355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Николай Гумилев » Том 2. Драматургия. Проза » Текст книги (страница 4)
Том 2. Драматургия. Проза
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 03:40

Текст книги "Том 2. Драматургия. Проза"


Автор книги: Николай Гумилев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 23 страниц)

Действие второе
Сцена первая
(Юстиниан, Трапезондский Царь, Евнух)

Юстиниан

 
Наш милый сын, тебя мы снова видим
Вернувшимся из дальнего похода.
Императрица будет очень рада,
И кто-то будет рад еще сильней.
 

Царь

 
Как мне благодарить тебя за эти
Слова таинственные для меня?
О, государь, враги твои разбиты,
Болгарские рассеяны полки.
 

Юстиниан

 
Я знаю.
 

Царь

 
Как ты можешь знать об этом?
Я прибыл первым из всего отряда.
 

Юстиниан

 
Ведь ты там был, и этого довольно,
Еще ни разу весть о пораженьи
Из уст твоих не долетала к нам.
 

Евнух

 
Такая важная для нас победа,
С такой достигнутая быстротой,
Освобождая наши легионы,
Порфирородный, изменить должна
Теченье дел. Весть новая в докладе.
 

Юстиниан

 
Так начинай его. Ты, милый сын,
Прислушайся, ты был досель рукою,
Державшей крепкий византийский меч,
Но день придет, и будешь головою,
Надевшей императорский венец.
Я слушаю.
 

Евнух

 
К нам с юга прибыл странник.
Раздор в Аравии, там брат на брата,
Сын на отца, и странник утверждает,
Что, если в Византии он найдет
Одиннадцать-двенадцать тысяч войска,
То он к твоим ногам положит
Убийством утомленную страну.
 

Юстиниан

 
Ну, милый сын, что ты на это скажешь?
 

Царь

 
Просителя я видел, он по нраву
Пришелся мне и взором ястребиным,
И грудью крепкой, словно медный щит.
Со мной он говорил немного странно,
Но я его простил. О, мой отец,
Ты мне позволишь так назвать тебя,
Пошли в Аравию свои дружины,
Пусть он их поведет и пусть на месте
Сожженного родимого селенья
Он город выстроит себе высокий
С фонтанами, садами и дворцами.
Я нынче слишком счастлив и хочу,
Чтоб были счастливы другие тоже.
 

Юстиниан

 
Нет, вижу я, не юношам влюбленным
Решать дела державного правленья.
Быть может, этот странник и умеет
Водить войска, одерживать победы,
Прославить императорское имя,
Но кто, скажи, нам может поручиться,
Что после не пробудится в нем кровь,
Кровь дикаря, влюбленного в свободу,
Считающего рабство униженьем,
И что победу он не обратит
На выгоду своей страны, не нашей?
Нет, сын мой, византийские полки
Вождя иного, лучшего достойны.
Ты поведешь их, вечный победитель,
Муж дочери моей любимой, Зои.
На завтра свадьба, и в поход с собой
Ты увезешь и юную царицу,
А свадебный подарок мой, тунику,
Которая доселе не готова,
Возьмешь по окончании похода.
 

Евнух

 
Но этот странник хочет мести. Он,
Забытьи нами, может быть опасен.
 

Юстиниан

 
Тогда пускай он остается здесь
Заложником под стражею, на случай
Какой-нибудь неведомой измены.
 

(Юстиниан и Евнух уходят. Входит Зоя).

Сцена вторая
(Царь и Зоя)

Царь

 
Царевна, мне сказали, ты согласна
Со мной увидеться… но, может быть,
Неправда это? Я уйду…
 

Зоя

 
Останься!
 

Царь (смотря в окно)

 
Широкий ветер сбил буграми пену,
Босфор весь белый… Как бы мне хотелось
Теперь уехать далеко.
 

Зоя

 
Куда?
 

Царь

 
Не знаю! Я еще страны не видел,
Где б звонкой птицей, розовым кустом
Неведомое счастье промелькнуло.
Я ждал его за каждым перекрестком,
За каждой тучкой, выбежавшей в небо,
И видел лишь насмешливые скалы,
Да ясные, бесчувственные звезды.
А знаю я – о, как я это знаю! —
Что есть такие страны на земле,
Где человек не ходит, а танцует,
Не знает боли милая любовь.
 

Зоя

 
А разве, если любишь, больно?
 

Царь

 
Да.
 

Зоя

 
А если на небе горят Плеяды,
Как украшения на женском платье?
А если чаши влажных белых лилий
Виденьями поднялись из воды?
 

Царь

 
Не знаю, что ты говоришь.
 

Зоя

 
И я
Не знаю… мне приснилось это…
 

Царь

 
Зоя!
Уедем вместе, здесь мне душно, Зоя
Здесь люди хмурятся, хотят чего-то
И говорят не об одной любви.
Да и твоим глазам должно быть больно
Всегда смотреть на яшмовые стены,
И холодно от мрамора ногам.
 

Зоя

 
А ты умеешь ездить на верблюде?
Умеешь убивать морских чудовищ?
Ко мне пробраться можешь, словно змей,
Когда кругом дозором ходят братья?
 

Царь

 
Нет братьев у тебя.
 

Зоя

 
А ты мне скажешь,
Что у меня глаза, как у газели,
Что жарок рот мой, что с моею грудью
Сравнятся блеском только зеркала?
 

Царь

 
Араб! Ответь, ты видела араба?
Пришелец хмурый говорил с тобой?
О, да, я знаю, что слова такие
Лишь он единый мог сказать тебе!
Вот ты дрожишь, как пойманная птица,
И смерть в моей душе… О, Зоя, Зоя,
Молю тебя, ответь мне только правду,
Скажи, что он не говорил с тобой!
 

Зоя

 
Ах, я не знаю, с кем я говорила:
Высокий, он казался мне виденьем,
Его глаза светились словно звезды,
Его уста краснели словно роза,
А речь звучала, как биенье сердца.
 

Царь

 
Не правда ли, земли он не касался
Ногой, и за спиной дрожали крылья?
 

Зоя

 
Мне кажется, что да.
 

Царь

 
Так-то был ангел!
Ведь ты святая, Зоя, и, конечно,
Слетают небожители к тебе.
Как ты бледна! Мне нестерпимо видеть
Тебя такой, в свою опочивальню
Вернись скорей и между часословов,
Цветов и ангелов, на чистом ложе,
Вкуси покой; но прежде, умоляю,
Прости меня.
 

Зоя

 
Мне незачем прощать.
 

(Уходит. Входит Феодора).

Сцена третья
(Царь и Феодора)

Царь

 
Императрица!
 

Феодора

 
Я искала Зою,
Я думала, ты с нею говоришь.
 

Царь

 
Царевна утомилась разговором
И только что покинула меня.
 

Феодора

 
Так, так! Уже до свадьбы утомляешь
Невесту ты, любовник несравненный!
Скажи, о чем же говорил ты с Зоей?
 

Царь

 
Прости, императрица, но мне больно
Услышать это трепетное имя
Из уст, которые не сознают
Всего чудесного, что в нем сокрыто.
 

Феодора

 
Ко мне несправедлив ты, я люблю
И Зою и тебя любовью нежной.
 

Царь

 
Ни я твоей не чувствую любви,
Ни Зоя. Разве ты мне говорила
О дивной прелести ее, о неге
Ее правдивых глаз и смелых губ,
Об ангелах, какие к ней приходят?
 

Феодора

 
А что, день свадьбы Кесарем назначен?
 

Царь

 
На завтра.
 

Феодора

 
Ну, я рада за тебя!
Об ангелах я, право, не слыхала,
А о других… да что и говорить!
 

Царь

 
Императрица, ни царевны Зои,
Ни сердца полного любовью к ней
Такою речью ты смутить не можешь.
 

Феодора

 
Смутить? Но есть ли что-нибудь дурное
В том, что с арабом повстречалась Зоя,
Наслушалась певучих небылиц?
 

Царь

 
С арабом?
 

Феодора

 
Да, и он ей пел так сладко
О чудищах морских и о верблюдах
И о своих любовных приключеньях,
И, кажется, хотел поцеловать.
Но Зоя не позволила, конечно.
 

Царь

 
С арабом! Так она мне солгала!
 

Феодора

 
Как ты ревнив! Подумай, это странник,
Несчастный нищий, ты же царь, хоть, правда
Красив он и красивее тебя.
Он может сердце девичье встревожить
Речами хитрыми, присниться ночью
Сияющим, как ангел золотой,
Заставить плакать и бледнеть от страсти;
Но девушка разумная не станет
Любить неведомого пришлеца.
 

Царь

 
Оставь меня теперь, ты слишком больно
Мне сделала, и все ж я верю в Зою,
Я умер бы, когда б не верил ей.
Но тот араб мое узнает мщенье,
Ему бы лучше было не родиться…
 

Феодора

 
Смотри, он входит. Сделай, что сказал!
 

(Входит Имр).

Сцена четвертая
(Те же и Имр)

Имр

 
Ага, ты здесь, я требую, ответь!
Ты отправляешься вождем к отряду?
Мне евнух все открыл. Ты мог посметь!
Украл мою последнюю отраду!
 

Царь

 
Ты с Зоей говорил наедине,
А мне сказал, что ты ее не видел!
Я думал, что ты тигр, а ты гиена,
Прикрытая тигриной пестрой шкурой.
 

Имр

 
Ты низкий вор, а упрекаешь сам,
У нищего ты отнял корку хлеба.
Ты думаешь, что так я и отдам
То мщенье, что я выпросил у неба?
 

Царь

 
Нечистыми губами ты шептал
Слова нечистые царевне Зое,
И эти наглые глаза, смотрели
В безгрешные, как рай, ее глаза.
 

Имр

 
Несчастная Аравия моя,
Ужель я сделался твоей бедою?
Бальзам для язв твоих готовил я,
А он, чужой, что сделает с тобою?
 

Царь

 
Я разорю дотла твою страну,
Колодцы все засыплю, срою стены,
Я вырублю оазисы, и люди
Названье самое ее забудут!
А ты, ты будешь гнить в цепях, в тюрьме,
Ты даже старцем из нее не выйдешь.
За корку черствую, что раз в неделю
Тебе дадут, меня благословишь.
 

(Имр выхватывает нож и бросается, на него. Борются. Царь одолевает и овладевает ножом).

Имр

 
Убей меня скорей!
 

Царь

 
Убить тебя?
Я низкой кровью рук не запятнаю,
Я убиваю только благородных.
 

Феодора

 
Нам дан закон не отомщать обиды,
Припомни, царь, что ты христианин.
 

Царь

 
Да, как сказал я, так и будет! Стража
Его сегодня ж вечером возьмет.
Таким, как он, не место на свободе,
Где солнце светит, где дела свершают
Великие, и девушки проходят
Подобные моей невесте Зое.
 
Действие третье
Сцена первая
(Юстиниан и Феодора)

Феодора

 
Возлюбленный мой Кесарь, значит завтра
Царь Трапезондский и царевна Зоя
Венчаются, а мстительный араб
Не войско получает, а оковы?
Я рада, только мне порою больно,
Что узнаю я о твоих решеньях
Не из твоих спокойных, строгих губ,
В глухих ночах целованных так много,
А лишь от евнуха, от приближенных
Да от болтливых, ветреных служанок.
 

Юстиниан

 
Ты знаешь, как стремился я найти
В тебе помощницу делам правленья,
Как верил я в тебя и как любил,
И как потом жестоко обманулся.
Ты не жена, ты женщина и только!
Пускай другие могут забывать,
Но я, я ничего не забываю.
 

Феодора

 
Ну вот, опять ты повторяешь басни,
В которые уже никто не верит.
Отец мой был сенатором бумаги
(Возьми их у хранителя печати,
В них нет подделки, что б ни говорили)
Доказывают это слишком явно.
 

Юстиниан

 
Мне всё равно, кто был твоим отцом,
Ведь я твой муж, и этого довольно!
О чем я говорю, ты догадалась?
 

Феодора

 
Все женщины такие ж.
 

Юстиниан

 
Нет, не все!
Мать Зои, словно лилия Господня,
Небесною сияла чистотой,
И Зоя ей подобна.
 

Феодора

 
Так араба
Под стражу?
 

Юстиниан

 
Да.
 

Феодора

 
Прости меня, прости!
Я десять лет была твоей женою,
И ты за эти десять лет не можешь
Меня, жестокий, упрекнуть ни в чем.
 

Юстиниан

 
Нечистой ты взошла ко мне на ложе.
 

Феодора

 
Нечистой, да! Но знаешь, почему?
Лишь потому, что я любила много
Тебя, мой Кесарь, мой орел державный.
Я девочкой мечтала о тебе
И прятала твое изображенье.
Когда к ристалищу шел царский поезд,
Кто оторвал бы от окна меня?
Я подкупила твоего раба,
И он мне раз принес песку из сада,
Где вечерами ты бродил один,
О благе Византии размышляя.
Но годы шли, и закипала кровь
Во мне, и наконец я повстречала
Того, кто был и взглядом и осанкой
И даже голосом во всем подобен
Тебе, тебе… В народе говорили,
Что мать его покойный твой отец
Однажды ночью взял к себе на ложе.
Ты был далеким, чуждым, недоступным,
А он бледнел и таял от любви.
Я отдалась, но только раз, не больше.
Клянусь! И вскоре после умер он,
В Иллирии в твоих войсках сражаясь.
 

Юстиниан

 
Но после ты была в Александрии,
И слухи смутные идут о том.
 

Феодора

 
В Александрию к одному святому
Отшельнику мой духовник Панкратий
Послал меня замаливать мой грех.
 

Юстиниан

 
Есть поговорка старая, что, если
Подозревают женщину во лжи,
Всегда ее подозревают мало.
 

Феодора

 
Так прогони меня! Сними немедля
С меня мой сан. Что мне он без любви?
И пусть, как прежде, из окна я буду
За царским поездом твоим следить.
Ты изменился, я осталась та же,
Я – девочка, влюбленная в тебя.
Ударь меня и прогони.
 

Юстиниан (протягивая к ней руку)

 
Дитя!
 

Феодора (плача)

 
Ужели бы я так могла любить,
Когда б тебя я не любила нежно?
Ты ласков вновь со мной; забудем, хочешь,
Раздоры; ревность, будем жить для счастья
И нашего, и всей державы нашей,
Таинственно дарованной нам Богом.
Дай мне твой перстень, тот, которым можно
И отдавать повсюду приказанья,
И отменять их именем твоим.
Дай мне его залогом примиренья,
Как ты уж мне его давал когда-то
Любви залогом, и я буду верить,
Что я действительно твоя подруга.
 

(Понизив голос)

 
Я знаю всё, я рук твоих касаюсь,
И кровь, что греет их, мне шепчет тайны,
На грудь твою прилягу, и биенье
Мне сердца твоего, как речь, понятно.
Я знаю, что отравлена туника,
Туника Трапезондского царя,
Но не сужу тебя, а покоряюсь.
По мне, убей святого Патриарха
И манихейское восславь нечестье,
Я за тобой пойду повсюду, если
Я буду знать, что я близка тебе.
 

Юстиниан (отдает перстень)

 
Дитя, дитя.
 

Феодора

 
И уходи теперь.
В моей душе сейчас такое счастье,
Что я должна молиться.
 

Юстиниан

 
Я с тобою
Охотно тоже помолюсь.
 

Феодора

 
Ну, нет!
Ко мне придет игуменья святая,
И ей с мужчинами нельзя встречаться.
 

(За сценой шум)

 
Да вот она. Скорее уходи.
 

(Юстиниан уходит. Вбегает Имр, за ним Евнух)

Сцена вторая
(Феодора, Имр и Евнух)

Имр

 
О, госпожа, мне передал твой мальчик,
Что ожидаешь ты меня, и я
Явился, но старик безумный этот
Меня пытался заключить в оковы.
Я воина убил и вот я здесь…
Весь этот город полон вероломства…
 

Евнух

 
Императрица, Кесарь приказал,
И я исполнить должен; умоляю,
Войди к себе, чтобы твоим глазам
Не оскорбиться зрелищем насилья.
 

Феодора

 
Постой!
 

(Имру)

 
Скажи, ты что-нибудь решил?
 

Имр

 
Решил я с жизнью лишь продать свободу.
 

Феодора

 
Царь Трапезондский настоял в совете,
Чтоб ты был взят немедленно под стражу.
 

Имр

 
Царь Трапезондский! Я его убью.
 

Феодора

 
Убьешь? Но здесь не южная пустыня,
И наконец тебя сильнее он.
 

Евнух

 
Ну, что же, госпожа, сама ты видишь,
Что этот зверь опасен на свободе.
Молю тебя, позволь мне взять его.
 

Феодора

 
Постой еще мгновенье!
 

(Имру)

 
Разве кровью
Смываются подобные обиды?
 

Имр

 
А чем они смываются еще?
 

Евнух

 
Прости, я должен взять его.
 

Феодора

 
Вот перстень.
Ты знаешь, что обозначает он.
Араб не будет заключен в оковы,
Противны мне насилие и злоба,
Я исцелю евангельскою правдой
Его грехом взволнованную душу.
Оставь же нас теперь,
 

Евнух

 
Я повинуюсь.
 

(Уходит)

Сцена третья
(Феодора и Имр)

Феодора

 
Теперь ты веришь, что во мне найдешь
Надежную заступницу?
 

Имр

 
Я верю,
Что льву всегда сопутствует гиена.
 

Феодора

 
Ты волен оскорблять меня, с арабом
Мне не к чему хранить величье сана.
 

Имр

 
Веди меня, учи меня, я твой.
 

Феодора

 
О чем ты говоришь со мной?
 

Имр

 
Зое?
Я до сих пор забыть ее не мог,
О ней я вспоминаю неустанно,
Так маленький, так красный огонек
Лизнет, исчезнет, а на теле рана.
 

Феодора

 
Не понял ты, что я с тобой шутила,
Не обольщают кесареву дочь.
 

Имр

 
Так я один найду свою дорогу.
Прощай?
 

Феодора

 
Постой, куда ты, так нельзя!
Ведь глупостей наделаешь ты столько,
Что не поправить их и во сто лет.
Но всё ж мне нравится твоя горячность,
Арабская, бунтующая кровь.
Когда б я не была императрицей,
То я б тебя наверно полюбила.
 

Имр

 
Прощай, к чему слова пустые эти?
 

Феодора

 
А вот к чему: быть может, надлежит
Преступные намеренья оставить
И Зою пощадить. Она невеста
И любит Трапезондского царя.
 

Имр

 
Царевна любит?
 

Феодора

 
Кажется, они
Уже близки. Она, по крайней мере,
Твои слова поведала ему,
Как хвастал ты, как унижался после,
И он сердился, а она смеялась.
 

Имр

 
Хитришь, императрица, ясно вижу,
Что ты хитрить. Обманывай других,
Детей и стариков, в тебя влюбленных,
Сановников лукаво-раболепных,
Но не меня, бродягу из пустыни,
Который верит только облакам,
Да самому себе, да спетой песне.
Ты хочешь страсть мою разжечь? Напрасно!
Она и так горит лесным пожаром,
И я теперь, как тетива у лука,
Натянутая мощною рукой.
Я раз переменил мое решенье
И не могу в другой переменить.
 

Феодора

 
Ты нравишься мне, право, я с тобою
Могу не прятаться и не лукавить.
Твоя душа черней беззвездной ночи,
Любовникам и ведьмам дорогой…
Что, если бы тебя я полюбила?
 

Имр

 
Предай мне Зою.
 

Феодора

 
Правда. Надо мстить
Обоим нам, и я императрица.
Пока уйди и стань за этой дверью,
Сейчас войдет сюда царевна Зоя,
Я с нею буду говорить, как мать
Журить ее, и ты войдешь, когда
Увидишь, что ее я покидаю.
 

(Имр уходит. Входит Зоя, за нею Царь Трапезондский)

Сцена четвертая
(Феодора, Царь и Зоя)

Феодора

 
Ты, Зоя?
 

Зоя

 
Да, императрица.
 

Феодора

 
Как —
И ты?
 

Царь

 
Да, я. Ты, кажется, смутилась?
 

Феодора

 
Я тронута.
 

Царь

 
Не время для насмешек.
Теперь я всюду чувствую опасность
Не для себя, а для царевны Зои,
Ее не кину я ни на минуту
И даже ночью стану я с мечом
Перед дверьми в ее опочивальню.
 

Феодора (Зое)

 
И ты на это согласилась?
 

Зоя

 
Да.
 

Феодора (Царю)

 
Какую нее ты чувствуешь опасность?
 

Царь

 
Везде опасность чистым там, где ты.
 

Феодора

 
Ты позабыл, что я императрица.
 

Царь

 
Я ничего не позабыл, я знаю,
Что там, где ты – измена и насилье,
Удары потаенные кинжалом
И яд, и раскаленное железо,
Которым выжигаются глаза.
Араб еще не заключен под стражу?
 

Феодора

 
А что тебе за дело до араба?
 

Царь

 
Ты думаешь, что эхо этих зал
Тебе одной рассказывает тайны?
Царевну ты назначила арабу,
Ты разжигаешь в нем и страсть и месть,
Он точно тигр, почуявший добычу,
Но я могу смирить, императрица,
И тигра, и ползучую змею.
 

Феодора

 
Так вот она, хваленая твоя
И царственная кровь, вот доблесть сердца.
И Зоя соглашается с тобой?
Так кто ж она: царевна, для которой
Господь на небе жениха наметил,
Или блудница, и прохожий каждый
Ее унизит или оскорбит?
За чистую ее я принимала
До этих пор…
 

Царь

 
Клянусь, она права…
 

Феодора

 
Так, значит, вечно будешь ты стоять
С мечом перед ее опочивальней,
Подслушивать, выслеживать, таиться,
То верить, то опять подозревать.
Ты позабудешь дальние походы,
Ты перестанешь управлять страной.
И будут дни твои полыни горче,
И будут ночи как мученья ада.
 

Царь

 
Клянусь, она права! Царевна, ты
Как думаешь?
 

Зоя

 
Не знаю.
 

Феодора

 
Разве Зоя,
Униженная вечным подозреньем,
Не будет чувствовать себя в тюрьме
И наконец однажды не помыслит —
Быть может, я действительно такая?
А что тогда – ты знаешь.
 

Царь

 
Нет, довольно.
Теперь хочу я даже, чтобы к Зое
Слетались диким роем искушенья,
Я вижу, вижу, как она пройдет
Средь них, окружена покровом света
И, чистая, их даже не заметит.
 

Феодора

 
И ты уйдешь со мной, оставя Зою
Наедине с твоим врагом смертельным?
 

Царь

 
Царевна, ты оценишь подвиг мой.
 

Зоя

 
Не уходи. Мне хорошо и страшно.
Я слышу будто звон далеких арф
Бесчисленных и ветер слишком знойный
И слишком пряный… я – как облака,
Что тают в полдень в небе просветленном,
И я не знаю что со мной такое.
 

Феодора

 
Как сильно ты любим. Я вспоминаю,
Внимая ей, мои мечты девичьи.
Ужель ты сомневаешься еще?
Тогда ее ты, право, не достоин.
 

Царь

 
Достоин я и ухожу. Царевна,
Ты для меня Святых Даров святей.
Христос улыбкой светлой улыбнется,
Когда ты в белый рай его войдешь.
 

(Феодора и Царь уходят. Входит Имр).

Сцена пятая
(Имр и Зоя)

Зоя

 
Не подходи ко мне, не подходи,
Молю тебя, не говори не слова,
Что мне до странной родины твоей
И до судьбы твоей, такой печальной.
Я дома твоего не разоряла,
Я только видела тебя во сне.
 

Имр

 
Царевна!
 

Зоя

 
Нет, молчи, молчи, молчи.
Твой голос мне напоминает что-то,
О чем давно должна я позабыть.
 

Имр

 
Мой дом сожжен, от моего народа
Осталась только кучка беглецов,
И ты, и ты, чьи губы слаще меда,
Становишься среди моих врагов.
Я ухожу.
 

(Подходит ближе)

Зоя

 
Но ты хотел уехать,
Ты мстить хотел, рассказывали мне.
 

Имр

 
Я не увижу ни морей, ни степи,
Царь Трапезондский поведет отряд,
Он твой жених, а мне тюрьма и цепи
За то, что я поймал один твой взгляд.
 

Зоя

 
Так, значит, я виновна пред тобой?
 

Имр

 
Да, ты! И этой силою любовной,
И страшною своею красотой,
И телом ослепительным – виновна.
 

Зоя

 
Молчи, молчи, я о словах таких
Мечтала слишком долго и напрасно.
Зачем приходишь ты смущать меня
Своей печалью, красотой и страстью?
 

Имр

 
Что клятвы, мною данные? Пути,
Ведущие меня в мои владенья?
Но я в тебе одной могу найти
Небесного замену наслажденья.
 

Зоя

 
Уйди, уйди, тебя я не люблю
И никогда тебя не полюблю я.
Ты слишком страшен, и твои слова
Меня палят, а не внушают нежность.
 

Имр (обнимая ее)

 
Нежна ль орлица к своему орлу,
Когда их брак свершается за тучей?
Нет, глаз твоих томительную мглу
Пронижет страсть, как молнией летучей.
 

Зоя

 
Но я невеста, знаешь ты о том
Я не себе принадлежу, другому.
Подумай, я же кесарева дочь,
Наследница державной Византии…
Но ты совсем не слушаешь меня,
И все мои слова и возраженья,
Едва сказав, сама я забываю…
О, почему так отступили стены,
Зачем здесь небо, залитое светом;
Широкими, горячими лучами?
Я только тучка, ты же ветер вольный,
По прихоти играющий со мною.
Вот ангел наклонился и глядит,
Хранитель мой и детских игр товарищ…
Зачем он грустен?.. Милый, милый ангел,
Я только тучка, мне легко и сладко.
 

(Имр уносит ее).

Действие четвертое
Сцена первая
(Имр и Евнух)

Евнух

 
Ну, как ты нынче спал на новом месте.
В покое, отведенном для тебя?
Не правда ли, тебе казалось странным,
Что не было с тобой твоей арабки,
Постель не пахнула верблюжьим потом,
И не ревели за окном гиены?
 

Имр

 
Вся ночь в виденьях странных и чудесных,
Всю ночь душа на дыбе палачей.
Орел кружился в высях неизвестных,
И клекот был – как стук стальных мечей.
Но часто прорывался в грохот стали
Пронзительный и безутешный плач,
И молнии какие-то блистали…
И плач… и сердце прыгало как мяч.
Был темный стыд, как смерть неотвратимый,
Который горше смерти тяготит…
Вослед за женщиной, такой любимой,
По темным переулкам крался стыд.
Проснулся… Утро было слишком ясно,
И розами был воздух напоен.
Но знаю я, что снился не напрасно
Ужасный и прекрасный этот сон.
 

Евнух

 
Конечно, не напрасно: до полудня
По повелению императрицы
Свободен ты, а после заключенье,
Где не увидишь ты ни роз, ни солнца.
Я кесарев приказ исполнить должен.
 

Имр

 
О, случай, всемогущий, как природа,
Порхающий по воле здесь и там,
Не для себя иль своего народа
Я падаю теперь к твоим стопам,
А лишь для той, что молнией летучей
Во мне зажгла томительную страсть,
Лишь для нее, плясун веселый, случай,
Яви свою божественную власть.
 

Евнух

 
Как ты забавно молишься. Люблю
И я сплетенья силлогизмов тонких.
В Египте это общая забава,
Там греки, финикияне, арабы,
При помощи логических фигур,
Геометрических сопоставлений
Творят еще неслыханные веры,
Которые живут, как мотыльки,
Лишь день один, но все-таки пленяют.
Скажи, ты не был там?
 

Имр

 
В Александрии
Я жил пятнадцать лет тому назад.
 

Евнух

 
Как раз когда была там Феодора.
 

Имр

 
Какая?
 

Евнух

 
Неужели ты не знаешь,
Что так зовут императрицу нашу?
 

Имр

 
Как, Феодора? С кудрями как смоль,
С горячим ртом и легкими ногами,
Белее, чем кедровые орешки,
Освобожденные от скорлупы?
Ха, ха… Теперь спасен я!
 

Евнух

 
Ты не мог
С ней встретиться, она жила в пустыне,
Там некий старец наставлял ее
В искусстве покаянья и молитвы:
А ты наверно пировал в дворцах
Купцов богатых и центурионов,
Бывал на играх и звериных травлях,
Да посещал языческие школы.
Однако, скоро полдень, нам пора.
К тому же, в этот час императрица
Бывает здесь.
 

Имр

 
Ее то мне и надо.
 

(Набрасывается на Евнуха, валит его, завязывает ему голову его же одеждой, потом, выпрямляется и ждет).

Сцена вторая
(Имр и Феодора)

Феодора (входя)

 
Ты здесь еще?
 

Имр

 
Я здесь, императрица,
Благодарить тебя и день назначить
Венчанья моего с царевной Зоей.
 

Феодора

 
Ты помешался, бедный человек.
 

Имр (продолжая)

 
И попросить еще, чтобы в поход
Был я, не Трапезондский царь, отправлен.
 

Феодора

 
Но почему ты до сих пор не взят
Под стражу? Где ленивый этот евнух?
 

Имр (указывая на лежащего).

 
Он здесь, императрица, связан мною
За скучную назойливость свою.
 

Феодора

 
Ужель осмелился, безродный нищий,
Ты нашего сановника связать?
Нет, это слишком… кто там? Стража, слуги,
Сюда, сюда, на помощь!
 

Имр

 
Феодора,
Что, родинка твоя под левой грудью
По прежнему похожа на мышонка?
 

Феодора

 
Что говоришь ты?
 

Имр

 
Видишь этот шрам?
Ты помнишь, как меня ты укусила
В Александрии теплой, лунной ночью,
Когда ты танцевала перед нами,
И я тебе мой бросил кошелек
С алмазами, не с золотом? Ты помнишь?
 

Феодора

 
Ты? Ты тот Имр? Какое наважденье!
Но почему ты здесь? Постой, ты знаешь,
Что я тебя любила одного?
 

Имр

 
Ну нет, не одного! В Александрии
Твоей любовью многие хвалились.
 

Феодора

 
Я до тебя не знала наслажденья,
Я отдавалась просто, как дитя…
О, как томит меня воспоминанье.
Скажи, еще меня ты любишь?
 

Имр

 
Нет.
 

Феодора

 
Да, знаю я, незрелая девчонка
С печальным ртом, огромными глазами
Тебе дороже… Так она погибнет!
 

Имр

 
Императрица, грустно жить в цепях.
 

Феодора

 
В цепях?
 

Имр

 
Да, если Кесарь всё узнает,
Ты думаешь, что он тебя простит?
 

Феодора

 
И ты решишься женщину предать,
С которой ты изведал наслажденье?
 

Имр

 
Я должен девушку спасти, с которой
Судьба моя навеки сплетена.
 

Феодора

 
Так что ж мне делать?
 

Имр

 
Только покориться.
И вор, столкнувший путника с моста,
Потом его вытаскивает сам,
Узнав в нем неожиданно знакомца.
 

Феодора

 
Ты отомстил, а я не отомстила.
 

Имр

 
Такая уж удача мне.
 

Феодора

 
Ну, что ж!
В моей груди опять забилось сердце
Без ненависти, без любви, а только
Послушное ударам медным бубна,
Стремительно взлетающим ногам,
Да стеблям рук, закинутых высоко.
Не правда ль, я не плохо танцевала?
 

Имр

 
Ну, в добрый час. Ты поняла меня.
Я ухожу, но помни, Феодора,
Предательства со мной не удаются.
 

(Указывая на Евнуха)

 
А этого, быть может, умертвить?
Он слышал разговор наш.
 

Феодора

 
Нет, не стоит.
Он промолчит, он знает столько тайн,
Что уж они его не обольщают.
Но уноси его скорей. Вот Кесарь.
 

(Имр уносит Евнуха)

Сцена третья
(Феодора и Юстиниан)

Юстиниан (входя)

 
Кто был сейчас с тобой?
 

Феодора

 
Арабский странник.
 

Юстиниан

 
Но что он делал?
 

Феодора

 
Говорил со мной.
 

Юстиниан

 
Свободен он?
 

Феодора

 
По моему веленью,
Вот этим подтвержденному кольцом.
 

Юстиниан (вырывая кольцо)

 
Назад, назад кольцо мое!
 

Феодора

 
Возьми,
Но только я как должно поступила,
Он был бы здесь опасен и в тюрьме.
 

Юстиниан

 
Кому опасен?
 

Феодора

 
Мне, одной лишь мне!
 

Юстиниан

 
Что ты сказала? Как? Он покушался
На жизнь твою?
 

Феодора

 
Ужели ты не видишь,
Как щеки у меня горят, как трудно
Мне говорить об этом пред тобой?
Мне стыдно! Ты меня ревнуешь только
К каким-то небывалым прегрешеньям,
А подлинной опасности не видишь.
 

Юстиниан

 
Его ты любишь? Отдалась ему?
 

Феодора

 
О, нет, когда б ему я отдалась,
Мне силы не хватило бы сознаться.
 

Юстиниан

 
Так в чем же дело?
 

Феодора

 
Мне уж тридцать лет,
А в эти годы к женщинам приходят
Еще неведомые искушенья.
Пускай его отправишь ты в тюрьму,
Я буду думать о тюрьме всечасно;
При каждом шорохе, при каждом звуке
Мне будет чудиться, что это цепи
Звенят на стройных, бронзовых ногах —
Убьешь его, и мука будет горше,
Он, мертвый, станет мне являться ночью,
Ласкать меня, и будут пахнуть тленом
Его мучительные поцелуи.
О, мой супруг, тебя любила я,
Как дивный жемчуг, как звезду Востока,
Как розу благовонную, а ты
Меня предашь лукавящему змию.
 

Юстиниан

 
Тебе я верю. Верю и всегда,
Когда себя ты обвиняешь…
 

Феодора

 
Кесарь,
Одно есть средство защитить меня
От мук и небывалого позора —
Отдай ему начальство над войсками.
Когда я буду знать, что счастлив он
И никогда назад не возвратится,
То страсть моя исчезнет, точно тень
От облака, растопленного солнцем.
 

Юстиниан

 
Но этот подвиг мною предназначен
Для Трапезондского царя, и легче
Отнять у льва голодного добычу,
Чем у такого воина поход.
 

Феодора

 
Об этом ты не беспокойся: Зое
Уговорить удастся жениха.
 

Юстиниан

 
А Зоя тут при чем? Ужель пришелец,
Как и тебя, ее околдовал?
 

Феодора

 
Мне тридцать лет, а ей всего тринадцать.
Подумай, что ты говоришь.
 

Юстиниан

 
Прости,
Я рад, что ты мне рассказала правду
И Зою защищаешь предо мной.
Да будет так!
 

Феодора

 
О, дивный, дивный Кесарь!
Меня ты спас, и я тебя люблю.
 

(Оба уходят. Входят Царь и Зоя)

Сцена четвертая
(Царь и Зоя)

Царь

 
Как хорошо мне, Зоя! Мы с тобою
Роднее стали, ближе. Есть о чем
Нам говорить. Араб? Он был испуган?
Он пред тобою преклонился?
 

Зоя

 
Да.
 

Царь

 
Что ты ему сказала?
 

Зоя

 
Я молчала.
 

Царь

 
А он?
 

Зоя

 
Молчал и он, лишь звезды пели
Так звонко в сонном небе, да крылатый
Склонялся ангел надо мной и плакал.
…Послушай: я любовница араба.
 

Царь

 
Не знаешь ты сама что говоришь.
 

Зоя

 
Я никогда тебя не уверяла,
Что я тебя люблю, так почему же
Так больно мне? Ведь ты меня простишь?
 

Царь

 
Царевна, не испытывай меня,
Не вынесу такого испытанья.
 

Зоя

 
Не мучь меня, не заставляй, чтоб вновь
Я страшное признанье повторила.
 

Царь

 
Но как случилось это?
 

Зоя

 
Я любила.
 

Царь

 
Неведомого, нищего пришельца,
С гортанным голосом, с угрюмым взглядом,
С повадкой угрожающего зверя.
Без тени человеческой души?
 

Зоя

 
Не смеешь ты так говорить о нем!
Он нежен, точно знойный ветер с юга,
Его слова – как звоны лютни в сердце,
Которое один он понимает,
И царство, им утраченное, было
Исполнено таким великолепьем,
Какого не найдешь и в Византии,
Не только что в несчастном Трапезонде.
 

Царь

 
Прости меня! Я воин и забыл,
Что нет иного права, чем победа.
 

Зоя

 
Ты очень больно сделал мне, но все же
Тебе прощаю я за то, что ты
Поможешь мне. Зачем тебе поход?
И тик ты заслужив довольно славы
Пусть поведет в Аравию войска
Тот, для кого всего дороже мщенье,
Пусть он вернет и дом и трон отцовский,
Чтоб я его женою стать могла.
 

Царь

 
И ты меня об этом просишь?
 

Зоя

 
Разве
Меня совсем уже не любишь ты?
 

Царь

 
Я вспоминаю древнее преданье,
Которое, не помню где, я слышал,
Что женщина не только человек,
А кроткий ангел с демоном свирепым
Таинственно в ней оба совместились,
И с тем, кто дорог ей, она лишь ангел,
Лишь демон для того, кого не любит.
 

Зоя

 
Опять меня бранить ты начинаешь
И на вопрос не отвечаешь мой.
 

Царь

 
Какой вопрос?
 

Зоя

 
Поход ты уступаешь?
 

Царь

 
Еще об этом спрашиваешь ты?
Мой честный меч широкий и блестящий,
От взгляда моего он потускнеет,
И сильный конь мой выдержит едва ли
Меня с моей чудовищною болью…
Довольно! Пусть ведет поход кто хочет.
 

Зоя

 
О, как мне больно за тебя! Как-будто
Я в чем-то виновата пред тобой!
Я всё, я все отдам тебе, но только
Оставь мне радость и любовь мою.
 

Царь

 
Мне больше ничего не надо, Зоя.
 

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю