Текст книги "Чайки возвращаются к берегу. Книга 2"
Автор книги: Николай Асанов
Соавторы: Юрий Стуритис
Жанры:
Прочие приключения
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 23 страниц)
7
Около острова Готланд катер остановился. Клозе сказал Лидумсу, что из Лондона только что получено согласие на проведение операции, а радист Будриса сообщил, что обстановка на побережье в Курляндии спокойна.
Все участники группы спустились в каюту. Были слышны команды Клозе. Капитан катера распорядился приготовить к действию автоматы и дымовые ракеты, установить на мачте радарную антенну, а впереди, по носу судна, – два радиоаппарата для приема сигналов радиомаяка с берега. Спасательную шлюпку, находившуюся на палубе, снабдили запасом воды и продуктов.
Сгустились сумерки, и Клозе приказал: на палубе не курить и громко не разговаривать. Лидумс, вышедший на палубу, увидел, как капитан погрозил в сторону востока кулаком, а затем отдал приказ включить моторы. В это время катер так резко повернул с курса на юг, что Лидумс едва удержался на ногах. Впрочем, движение скоро выровнялось, а сбежавший по трапу матрос объяснил, что в море показался советский военный корабль, и это заставило капитана так резко изменить свой курс.
Вскоре все моторы, кроме одного, Клозе выключил. Лидумс понял, что они приближаются к латвийскому побережью. Этой минуты он не мог пропустить, снова поднялся на палубу, прошел в рубку капитана.
Темная полоса земли виднелась на горизонте, но было трудно определить, далеко ли она. Каждые пять минут штурман объявлял глубину, причем говорил шепотом, как будто даже темнота вокруг была не союзником нарушителей границы, а опасным противником.
– Одиннадцать! Десять! Девять! – монотонно шептал штурман, а катер все замедлял ход.
Как только штурман передал глубину «семь», катер остановился. Еще несколько минут он по инерции приближался к далекой, затянутой темнотою земле.
Тихонько вызванные капитаном появились Биль, Альвирас и остальные десантники. Они тревожно всматривались в темноту, не произнося ни слова даже шепотом.
В это время матросы подготовили к спуску шлюпку, подвесили ее на талях, настороженно вглядываясь в сторону берега.
Минут десять было совершенно темно. Слышалось только монотонное жужжание беакона, передававшего сигналы из этой молчаливой темноты берега. И вдруг на берегу вспыхнул узкий луч света.
Шлюпка тотчас оказалась у борта катера. Матросы-гребцы укладывали в нее снаряжение группы. Лидумс шагнул к капитану и поблагодарил за удачную операцию, которую, несомненно, оценят в Лондоне. Затем первым спустился в шлюпку. За ним спрыгнули Биль и Альвирас и остальные.
Когда все разместились на заранее условленные места, Лидумс дал знак, и тали, удерживавшие лодку, были отцеплены. С катера донеслись последние слова Клозе «Счастливого пути!» – и лодка беззвучно отвалила от судна.
Изредка в борт лодки била осенняя волна Балтики, но берег все приближался, и теперь волна была не страшна.
Лодка находилась метрах в трехстах от берега, когда по воде заскользил луч сильного прожектора, вероятно, расположенного у подножия Ужавского маяка. Он медленно двигался по воде. Без всякого предупреждения и гребцы, и пассажиры прильнули ко дну. Но набежавшая крупная волна, чуть не опрокинувшая лодку, сделала свое спасительное дело – закрыла лодку от глаз прожекториста.
Берег приближался, луна, выныривавшая из облаков, освещала желтую полосу песка на прибое, а Лидумс думал о том, что наконец-то кончается его «война нервов» и начинается настоящая жизнь на Родине.
Когда до берега осталось не больше пятидесяти метров, спокойные, хотя и крупные волны внезапно превратились в грозный ревущий прибой с пеной и брызгами, но все равно они толкали лодку к берегу, и вдруг, внезапно приподняв ее, посадили на береговой, залитый пеной песок. Луна, прорвавшаяся еще раз сквозь тучи, озарила родную землю Латвии.
Прибывшие еще выбрасывали на берег, подальше от прибоя, тюки, мешки, чемоданы, а с крутого берега уже спускались встречающие.
Старший гребец тронул Лидумса за плечо, прося разрешения на отъезд. Граф швырнул в лодку большой мешок, по-видимому с книгами, к лодке подвели больного Эгле, который шел, опустив голову, ни на кого не глядя. Лидумс попрощался с командой, и лодка слилась с волнами.
Но в пятидесяти метрах от берега на лодке включили мотор. Один из встречавших Лидумса приказал:
– Скорей берите вещи и – за мной! Теперь нам придется поторапливаться, такой треск от мотора слышен километров на десять по побережью! А тут еще надо все подмести и осмотреть, чтобы никаких следов не осталось!
Приказ исполняли с крайней поспешностью. Впереди была Латвия: мать для одних и неизвестность для других…
ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
1
Ночь и опасность торопили людей.
«Гости» и люди Графа подхватили вещи и устремились вверх по крутому обрыву под спасительную защиту леса. На берегу остался только один человек, который немедленно начал сметать следы пучком водорослей, отступая на обрыв. Лодка, увозившая больного Эгле и сумку с донесениями Будриса в «Норд» и «правительству» Зариньша, уже слилась с бортом катера, и, оглянувшись с высокого берега последний раз, шпионы и Лидумс увидели, как катер «Люрсен-С», крадучись, на одном моторе, ускользал в открытое море.
Граф приказал ускорить шаг.
Около двух километров шпионы и люди Графа шли быстрым шагом, переходившим в размеренный бег там, где позволял лес. Каждый нес тяжелый груз, люди начали задыхаться, но тут Граф свистящим шепотом объявил привал.
Все повалились на землю, надеясь отдышаться. Неизвестно, сколько еще придется бежать вот так же стремительно.
В это время к ним подошел Делиньш со своей рацией. Он оглядел высокие деревья, поискал какие-то приметы на стволах и залез на одну из высоких раскидистых сосен: тут все деревья, обдутые морскими ветрами, были раскидисты и искривлены, но, видно, Делиньш знал, что и где ищет. Через несколько минут он спустился с небольшим переносным беаконом в руке и торжественно сообщил, обращаясь уже не столько к непосредственному своему командиру Графу, сколько к Лидумсу:
– Последний маяк снят, командир!
Только после этого он пожал Лидумсу руку, а тот молча поцеловал его.
Десантники представились командиру. Граф оглядел их, как будто примерял, на что они годны. А десантники тут же начали искать место для того, чтобы спрятать тяжелые грузы. Под деревом, на котором прежде висел беакон, вырыли тайник, в который тщательно уложили все: оружие, боеприпасы, агрегаты для зарядки аккумуляторов, рации вместе с шифрами, чемоданы с деньгами, ядами… Только Лидумс не снял свой заплечный мешок, остальные были готовы избавиться даже от пистолетов и ножей.
Граф посоветовал десантникам взять с собой продовольствие, так как первый лесной привал придется сделать в Тераидском лесном массиве, где у отряда есть запасной бункер на случай внезапной перемены стоянки, но никаких припасов там нет.
Вот на этом привале вымокшие от росы и пота десантники начали, по-видимому, понимать, что такое лесная жизнь. А Граф все торопил, поглядывая на светлеющее небо. Они закопали свои вещи под деревом с раскидистой кроной, тщательно замаскировали место, но Граф знал, что оперативные работники еще сегодня днем вынут вещи из тайника, перефотографируют шифры, коды, заменят безобидным порошком яды, а потом, уложат все на место.
– Следующий бросок, – сказал Граф, – еще с десяток километров. Но времени остается часа полтора, не более, потому что придется идти мимо лесных хуторов, а крестьяне встают рано. Итак, пошли!
Как ни тренированы были пришельцы, но к концу этого перехода они с уважением поглядывали не только на «лесных братьев», но и на Казимира, который шел тем же охотничьим шагом, не сбивал дыхание, не запинался, не шумел ветками и валежником, будто был таким же бесплотным, как и «лесные братья».
Но и в тот час, когда отряд остановился в бункере тераидского леса и все торопливо бросились на нары, самый молодой из «лесных братьев» Делиньш, всю дорогу несший свою тяжелую старомодную рацию, сразу исполнил приказ Графа: выйти и разведать местность.
Все уже спали, когда Делиньш вернулся, но случайно проснувшийся Биль увидел, как Делиньш тронул за плечо руководителя отряда, и Граф быстро встал, взял автомат и вышел на охрану. Делиньш занял его место на нарах, заваленных сеном, и тотчас уснул.
Перед заходом солнца Граф разбудил всех. Сухой паек был разложен на столе, горячий чай разлит в разнокалиберную посуду, которая нашлась в бункере и в рюкзаках. Наспех поели и снова вышли. Шли всю ночь и только утром следующего дня достигли наконец главной базы отряда в Эдальском лесном массиве.
2
Первый день был предоставлен прибывшим для отдыха. Сразу после сытного завтрака из дичи, домашней свинины со стаканом водки сверх всего и чашкой хорошего кофе «лесные братья» разошлись. Одни отправились осматривать силки и капканы, другие – на разведку местности, третьи – на встречу со своими пособниками, а новичков оставили отдыхать. И новички опять подивились дисциплинированности, а главное, выдержке этих людей. Взять хотя бы тех, что встретили их. Еще до завтрака Делиньш развернул свою рацию и передал в Лондон первое сообщение о том, что все участники группы достигли места назначения. Во второй радиограмме, предназначенной для командира катера Хельмута Клозе, Делиньш гневно требовал наказания гребцов лодки, которые чуть не провалили всю операцию, включив мотор на уходящей лодке в пятидесяти метрах от берега…
Альвирас, улучив минуту после завтрака, попросил Лидумса и Графа устроить ему встречу с руководителем «национально мыслящих» латышей господином Будрисом. Это могло означать только одно: Альвирас имел задание от англичан на самостоятельную деятельность.
Граф грустно сказал, что во время подготовки к приему десанта Будрис довольно сильно простудился и теперь болен воспалением легких. Пока он может принять только Лидумса, который должен поехать в Ригу на встречу с семьей…
Лидумс поблагодарил Графа за разрешение на выход из лагеря. После этого в присутствии всех пяти десантников Лидумс отдал Графу распоряжение: группа в первое время после так удачно завершенной операции должна вести себя крайне осторожно. Разведение костров свести до минимума: запах дыма может навести чекистов на след. Крайне осторожно и только в исключительных случаях выходить на встречу с пособниками. Связь с лондонским центром по радио пока прекратить. Вещи из тайников изъять не ранее как через десять – двенадцать дней, когда Будрис предпримет необходимые меры, чтобы проверить безопасность подходов к тайникам.
После этого довольно строгого разговора, как бы в утешение десантникам, Граф объявил, что в ознаменование благополучно проведенной операции все участники приглашаются на торжественный обед. И действительно, пока руководители совещались с вновь прибывшими «друзьями», в бункере был накрыт стол. На праздничном столе оказались мясо дикой козы, свежая свинина, грибы, кофейное пиво домашнего изготовления, деревянный жбан с самогоном. Этот праздничный обед немного успокоил участников группы.
Но тосты – увы! – произносились вполголоса, а когда кто-то из вновь прибывших затеял было спеть гимн буржуазной Латвии, его довольно резко одернули.
Этот октябрьский день, еще теплый, осиянный солнцем, в лесу, пахнувшем смолой, дымком от костра, что теплился неподалеку от бункера, был так прекрасен и спокоен, что гости из Англии почувствовали себя так же безмятежно, как будто вернулись в родной дом после долгого и трудного путешествия.
А Лидумс в сопровождении Коха в это время уже спешил на хутор Арвида, где его ждал «больной» Будрис.
3
Лидумс распахнул тяжелую, уже по-зимнему обитую войлоком дверь и остановился на пороге. Керосиновая висячая лампа-«молния» освещала сидевшего за столом полковника Балодиса, отмечавшего что-то на крупномасштабной карте. «Как на войне!» – невольно подумал Лидумс.
Полковник был в штатском костюме. За эти два года прибавилось седины у него в волосах, морщины стали еще резче, но он остался таким же сильным, крепким. Он вскочил на ноги, роняя карандаш, и в два шага пересек пространство от стола до двери.
– Вернулся! Вернулся! – с каким-то по-детски радостным смехом проговорил полковник и стиснул Лидумса своими сильными руками, словно собирался бороться. Так они стояли, прижавшись друг к другу, несколько долгих мгновений.
Арвид и Кох, вошедшие вслед за Лидумсом, остановились и обошли обнявшихся друзей, переглядываясь и улыбаясь. И хотя Арвид не знал, откуда вернулся Лидумс и как появился вновь на его хуторе, он тоже весело улыбался: уж очень трогательной была встреча. «Совсем как школьники после каникул!» – буркнул он Коху.
Кох только подмигнул хозяину и тут же перешел к житейской прозе:
– Ужин-то готов? Мы десять километров протопали, нас теперь от стола за уши не оттащишь!
– Будет вам ужин! Полковник привез целый чемодан продуктов и даже бутылку рижского бальзама. Пошли на кухню, пусть поговорят с глазу на глаз…
Арвид уже привык к тому, что при встречах Балодиса-Будриса с людьми на этом хуторе он уходил, пусть это были и самые близкие его друзья. Сейчас он увел Коха на кухню и плотно прикрыл дверь.
Только теперь друзья расцеловались, разошлись и принялись разглядывать один другого.
– Ну, ну, вид у тебя не очень-то латышский! Встреть я тебя где-нибудь в городе, обязательно поинтересовался бы, откуда такой гусь.
– Это все англичане! – засмеялся Лидумс. – Они считают, что у нас, в Латвии, круглый год морозы! – Он распахнул подбитую мехом куртку, под которой был еще и толстый свитер.
– Арвид, – позвал полковник, приоткрыв дверь. – Баня у тебя готова?
– Готова, да вот Кох предлагает сначала покормить командира…
– Ужин после! – распорядился Балодис. И обратился к Лидумсу: – Сначала в баню! Твой костюм и все необходимое я привез! Пока не переоденешься, мне все будет казаться, что я не с тобой, а с каким-то иностранным гостем беседую!
Арвид вошел в комнату с березовым веником и полотенцем. Кох вынул из чемодана полковника вещи Лидумса.
– А не пойти ли и мне с тобой? – вдруг оживился полковник. – Давно я в настоящей лесной бане не бывал…
Лидумс взглянул на него и рассмеялся.
– Что ты хохочешь? – напуская на себя суровый вид, спросил полковник.
Лидумс выждал, когда Арвид и Кох вышли, и сказал:
– Ну, если я как-нибудь шепну генералу Егерсу, где ты у меня первый отчет принимал, он тебе выговор объявит!
– Ах, ты вот о чем! Так это же лучшее место для конспирации. Пар шипит, вода шумит, никто ничего не слышит! – Полковник тоже рассмеялся и нагнулся к чемодану за бельем.
Этот удивительный отчет так и прошел под шипенье пара и шум льющейся воды. И только когда они хлестали друг друга веником на жаркой полке, где не хватало воздуха для дыхания, Лидумс умолкал. А порой они начинали так смеяться, что эхо этого веселья докатывалось до дома и кухни, где Арвид и Кох готовили праздничный стол.
А посмеяться им было над чем, особенно когда Лидумс рассказывал о мистере Маккибине и полковнике Скотте, об их чаяниях и надеждах.
– Так Маккибин, говоришь, спит и видит, как королева удостоит его звания лорда за заслуги в организации разведки? Ох, боюсь, не получит он это звание! – прерывал речь Лидумса Балодис и снова разражался хохотом. – А на каких ролях у них полковник Скотт?
– Он мечтает только об одном: съесть Маккибина и сесть на его место.
– Ну хорошо, оставим наших английских «друзей» в покое, – переходя на серьезный тон, сказал Балодис. – Расскажи теперь, что представляют собой эти парни, которых ты привез сюда? Что, они не собираются выскочить из-под контроля? Не опасно оставлять такую крупную банду вместе?
– Альвирас, по-видимому, имеет особые задания. Впрочем, ты с ним встретишься и выяснишь все сам. А Биль довольно безобидный парень, к самостоятельности стремиться не будет. Остальные трое намерены так или иначе пробраться в соседние республики. Их придется проводить до места назначения…
– А не собирались англичане повторить этой осенью операцию?
– Навряд ли! Они теперь надеются собирать урожай со старого поля, с твоего! И имей в виду, судя по их аппетитам, тебе придется попотеть, гоняясь за материалами для Маккибина и полковника Скотта…
– Тебе ведь тоже придется потеть, господин советник отдела «Норд»! – напомнил Балодис.
– Да, и мне тоже! – согласился Лидумс.
– Да уж ладно, не горюй, не горюй! – поддразнил его полковник. – Теперь, когда ты вернулся оттуда, все будет легче, дома-то и стены помогают!
– Если уж мы заговорили о доме… Почему ты ничего не сказал о моем доме?
– Давай об этом попозже! Нас же ждут к ужину, – отговорился Балодис, и Лидумс торопливо принялся одеваться. Эта отговорка полковника его насторожила. Может быть, он просто боится сказать правду?
Дружеский ужин вчетвером закончили довольно быстро, тем более что при Арвиде о служебных делах не говорили. А в эту минуту Лидумса больше занимали мысли о доме, о дочери и Анне.
После ужина Кох стал прощаться: ему еще предстоял обратный путь на базу отряда. Балодис нагрузил Коха мешком консервов. Десантникам было сказано, что, проводив Лидумса, Кох зайдет к пособникам разузнать, нет ли каких-нибудь слухов о высадке на берегу… Естественно, что пособники могли дать гостю «подкрепление».
Арвид проводил полковника и Лидумса по лесной дороге до шоссе. Там, в укромном месте, укрытая от посторонних глаз, их ждала «Волга».
Арвид уложил в багажник вещи Лидумса. В рюкзаке находилось «приданое» отдела «Норд»: шифры, коды, средства тайнописи, подставные адреса за границей для связи с англичанами, два пистолета с патронами, лекарства и семьдесят пять тысяч рублей, полученные Лидумсом на личные расходы. В другом чемодане, в котором Балодис привез на хутор вещи Лидумса, находилась его английская экипировка. У машины они расстались.
И полетело шоссе, освещенное яркими фарами, разворачиваясь, как кинолента. И сразу вспомнились другие дороги, английские и в ФРГ, казалось бы похожие на эти, но в то же время такие чужие… Он все еще лишь входил во вкус жизни – дома! – а Балодис, не замечая его сосредоточенности, все пытался расшевелить его своими расспросами, рассказами о том, что происходило в группе без командира. Лидумс наконец шутливо взмолился:
– Дай же мне вспомнить ее лицо!
– Чье лицо? – изумился Балодис – Неужели ты там в кого-то влюбился?
– Помолчи, ради бога! Я вспоминаю лицо Родины!
Балодис повернулся к Лидумсу. В слабом свете сигнальных ламп лицо Лидумса казалось сосредоточенным, сдержанным и было на самом деле похоже на лицо человека, ожидающего свидания с любимой.
– Ну, молчу, молчу! – удовлетворенно проворчал полковник и устроился поуютнее.
В это время Лидумс обратил внимание на то, что с какой-то просеки вышла автомашина «Волга» и пошла за ними. Она не приближалась, но и не отставала. Лидумс попросил шофера:
– Пожалуйста, помедленнее!
На второй машине тоже снизили скорость.
– А теперь побыстрее!
Шофер повиновался. Но и на второй машине увеличили скорость.
– Что ты взбудоражился? – спросил Балодис.
– Следом идет какая-то машина, но держится очень осторожно: на одном и том же расстоянии.
Будрис оглянулся и сказал:
– Наши оперативные работники. Мы же не знали, как поведут себя твои так называемые новые друзья. А вдруг их пришлось бы сразу брать?
Лидумс невольно улыбнулся: Балодис остался таким же. Все предусмотреть и все подготовить. Проработать, так сказать, все возможные варианты.
– Дайте два гудка: длинный и короткий, – попросил шофера Будрис, – пусть знают, что мы их видим.
Шофер прогудел, как было приказано, со второй машины послышались три коротких сигнала.
– Ах, какой сон испортили! – пожаловался Балодис. И снова повернулся к Лидумсу: – Давай уж лучше разговаривать. Возможно, завтра ты уже будешь в Москве, а нам еще о многом надо посоветоваться.
Он остановил машину, пересел к Лидумсу и начал рассказывать о деятельности группы в отсутствие Лидумса. Вспомнил и о Томе и Адольфе, об аресте Петерсона, которого англичане числят погибшим, о захвате пассажиров со второй лодки весеннего десанта с катера Хельмута Клозе… Лидумс в свою очередь сообщил, что Клозе жив и невредим, а его катер отремонтирован и как Клозе перед новым десантом грозил в сторону Латвии кулаком: должно быть, помнил неприятные последствия обстрела своего катера неизвестно откуда взявшимся «морским охотником»… Но когда Балодис задал вопрос о жизни Лидумса в Лондоне, тот сразу поскучнел, сказал: «Потом, потом!» – и умолк. Полковник не стал настаивать, вернулся к делам своей группы.
За прошедший год Балодис-Будрис разделил отряд «лесных братьев» на три самостоятельные группы, чтобы разобщить английских агентов. Теперь в группе Графа будут двое – Альвирас и Биль, в отдельной группе Мазайса остался один Бертулис; раньше с ним жил и Эгле. Трое из весеннего десанта сидели на лесном хуторе под присмотром хозяина. Они что-то не очень торопились начинать свою деятельность, ограничивались жалобами в лондонский центр на то, что у них нет безопасных документов.
Но ведь были еще двое лодочников из того же десанта, трое молодых спутников Альвираса и Биля, и в общем все это очень напоминало детскую задачу-загадку: как перевезти через реку на одной лодке волка, козу и капусту, если в лодке помещается только одно из составных задачи? В то же время легендировать перед англичанами арест хотя бы одного из шпионов значило насторожить их и по собственной неосторожности прикончить всю эту игру…
– Кто из них более безопасен? – спросил Лидумс.
– Пожалуй, Бертулис. Мазайс сумел распропагандировать его. На зиму поселил в доме, где было много книг. Бертулис днем и ночью читал, редко выходил в эфир…
– Редко, но метко! – возразил Лидумс – Я видел его радиограммы о воздушных учениях на военном аэродроме.
– Ну, он жил в пяти километрах от аэродрома и наблюдал эти учения собственными глазами. Но за всю зиму, прошлого года он передал очень немного. Да и Силайс нам помог, когда посоветовал Бертулису не очень крутиться возле аэродрома.
– Силайс просто прислушался к моему мнению, – улыбнулся Лидумс. – Я сказал, что аэродромы охраняются как зеница ока!
– Спасибо! – поблагодарил его Будрис – Правда, поразмыслив, мы согласовали с военными наше предложение не очень прятать этот аэродром, так как о нем уже сообщал Петерсон.
– Не думаю, чтобы англичан удовлетворила скромная информация Бертулиса, – предостерег Лидумс.
– А мы подождем конкретных заданий. Из таких заданий нетрудно будет понять, что же интересует англичан на нашей территории? В конце концов они сами проговорятся.
– Вполне возможно, – задумчиво заметил Лидумс. – Особенно теперь, когда они собственными глазами увидели меня, услышали рассказы Вилкса да еще получат в свои руки больного Эгле. Они всегда переоценивали возможности своих шпионов, куда бы их ни засылали. Как говорится, голодной курице просо снится!
– Ну что ж, решим так: Бертулис останется с Мазайсом. Биля и Альвираса надо еще прощупать: этим делом сейчас занимаются Граф и группа оперработников. Они выяснят их задания. Думаю, у «гостей» из Англии есть тайнописные инструкции от Силайса и его начальников.
– Да, а где Юрка? – вдруг вспомнил Лидумс – На встрече его не было, на базе тоже…
– Юрка, брат, стал старшим стивидором Вентспилского порта! Вот где наш Юрка! Мы передали пароль для связи с ним Большому Джону, теперь каждый шпик из королевского торгового флота прежде всего подходит к Юрке. «Эй, приятель, где тут ресторан?» – «Направо, налево и прямо!» – «Пойду направо!» – «Иди налево. Дом 25, в углу под лестницей…» Такие, брат, дела!
– И много их?
– Да нет. Пока всего двое были. Один привез деньги, другой пытался получить данные о торговле порта… По-видимому, моряки не очень идут на удочку мистера Скотта…
Балодис замолчал, и тогда Лидумс тихо спросил:
– Что делается у меня?
– Анита перешла в последний класс с отличными отметками. Живет по-прежнему с теткой. Жена получает твою зарплату. Она, кажется, привыкла к тому, что ты не скоро еще вернешься.
Лидумс склонил голову.
– Пожалуйста, не думай, что это мы разрушили твое семейное счастье! – грустно заметил Будрис. – Она всегда считала, что ты подавил ее талант своей непримиримостью ко всему слащавому и сентиментальному. Сейчас она признанный художник-график, особенно в детской литературе. И если хочешь знать правду, она, скорее всего, счастлива. И главное, ей нет дела до того, счастлив ли ты!
Старый друг говорил так грустно, что Лидумс понял: это результат долгих наблюдений…
– Могу ли я ее увидеть? – глухо спросил он.
– Зачем? – спросил Балодис. – Чтобы обеспокоить и насторожить? Заставить ее бояться принуждения? Взывать к ее воспоминаниям? Имей в виду, вас развела не наша тайная война, а полное несходство характеров! Кто был ты, когда влюбился в нее? Солдат, всю жизнь смотревший в глаза смерти. А она? Избалованная девушка, мечтавшая о карьере, но такой, которую можно построить без труда, одним вдохновением. И вспомни, как жестоко страдали вы оба, когда ты старался сказать ей правду. Если я не ошибаюсь, последние пять лет совместной жизни вы никогда не говорили друг с другом об искусстве…
– Да, – тихо признался Лидумс. – Она уже не понимала меня.
– Ну вот! А теперь ты ворвешься в ее жизнь, как пришелец с другой планеты. А у нее уже выработался круг своих идей, у нее друзья, которым ты с твоими взглядами показался бы дикарем. Но я обещаю тебе: как только мы окончим нашу операцию, ты действительно поедешь в Среднюю Азию, в Арктику, к Черному морю, всюду, куда позовет тебя твой талант, и напишешь там такие полотна!..
Лидумс молчал. Он лишь взглянул на свои руки и подумал о том, что лишь раз за эти два долгих года имел возможность писать, да и то оставил картины врагам.