут нет, если вы понимаете, что я имею в виду, – вступил Билл Маленький, обеспокоенный тем, что я подумаю, будто это развеселый бордель для пенсионеров. – Мы все познакомились в армии, а теперь, когда наши жены поумирали, мы составляем друг другу компанию.

– Фактически это мой дом, – сказал Большой Билл. – Я туда вселился почти пятьдесят лет назад.

– Наверно, тогда его красили последний раз, – проворчал Билл Маленький.

– Весь участок вокруг дома похож на большую безобразную строительную площадку, – подхватил Билли. – Там возводят дома городского типа, тут переделывают старые квартиры в элитные. Думаю, никому не хочется жить на чердаке. Мы же не голуби, верно?

– Пожалуй, ты все вокруг загаживаешь не хуже голубя, – подал голос Билл Маленький.

– Ладно вам, мальчики! Хватит! – поспешила урезонить их Искорка, чтобы они не отклонялись от темы. – Давайте лучше расскажем Чарли, в чем проблема. Он человек занятой. Торговые сделки, составление бумаг для клиентов…

– Все началось примерно месяц назад, – проговорил Билли. – Мы получили письмо от одной компании, где говорилось, что они хотят купить участок, на котором стоит наш дом. Но мы не хотим съезжать.

– Ничего удивительного, если вы прожили там пятьдесят лет, – повернулся я к Большому Биллу.

– Нам в любом случае некуда было бы податься, – сказал Билли. – Эти новые квартиры нам не подходят, и дело тут даже не в цене.

– Это выгодное предложение? – спросил я. Большой Билл повернулся к Искорке.

– Неплохое, – сказала она. – Они предлагают только чуть-чуть меньше реальней стоимости. Но я тогда сказала Биллам, что дом не в лучшем состоянии.

Я задумчиво почесал подбородок.

– Не думаю, что это играет роль, если они собираются его снести.

Биллы переглянулись.

– Ты ведь дока в таких поганых делах. Верно, парень? – промолвил Билли.

Искорка ухмыльнулась. Вот если б я на всех своих клиентов производил такое же впечатление!

– Видите ли, нам уже известны истории подобного рода, – мрачно сказал Большой Билл. – Только немногих удавалось уговорить, и то со скандалом.

Билли пояснил, что некоторые их соседи продали квартиры без особых споров.

– Кое-кто уже ждет не дождется, когда представится возможность выехать. Вы ж понимаете. Им не терпится покинуть Ист-Энд.

– Но вам-то этого не хочется? – уточнил я.

– Нет! – ответили Биллы в унисон.

– Даже если они еще накинут?

– Ну, тогда мы, пожалуй, согласимся, – кивнул Большой Билл.

– Если это будет приличная сумма, – добавил Билл Маленький.

– Мы ж не дураки, – сказал Билли. – Но то, что они сейчас предлагают, это форменный грабеж.

Я улыбнулся.

– Что, если я составлю бумагу от нашего Центра с предложением начать переговоры? Воткну туда несколько мудреных юридических терминов. Вам это поможет?

Они оживленно закивали, а Билли протянул мне то самое письмо от строительной фирмы.

– Когда я составлю бумагу, я пришлю вам копию. О'кей?

Биллы поднялись, собираясь уходить.

– Встретимся завтра, Искорка, – сказал Большой Билл.

– А моя очередь послезавтра. Так ведь? – промолвил Билли.

Она кивнула.

– А я бы пришел к тебе, когда получу пенсию, и мы бы весело провели время, если ты не возражаешь. Хорошо? – вежливо осведомился Билли Маленький.

Искорка снисходительно выразила согласие.

Биллы ушли, а я начал наводить порядок. Другие юристы тоже приготовились уходить.

– Ну что, может, по-быстрому? – спросил я ее.

– Я слышу такое сегодня уже четвертый раз.

– Я заплачу, – сказал я.

– Четвертый раз обойдется в такую же сумму, как первый. – Я прекратил складывать папки и взглянул на нее.

– Это последнее предложение.

– Лады… Почему бы нет? Забавно иметь такого дружка, как ты. Хоть какое-то разнообразие. Я всем подругам рассказываю о тебе.

Интересно, а мог бы я рассказывать о ней своим друзьям?

– Какое мы представляем собой интересное сочетание, – сказал я, когда мы вышли на улицу. – Служитель закона и продажная женщина.

Она оживленно закивала головой.

– Я подумала, что ты имеешь в виду фруктовое пирожное[11]11
  Игра слов. Tart (англ.) – «фруктовое пирожное» и жаргонное «проститутка».


[Закрыть]
и продажного мужчину.

ГЛАВА 9

– У Энтони Джоя, вероятно, самая неподходящая для юриста фамилия во всей вселенной,[12]12
  Joy (англ.) – радость.


[Закрыть]
– сказала Элли. – Ведь с ним связаны самые крупные неприятности, касающиеся торговых договоров. Даже странно, что вы не выбираете его каждый раз ублюдком недели.

Впервые за последние восемь лет наша компания расширилась. Уже через пару недель Люси пригласит Элли на наше очередное пятничное сборище, не спросив меня предварительно об этом. «А Чарли там будет?» – якобы спросила Элли. Люси подтвердила, что я там буду и – по ее словам – Элли продолжала так: «Я полагаю, что если как следует напьюсь, то не замечу его присутствия».

Поскольку Элли присоединилась к нам, мы не могли не видеться постоянно: в коридорах, в лифте, в столовой или на общих собраниях коллектива. Меня расспрашивали о ней – из благородных побуждений я сопротивлялся очень сильному искушению распространить о ней такие слухи, которые заставили бы покраснеть даже Екатерину Великую, – и уже не один из моих коллег интересовался, свободна ли она. Разнообразие интересов, от чего кружится голова, интеллект и авторитетность – все это вызывало у них дрожь в коленках. Я отдавал должное ее привлекательности, но мне была знакома и другая ее сторона.

Мы много разговаривали, и бывали минуты, когда мы становились друзьями, но я все еще оставался противником ее пребывания здесь. В то же время испытывал извращенное наслаждение от того, что наши судьбы опять переплелись.

– Джой уже достоин титула «ублюдок недели» по крайней мере в двух случаях, – сказала Ханна. – Что вам следует еще оценить, так это насколько велико соперничество.

– Мы частенько говорим об ублюдках, – пояснила Люси.

– Надо бы придумать какой-нибудь обобщающий термин, – предложил Эш.

– А как насчет «Компании ублюдков»? – сказал я, и все засмеялись кроме Элли, которая только слегка поморщилась.

– Джой выигрывает звание скучнейшего мужчины со времен сотворения мира по итогам каждой недели, – сказала Люси. – Это самый желанный из титулов. А на этой неделе довольно высокие требования к претендентам.

Я выдвинул кандидатом Грэхема за то, что он подсунул мне Ричарда, а Ханна номинировала пожилого компаньона, который всегда называл ее Элен и пару дней назад даже попросил приготовить чай, так как его секретарша отсутствовала по болезни. Ханна объяснила, что ей нужно бежать на встречу с клиентом и у нее нет времени, на что он удивленно сказал: «А я и не знал, что теперь они посылают секретарш, чтобы встречать клиентов».

Элли приняла вызов.

– О'кей. Так вот, сижу я в кабинете Джоя, и он говорит мне, что ему нужна моя помощь в каком-то деле. – Она покачала головой при этом неприятном воспоминании, а мы все точно знали, о чем она подумала. – Это исключительно мрачный кабинет. У меня появилось ощущение, что там в любой момент может пойти дождь. А его голос звучал так монотонно, что казалось, будто твоя жизнь угасает с каждой минутой. Потом зазвонил телефон, и я услыхала пронзительный, взволнованный голосок. Это явно был ребенок – вероятно, его дочь. Какое-то время он слушал, а потом сказал: «Неплохо, Сюзанна. Девятнадцать из двадцати, неплохо. Но давай в следующий раз попытаемся, чтобы было двадцать из двадцати». Затем на другом конце было долгое молчание, после чего он сказал: «Не надо плакать, Сюзанна. Если у других не получается двадцать, это не значит, что и у тебя не получится. Всегда есть шанс добиться большего.

География – это очень важный предмет». Потом он положил трубку и обратился ко мне: «Если я вас спрошу о природе cumulo nimbus,[13]13
  Кучевые облака (лат.).


[Закрыть]
сможете ли вы ответить?»

Как я ни сдерживался, все же я не смог не присоединиться к общему смеху, а Элли улыбнулась, явно приободрившись. Похоже было, что она уже вполне освоилась в нашей компании.

– А меня так и подмывало сказать: «Конечно, смогла бы. Ведь фактически я не юрист, а всего лишь сраный метеоролог».

– Это могло бы стать славным началом карьеры, – захихикал Эш.

– Ну, правильно. А потом мне пришлось бы потратить уйму времени, чтобы оправдаться перед своим куратором.

– Ты еще не слышала, как ругается Джон Кеттли, – сказал я задумчиво. – Он матерится, даже когда с Северного моря движется холодный фронт.

Элли проигнорировала мою реплику.

– Так что вместо ответа я просто неопределенно помахала руками, изображая облако. И кажется, он подумал, что я все об этом знаю. «Приятно, что кто-то в школе уделял этому внимание», сказал он так уныло, что я едва не прослезилась. – Она оглядела нас с победоносным видом. – Вот, пожалуйста. Это настоящий ублюдок – как для детей, так и для нас. Он должен победить.

Мы все четверо обменялись взглядами, а Ханна подняла руки.

– Сдаюсь. Моего парня извиняет то, что он уже наполовину маразматик. Вообще-то он очень мил.

Естественно, я готов был еще поспорить, но Люси постановила, что хотя ситуация с Ричардом имела свою теневую сторону, тем не менее – и я сам это признал – со стороны старшего компаньона не было никакого давления. И вообще все это легко могло стать для меня лазейкой к славе, успеху и хозяйскому ключу, отмыкающему буфеты со спиртными напитками в конференц-залах. (Привилегия, неосмотрительно предоставленная компаньонам.)

И тут Эш принялся выбивать барабанную дробь, а затем, откашлявшись, резюмировал:

– Итак, родительское равнодушие, обращение к сотруднику более чем с нелепыми вопросами и высказывание большего интереса к структуре облаков, нежели это допустимо среди нормальных людей, дает нам полное право присвоить Энтони Джою почетный титул…

– Компаньон – ублюдок недели! – проорали мы хором. Продолжая смеяться, мы начали болтать между собой, и хотя мы с Элли старались не встречаться взглядами, то, как мы расселись, означало, что ей хотелось, чтобы между мной и Ханной завязалась беседа.

– Ну, как дела в Центре юридической поддержки населения? – спросила Ханна. – Уже навели порядок в мире?

– Вношу посильный вклад, – отозвался я. – Больше, чем вы все вместе взятые.

Элли поинтересовалась, о чем это мы, и Ханна рассказала ей об этом Центре.

– Он ходит туда только потому, что ценит почтительное отношение клиентов к своей персоне, – пояснила Ханна и бросила на меня плутоватый взгляд. – Что это за фразочку ты однажды употребил?

– Это была шутка, – слабо запротестовал я.

– Да, конечно. Я помню, – продолжала она в неуемном стремлении ничего не забывать. – «Они взирают на меня, словно я некий бог правосудия». По-моему, это звучало так.

Элли от души развеселилась.

– Если уж это бог, то, пожалуй, такой, который никогда не появляется там, где он нужен, радуется, когда ему делают жертвоприношения, и с которым люди жаждут встретиться только на том свете?

Ханна захихикала.

– И бог в том смысле, что он сотворил чудо, превратившись в юриста.

Я надулся.

– Ты еще не упомянула о той девушке, которой я предоставил неопалимую купину.

– Сдал во временное пользование, – буркнула Ханна.

– Как это мерзко, – сказала Элли, но наградила меня не такой холодной улыбкой, как обычно.

– Ну, как тебе нравится жизнь в этой чертовой дыре, которую мы называем «Баббингтон Боттс»?

Взгляд Элли выразил восторг.

– Это почти то, чего я ожидала. Здесь есть ощущение реальной цели, что мне и нравится. Ты определенно знаешь, что находишься на вершине дерева.

«Л это делает падение еще больнее», – подумал я, но промолчат.

– Моему боссу здесь нравится, – добавила Элли. – Он называет это «игрой с большими мальчиками».

– Да, я полагаю, для тебя это важный шаг, – резюмировал я.

Элли обожгла меня гневным взглядом.

– Я что, тебя должна была спросить, что мне делать?

– Неплохая идея. Сомневаюсь, что ты чего-нибудь добьешься, не имея хоть какой-то поддержки.

Ханна рассмеялась.

– Ну, хватит вам! Неужели вы не можете быть друзьями? Вы ведь уже давно не школьники.

Мы с Элли набычившись смотрели друг на друга. Но уже без прежней враждебности. Наша стычка приобретала шутливый характер, что неожиданно меня поразило.

– Простите, мисс, но он первый начал, – улыбнулась Элли.

Это была игра для двоих.

– Я не хочу быть ее другом, мисс, как и все остальные, – ответил я.

– Он всюду следует за мной, мисс. Чарли у нас с прибабахом. Это все говорят.

Я мог бы поклясться, что взор, который она бросила на меня, был столь же кокетливым, сколь и злым, и это мешало мне нанести ответный удар в состязании на лучшее оскорбление.

– Ну… это… от Элли исходит зловоние, мисс.

Ни Ханна, ни Элли никак на это не прореагировали.

– Очень слабо, – сказала Ханна, поднявшись, чтобы пойти в туалет. – Преимущество у Элли.

– Как обычно, – кивнула Элли.

Эш и Люси тем временем вели оживленную дискуссию. Речь шла о том, что наша фирма затратила много миллионов на повышение технических возможностей лэптопа, и это означало, что мы теперь можем иметь полный доступ к любой информации и электронной почте, в какой бы точке земного шара мы ни находились. Часть дел, которые мы вели, была теперь перенесена в сферу лэптопа.

– Это чертовски полезно, – заметил Эш. – Мне всегда хотелось купить такой.

– Все это означает, что теперь массу работы нам придется выполнять дома, – сказала Люси. – Из-за компьютеров и мобильников у нас и минутки не останется для себя. Скоро дело дойдет до того, что они подвесят бирки к нашим лодыжкам.

Бильярдный стол, который занимал половину зала, освободился, когда два парня без пиджаков и в подтяжках ушли, уплатив по пятьдесят пенсов. Теперь была моя очередь, и я толкнул локтем Эша, дав понять ему, что мы могли бы сыграть.

– Не сейчас, дружище, – сказал он. – Мне надо погасить огонь паранойи Люси. Она убеждена, что в авторучки, которые нам раздали в последнее Рождество, вмонтированы жучки.

– Я сыграю с тобой, – сказала Элли. – Мне доставит большое удовольствие размазать по стенке твое раздутое честолюбие.

Я притворился оскорбленным.

– Давай, Элли. Это будет товарищеская игра. Согласна?

Выражение ее лица смягчилось.

– К тому же тебе полезно привыкать идти вторым номером после меня, – добавил я, ухмыльнувшись.

– Должна сказать, что в пул я играю довольно плохо, – обронила она.

– Неужели у тебя что-то может быть плохо? Никогда не поверю.

Мы встали, уколов друг друга взглядами, затем я расплатился и установил полосатые и цветные шары.

– Я позволю тебе разбить пирамиду только потому, что это будет твой первый и последний удар.

Элли, профессионально склонившись над столом, сильно послала пар в самый центр пирамиды. Шары раскатились и один полосатый влетел в дальнюю лузу. Она бросила на меня взор триумфатора, предоставляя мне удивительно ясный и манящий обзор своей блузки и изящного бюстгальтера.

– Прими к сведению, что твои теперь цветные. – Она усмехнулась, наклонилась над столом и ударила кием один из своих шаров, который, толкнув следующий, лишь показался над лузой.

Элли разогнулась и принялась яростно натирать мелом конец своего кия. Я решительно обошел стол, прикидывая возможности выбора. Если позволить ей выиграть, это упростит наши отношения, но я не мог пойти на это. Шары были равномерно распределены по столу, и я имел возможность изучить особенности стола – где он был не совсем ровным и какие лузы выглядели более узкими. Я наклонился над столом, устроился поудобнее и забил свой первый шар, который был рядом с лузой. Биток остановился в идеальной позиции для следующего удара, и я крякнул от удовольствия. Будто это вышло не по воле слепого случая, а в результате моего мастерства. Следующий шар тоже достиг цели, и я теперь имел преимущество, получив возможность сыграть от длинного борта.

– Ловко получилось, – сказала Элли. – Как это не характерно для тебя.

Но она не могла не признать, что ее положение стало затруднительным.

– Это проще простого, – отозвался я. – Хотя и не характерно для меня.

И прежде, чем дать Элли шанс попытать счастья, я положил в лузу следующий из своих шаров. Ее шар пронесся через стол и отскочил от борта, предоставив мне удобную позицию. Элли постояла, нагнувшись над своим кием и устремив отсутствующий взгляд на своенравные шары, затем раздраженно выпрямилась, не глядя в мою сторону, а я тем временем проанализировал позицию и уложил в лузу свой четвертый шар, уменьшив шансы Элли на выигрыш. Она обозвала меня «коварным и беспринципным типом, выезжающим только за счет промахов соперника и органически неспособным вести честную игру», причем сделала это во всеуслышание. Тем временем наши коллеги, наблюдая за нами, обменивались заговорщическими улыбками. Когда настала очередь Элли, она послала биток наискось и опять промазала, оставив мне удобную позицию для результативного удара, чем я и воспользовался.

– Кажется, дела у новой девушки идут неважно, – громко прошептал Эш в свой стакан. – Давление возросло, и особа, которую называют Фортуной-охотницей, начинает тушеваться.

Это не улучшило настроения Элли.

Люси поднесла стакан к губам.

– Фортуна на стороне своего однофамильца Чарли.[14]14
  Fortune (фамилия Чарли) – Фортуна (англ.).


[Закрыть]
Он хорошо расположил свои шары и крепко взялся за дрын. У него отличные шансы!

Ханна усмехнулась.

– Когда речь об этом – шутки в сторону! Это весьма фаллическая игра.

– Но это своего рода сюрприз. Чарли и так хорошо со своим кием, не правда ли?

Я прекратил прицеливаться для удара, обернулся и уставился на них, а они устремили на меня невинные взоры. Я вновь повернулся к бильярду, чтобы загнать в лузу шестой шар, а затем еще один, после чего настала очередь черного. У Элли было на столе еще пять шаров, но мой промах предоставил ей возможность спасти игру.

Она нанесла сильный удар – шары разлетелись в разные стороны и два из них каким-то образом угодили в лузы. Элли одарила меня снисходительной улыбкой и, сосредоточившись так, что на лице появились морщины, – о, как я старался сдержать себя, чтобы не смотреть на нее сзади! – вбила в лузу еще один шар. Она чуть не пустилась в пляс вокруг стола. Но ее следующий удар оказался неудачным.

– Черный в дальнюю лузу, – объявил я и заморгал от боли, когда биток отскочил назад, и Элли представился удобный случай, чтобы забить свой предпоследний шар, что она и не замедлила сделать, после чего отправила последний полосатый дуплетом от двух бортов в середину. И теперь только один шаг отделял ее от круга почета.

– Напряжение нарастает. Как это у Элли вышло? – прошептал Эш. – Похоже, что Чарли светит пожизненное унижение в виде попрания его мужских достоинств. И это уже почти свершилось.

– Она доказала, что умеет разделываться с шарами, – подхватила Люси. – Но хватит ли этого для победы?

Черный шар лежал дразняще близко к верхней левой лузе, но я уже знал, как узка она была. Если шар не пойдет точно в середину, он отскочит назад. Я закрыл глаза и стал молиться всему, что для меня свято, чтобы Элли промахнулась. Сбивало с толку лишь то, что в списке всего святого мелькали мой табель учета рабочего времени, афиша группы «Поющие под дождем», майская страница из календаря 1993 года с изображением автомобильных аксессуаров и фото бывшей подруги, которая преодолела все препятствия на пути к тому, чтобы стать великолепной моделью. Я открыл глаза и увидел, как Элли слишком мягко бьет по шару. Он пошел по кривой, слегка отклоняясь от курса и замер примерно в четырех дюймах от лузы.

– Мы знаем, что Чарли умеет владеть собой, – сказал Эш. – Теперь настало время показать, есть ли у него в запасе еще что-нибудь.

– Элли выглядит сейчас такой серой, что полностью соответствует своей фамилии, – вздохнула Люси. – Бэкингемширское бахвальство одержало победу и потерпело поражение за этим столом. Это войдет в анналы истории, как битва при «Баббингтон Боттс».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю