Текст книги "Мистер Сентябрь (ЛП)"
Автор книги: Николь С. Гудин
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)
Глава 19
Морган
– Как все прошло с твоим отцом вчера вечером? – спрашиваю я, потягивая свой утренний кофе.
Я не смогла увидеть Итана, когда мы вернулись домой прошлой ночью. Мы провели полночи у Оливии, а затем прогулялись при лунном свете по пляжу, прежде чем отправиться домой. Чувствую, как краснею, когда думаю о том, как позволила Броуди трахнуть меня на заднем дворе его сестры. Краснею еще сильнее, когда вспоминаю, как позже на пляже стояла на коленях и искренне благодарила его.
Я откашливаюсь и отворачиваюсь, чтобы заняться раковиной, чтобы Итан не заметил, как покраснели мои щеки.
– Все было в порядке, – отвечает он, набивая рот хлопьями.
– Куда он тебя водил?
– В то новое заведение в центре, знаешь, с огромной вывеской на фасаде, о котором ты говорила, что оно будет стоить бешеных денег?
Я усмехаюсь про себя. Броуди оказался прав.
– Еда была вкусной? – спрашиваю я.
Трудно удержаться, чтобы не спросить: «Твой отец вел себя как придурок?», потому что именно так я представляю себе тот вечер.
– Да, – отвечает он.
Я поворачиваюсь к нему лицом, прислоняясь бедром к скамейке.
– Все в порядке?
Он бросает взгляд на меня, прежде чем снова уткнуться в свою еду.
– Да, это всего лишь папа… ты знаешь? Не думаю, что он действительно слушает то, что я говорю. Он задает вопросы, но почему-то мы всегда заканчиваем разговором о футболе.
Мое сердце немного разрывается, когда я слышу это. Поскольку точно знаю, что Итан имеет в виду, и он прав. Футбол для Чада всегда является приоритетом номер один.
– Я даже не люблю футбол. – Он вздыхает.
– Знаешь что, приятель? Я тоже. – Я делаю шаг вперед и ерошу его волосы, но он отстраняется с улыбкой на лице.
– Мам! Ты портишь мне прическу.
Все, что угодно, было бы лучше его прически, которую он по-прежнему носит, но сегодня я к нему с этим не пристаю.
Слышу зевок позади себя и оборачиваюсь, чтобы увидеть, возможно, самое сексуальное зрелище, которое я когда-либо видела. Броуди одет в серые спортивные штаны, низко сидящие на бедрах, и без рубашки.
– Чувак! У нас был уговор, – стонет Итан.
Броуди хихикает и проводит рукой по волосам.
– Прости, братан.
Он заводит руку за спину, вытаскивает футболку из-за пояса и натягивает ее на плечи. Я надуваю губы. Он хихикает, проходя мимо меня, и на ходу выхватывает чашку кофе у меня из рук. Я сердито смотрю на него, но мое раздражение недолгое.
– Хочешь пойти и побросать мяч? – спрашивает Броуди. – Поработать над трехочковыми бросками?
Итан вскидывает голову и улыбается.
– Действительно?
– Да? – Броуди хмурится, как будто не понимает, в чем дело, но я-то вижу.
Итан провел целый вечер с человеком, который был его отцом, и я сомневаюсь, что тот проявил к нему хотя бы секунду искреннего внимания.
– Круто. – Итан улыбается.
Броуди удивленно качает головой.
– Встретимся у входа, – объявляет Итан, убегая от своей тарелки и направляясь по коридору в поисках своей обуви.
Я не могу скрыть широкой улыбки на лице, поэтому отворачиваюсь и готовлю себе новый кофе. Скорее чувствую, чем слышу, как Броуди подходит ко мне сзади, прежде чем он обхватывает меня сзади своими длинными руками и кладеит подбородок мне на плечо.
– Хороший кофе, малышка, – говорит он хриплым голосом.
Я хлопаю его по руке, когда он тянется за сахаром. Но мужчина лишь усмехается.
– Ты не против, если мы пойдем побросаем мяч?
– Более, чем не против, – говорю я срывающимся голосом.
– Моргс? – спрашивает он.
Я качаю головой.
– Я в порядке. – Делаю глубокий вдох и пытаюсь справиться с этим безумным медвежьим дерьмом и произношу с улыбкой: – Я просто очень благодарна вам за то, что вы здесь, тренер Оуэнс.
– Теперь нас двое, – говорит он, прежде чем поцеловать меня в щеку и отпустить.
Я наливаю себе кофе и иду посмотреть, как двое моих любимых мальчиков играют в мяч.
***
Итан практически подпрыгивает на заднем сиденье. Сегодня вечером у них первая настоящая игра в сезоне, и парень в восторге. Броуди пришлось сказать ему, чтобы он прекратил тренироваться; они провели большую часть дня на улице, гоняя этот чертов мяч по бетону.
По крайней мере, у нас с Броуди появилось немного времени побыть наедине внутри. Он не выпускает меня из виду дольше, чем на пять минут с тех пор, как пришел и увидел своими глазами ту надпись.
Броуди – это моя защита, и, честно говоря, я бы не хотела, чтобы было по-другому. Мне нравится, когда он рядом. Я потратила много времени, тщательно возводя стены вокруг своего сердца, а Броуди разрушил их все за считанные дни. Думаю, он мог бы переехать ко мне, и я бы даже глазом не моргнула по этому поводу. Итан может ворчать по поводу наших обжиманий, но думаю, что ему нравится, когда рядом с ним порядочный мужчина, так же, как и мне.
Мы подъезжаем к спортзалу; на парковке тут и там стоят несколько припаркованных машин, но, учитывая, что мы приехали так рано, я и не ожидала, что она будет заполнена.
Только заглушив двигатель, я осознаю, что ни разу не проверила, не преследуют ли меня белые или красные машины, ведь Броуди сидит в машине рядом со мной.
– Я пойду посмотрю, приехал ли Хантер, – кричит Итан.
Даже не знаю, остановилась ли машина до того, как он открыл дверцу и вылез из нее, но он исчез, зажав баскетбольный мяч под мышкой, и побежал ко входу. Если бы я не знала его лучше, то подумала бы, что эта штука приклеена к нему.
– Итак, он взволнован. – Броуди смеется.
– Почему ты так думаешь? – ухмыляюсь я, вылезая из машины.
Он хватает огромную сумку, которую вытаскивает из багажника, перекидывает ее через плечо, а другой рукой обнимает меня и прижимает к себе. Мне нравится, как он заставляет мое сердце биться чаще, просто делая что-то такое простое.
– Тебе придется немного подождать до игры, Моргс, – говорит Броуди, открывая передо мной дверь в спортзал.
Я достаю свой телефон из кармана и машу ему.
– К счастью, я запаслась кинделом (пр. пер: приложение с электронными книгами) перед тем, как мы вышли из дома.
Хантера нигде не видно, но Итан уже в спортзале, гоняет мяч по площадке с мужчиной, в котором я быстро узнаю Адама.
– Он пришел на игру? – спрашиваю я.
Броуди кивает и улыбается.
– Мне пришлось согласиться угостить его ужином на следующих выходных, чтобы он пришел, но, честно говоря, я думаю, он меня развел – у него слабость к детям.
– Они будут в шоке.
– Я думаю, что некоторые из моих старых товарищей по команде тоже собирались заглянуть, так что это должно было стать хорошей мотивацией для мальчиков.
– Я знаю, что ты делаешь. – Я указываю на него пальцем. – Ты пытаешься заставить меня поблагодарить тебя еще раз.
Он усмехается.
– Парень может помечтать.
***
У меня начинает болеть горло, так активно я поддерживаю наших.
Идет четвертая, заключительная четверть, и команда Итана опережает на пять очков. Игра держит в напряжении – Броуди не перестает расхаживать по площадке, выкрикивая ходы и давая советы парням.
Итан совершает обводку и уносится с мячом по площадке, а его товарищи по команде на скамейке запасных кричат на него. У него есть все возможности для того, чтобы легко заработать два очка, но вместо этого он оглядывается, находит Хантера и отправляет ему мяч. Тот дважды бьет мячом, выравнивает траекторию, и мяч со свистом влетает в корзину, они зарабатывают три очка.
Двое мальчишек дают пять друг другу, когда бегут обратно по площадке. Это одна вещь, которую я довольно быстро усвоила в баскетболе, – они дают пять каждые пятнадцать секунд. При каждом броске в корзину, после штрафного броска… все, что угодно – они дают пять, даже иногда хлопают друг друга по заднице.
Итана заменили, и у меня теплеет на сердце, когда я вижу, как Броуди хвалит его, хлопает по плечу, а сам плюхается в кресло, чтобы посмотреть.
– Да, Итан! – кричу я, потому что сегодня я одна из тех спортивных мамочек, которые не умеют держать язык за зубами.
Чад поворачивается ко мне со своего места напротив, двумя рядами ниже, и удивленно поднимает брови, его губы кривятся в усмешке. Я едва сдерживаюсь, чтобы не показать ему средний палец. По крайней мере, он здесь, я думаю, это больше, чем я ожидала. На самом деле, теперь, когда я думаю об этом, это первая игра, на которую он приходит. Может быть, он планирует приложить больше усилий. А, возможно, просто пытается вывести меня из себя. Я не уверена, что меня это волнует. Не знаю, как долго он планирует оставаться в городе, но я с этим смирилась.
Перед игрой он в очередной раз предупреждает Броуди чтобы тот держался подальше от «его женщины», и теперь изо всех сил старается заигрывать со мной при каждом удобном случае. Мне приходится подвинуться и увеличить расстояние между нами, чтобы освободить место.
Изабелла толкает меня локтем в колено.
– Не могу поверить, что это твой бывший.
Я сжимаю челюсти.
– Поверь мне, есть веская причина, по которой он бывший, а не нынешний.
Она задумчиво вздыхает.
– Всегда есть что-то, что помогает оставаться сильной. Я не уверена, насколько сильной была бы, если бы мужчина в таком виде постучался в мою дверь. – Она драматично обмахивает лицо веером.
– Он весь твой, – бормочу я, пытаясь отвлечься игрой.
Броуди все еще расхаживает взад-вперед по площадке, то и дело указывая на мяч и возмущенно вскидывая руки, если судья не принимает решения в пользу его команды. Баскетбольные тренеры, несомненно, увлечены своим делом.
Чувствую, как вибрирует мой телефон в кармане куртки, и достаю его, почти не обращая внимания. Нажимаю на сообщение, радуясь, когда «Тигры» добывают еще одно очко. Смотрю на свой телефон, и у меня кровь стынет в жилах: это то же слово – «Членодразнилка».
Это все, что там написано. Я не узнаю номер.
– Боже мой, – выдыхаю я.
Едва я успеваю произнести эти слова, как приходит еще одно сообщение, и на этот раз с моих губ срывается стон.
«Мне нравится, когда ты в зеленом. Это подчеркивает твои глаза».
Я опускаю взгляд на зеленую куртку, которая на мне надета.
Он здесь.
– С тобой все в порядке? – спрашивает Изабелла.
Я качаю головой, показывая ей экран своего телефона.
– Меня преследуют.
Она ахает, прикрывая рот рукой, пока читает эти слова.
– Я позову Броуди.
– Нет, – быстро отвечаю я, кладя ладонь ей на плечо. – Игра еще не закончена.
Я бросаю взгляд на часы. Остается всего две минуты. Оглядываю толпу в поисках парня из бара, но это бесполезно, люди повсюду, трибуны забиты. Позади меня столько же людей, сколько и передо мной, я бы никогда его не заметила – я даже с трудом помню, как он выглядел.
– Морган! – кричит Изабелла, и я встряхиваю головой, чтобы привести мысли в порядок. Не знаю, сколько раз она произнесла мое имя.
Я смотрю на нее широко раскрытыми глазами.
– Ты в порядке? Думаешь, нам стоит уйти? Вызвать полицию или еще что-нибудь?
– Нет. – Я качаю головой. – Мы должны дождаться Броуди.
Не знаю, что делать, но я точно знаю, что ничего не буду делать и никуда не пойду без него. Чувствую, как краска отходит от моего лица, когда я думаю о том, что может здесь произойти. Я могу быть в реальной опасности. Он достаточно близко, чтобы знать, во что я одета.
Дрожь пробегает по моей коже, когда я оглядываю толпу.
Чад снова оборачивается, и мы встречаемся взглядами. Он хмурится и поворачивается к пустому месту в ряду между нами, наблюдая за выражением моего лица.
– Ты в порядке, принцесса?
– Не называй меня принцессой, – автоматически отвечаю я.
– Морган, что происходит?
Я, должно быть, действительно выгляжу испуганной, если он не настроен раздражать меня, чтобы получить ответ.
– Ее преследуют, – выпаливает Изабелла, и я готова влепить ей пощечину.
Меньше всего мне нужно, чтобы Чад вмешивался в мои дела.
– Что? – возмущенно отвечает он, переводя взгляд с нее на меня. – Тебя преследуют?
– Возможно. Я не уверена, – отвечаю я, и мой голос становится едва слышнее шепота, когда я перевожу взгляд с лица мужчины, которого когда-то любила, на площадку в поисках мужчины, которого я люблю сейчас.
Звучит последний гудок, и я поднимаюсь на ноги. Слышу, как разговаривают Изабелла и Чад, но не понимаю, о чем они говорят; мне на самом деле все равно, я просто хочу, чтобы Броуди был рядом. Хочу, чтобы он защищал меня. Я хочу, чтобы он обнял меня и уберег от опасности.
Сбегаю по ступенькам, бормоча «извините» и «простите» всем, мимо кого проталкиваюсь. Я, наконец, добираюсь до площадки и проскальзываю мимо толпы людей, которые выходят из спортзала. Приподнимаюсь на цыпочки и замечаю его густую темную шевелюру. Чуть не плачу от облегчения. Я почти у цели.
Толпа расступается, и я, спотыкаясь, протискиваюсь сквозь образовавшийся просвет на площадку. Броуди как раз дает «пять» последнему мальчику в очереди с широкой улыбкой на лице, когда его взгляд падает на меня. Его улыбка исчезает, когда он рассматривает меня.
Делаю глубокий вдох, я и не заметила, что задержала дыхание. Он шагает ко мне, его длинные ноги быстро несут его, сокращая расстояние между нами за секунды.
– Моргс, – бормочет он, крепко обнимая меня и притягивая к себе.
– Кое-что произошло, – выдыхаю я. – Мне страшно.
Несколько секунд он молчит и просто крепко прижимает меня к себе, пока люди толпами выходят из спортзала.
– Адам! – Броуди наконец-то кричит.
Я слышу, как кто-то приближается, но не отрываю взгляда от рубашки Броуди.
– Что происходит?
– Помоги Энтони, пожалуйста, отвести мальчиков погреться, ладно? – просит Броуди, и его низкий голос вибрирует в груди.
– Все в порядке?
Я чувствую, как Броуди двигается и, полагаю, качает головой.
– Я так не думаю.
Я слышу, как Адам убегает трусцой и что-то говорит команде, а затем передвигаясь на онемевших ногах, опираясь на свой оплот силы. Слышу, как он открывает дверь, затем закрывает ее за нами.
Он прижимает меня за плечи, пока я не сажусь. Отрывает меня от своей груди, беря пальцем за подбородок, чтобы я посмотрела на него.
– Расскажи мне, что случилось, – требует он.
Глава 20
Броуди
Я провожу рукой по волосам и еще раз убеждаюсь, что все еще вижу ее, сидящую в кабинете с мамой Хантера.
Знаю, что она все еще там – не смогла бы никуда уйти, даже если бы попыталась, я запер ее, но все же… это не помешало мне проверять ее каждые пятнадцать секунд. Этот ублюдок заплатит за то, что так напугал ее. Я заставлю его заплатить.
Энтони, мой помощник тренера, и Адам все еще проводят с мальчиками разминку. Они все были в восторге от своей первой победы – и я тоже, пока не увидел ее лицо.
Итан подбегает ко мне, недоуменно хмурясь при виде своей мамы в офисе.
– Что с мамой? – спрашивает он.
Я не знаю, как много Морган ему рассказывает, но парню шестнадцать, и я думаю, он достаточно взрослый, чтобы знать хотя бы часть правды. Возможно, это не мое решение, но я все равно его приму. Итан, может, и подросток, но он высокий и сильный, поэтому сможет защитить Морган, если до этого дойдет, мне нужно знать, что я могу на него рассчитывать.
– Кто-то пугает твою маму, отправляет ей смс и все такое.
Он хмурится.
– Тот, кто написал это дерьмо на одном из ее плакатов?
Удивленно приподнимаю бровь. Знаю, что Морган ему об этом не рассказывала.
– Я слышал, как она разговаривала по телефону, – объясняет он, – а потом Джером повесил табличку в нашем гараже, покрасил ее из баллончика и все такое...
Я киваю. Думаю, он знает больше, чем я думал.
– Это тот же человек, – говорю я ему.
– С ней все в порядке? – спрашивает он, и в его глазах мелькает беспокойство, когда он оглядывается в сторону офиса.
– С ней все будет в порядке, приятель, – обещаю я, хлопая его по плечу. – У нее есть я и ты, чтобы прикрывать ей спину, верно?
Он слегка улыбается мне:
– Правильно.
– Я не позволю, чтобы с ней что-нибудь случилось, Итан, и не собираюсь убегать, когда станет совсем плохо. Я не такой.
Он благодарно кивает.
– Иди, закончи с ребятами.
Итан поворачивается, задерживая взгляд на трибуне, а затем бежит обратно к своим товарищам по команде. Я смотрю туда, куда и он до этого, и обнаруживаю, что Чад все еще здесь, и, судя по его виду, общается с мамочками. Не знаю, почему он остался, но сам факт того, что он здесь, вызывает у меня желание ударить кого-нибудь – предпочтительно его. Он, должно быть, чувствует на себе мой взгляд, потому что поворачивается, затем встает на ноги и направляется в мою сторону.
– Черт возьми, – бормочу я.
Это не то, что мне сейчас нужно.
Я пересекаю площадку, чтобы встретиться с ним, поэтому, когда мы сталкиваемся лицом к лицу, то оказываемся еще дальше от моей команды. Он высокомерно ухмыляется мне, приближаясь.
– Чад, – киваю я.
– Тренер, – отвечает он.
Меня бесит, что он отказывается обращаться ко мне по имени, но я не показываю своего раздражения – это то, чего он хочет.
– Неплохо, – говорит он, и желание ударить его становится сильнее.
– Чего ты хочешь? – я скрещиваю руки на груди.
Ему есть что сказать, это очевидно, так что мы можем продолжить.
– Ничего. – Он пожимает плечами, но я на это не куплюсь. – На самом деле, я как раз собирался уходить – только проверю, как там Морган, и пойду своей дорогой.
Он делает шаг в сторону кабинета, и я шагаю за ним, преграждая ему путь и опуская руки по бокам.
– Черта с два ты это сделаешь.
Он слегка приподнимает брови.
– Прости?
– Я сказал, черта с два. Ты и близко к ней не подойдешь.
– Она – мать моего ребенка, и если я захочу ее увидеть, я это сделаю, – говорит он, плотно сжав челюсти.
Я качаю головой.
– Этот корабль уплыл, Дженсон, она больше не в твоем распоряжении. Она ушла, и тебе нужно делать то, что у тебя получается лучше всего, и просто исчезнуть.
Он смеется, как будто я говорю что-то уморительно смешное, и мои ладони сжимаются в кулаки. Он делает еще один шаг, на этот раз ко мне, и ухмыляется:
– Ты действительно думаешь, что я позволю какому-то конченому баскетболисту указывать мне, что делать? Я – Чад, мать его, Дженсон, и я ни перед кем не отчитываюсь.
Я тоже делаю шаг вперед, так что наши грудные клетки почти соприкасаются.
– Попробуй, и увидишь, что получится, – предлагаю я.
Его взгляд становится жестким, и я почти готов взорваться, когда чувствую, как тяжелая рука опускается мне на плечо. Взгляд Чада смещается с моего на мужчину за моим плечом, в тяжелой руке которого я узнаю Адама.
– У тебя проблемы, чувак? – спрашивает Адам, и каким-то образом это звучит как угроза.
Чад Дженсон, может, и придурок, но он не идиот. И знает, что мы его обыграли. Он отступает, издает смешок и разворачивается, чтобы уйти, не сказав ни слова. Я чертовски зол из-за того, что только что произошло, но не настолько, как из-за того, что он ушел, даже не поздравив Итана с невероятной игрой, которую тот только что сыграл. Я подумываю пойти за ним, но рука Адама на моем плече останавливает меня.
– Не здесь, – предупреждает он.
Он прав. Сейчас не время и не место. Я должен подавать пример мальчикам, и я здесь не для того, чтобы учить их драться.
– У тебя все в порядке? – спрашивает Адам.
Я киваю, мой гнев немного утихает.
– Я в порядке.
– Давай покончим с этим, чтобы ты мог позаботиться о своей девочке.
– Да, – отвечаю я. Это единственное, о чем я могу думать.
***
– Спасибо, Адам, я ценю твою помощь, – говорю я, когда мы выходим из спортзала, Морган пристраивается рядом со мной, а Итан делает то, что он всегда делает: подбрасывает мяч и откидывает с лица эти чертовски нелепые светлые волосы. Я не знаю, как он так играет, но, похоже, у него все схвачено.
– Не переживай, просто приготовь свой кошелек для ужина, который ты мне должен, братан. – Он нетерпеливо потирает руки.
В наши дни этот парень зарабатывает шестизначную зарплату, но он никогда не прекращал попыток получить это дерьмо бесплатно. Я машу ему, когда он пересекает парковку в противоположном направлении.
– Пока, Адам! – кричит Итан ему вслед.
Адам бросает ему кивок.
– Ты в порядке? – спрашиваю я Морган тихо, чтобы Итан не услышал.
Она поднимает на меня взгляд, ее зеленые глаза все еще расширены от страха.
– Я просто чувствую себя такой... оскверненной.
Понимаю, что она имеет в виду, я чувствую то же самое. А еще я зол, чертовски зол.
Итан бежит впереди, все еще отрабатывая свои движения. Клянусь, парень никогда не остановится.
– Мы заедем к вам, ребята, чтобы взять вам кое-что, а потом я отвезу вас к себе домой.
Она не спорит, просто кивает и прижимается ко мне еще теснее.
– Хей. – Я наклоняюсь и приподнимаю ее подбородок, чтобы она посмотрела на меня. – Я люблю тебя.
– Я тоже тебя люблю, – говорит она, и уголки ее губ наконец приподнимаются.
Я пользуюсь возможностью, чтобы поцеловать ее.
– Ммм, мам... – голос Итана прерывается.
Я поднимаю взгляд, и мой желудок сжимается. На лобовом стекле ее машины бог знает какими буквами нацарапаны слова «членодразнилка». Слышу, как Морган задыхается, а затем из ее горла вырывается всхлип.
– Итан, останься со своей мамой, – говорю я ему спокойно, хотя чувствую что-то другое.
Он кивает, его глаза широко раскрытые и потрясенные. Я отстраняю Морган от себя, и Итан протягивает руки, чтобы обнять ее. Он действительно хороший ребенок.
Я снимаю сумку с плеча и достаю несколько оставшихся бутылок с водой и несколько полотенец, которые мне нужно сдать в химчистку. Выливаю воду на ветровое стекло и вытираю полотенцами эти дурацкие слова, чувствуя, как меня переполняет гнев.
Членодразнилка. Она совершенно не такая.
Я мог бы его убить.
Я мог бы в буквальном смысле убить его за это!
Тру лобовое стекло, сдерживая всю свою агрессию, и когда я заканчиваю, то становлюсь намного спокойнее; я тот человек, который нужен Морган. Бросаю все в багажник, подхватываю Морган на руки и переношу на пассажирское сиденье. Пристегиваю ее и целую в лоб.
– Я все исправлю, детка, обещаю.








