Текст книги "Мистер Сентябрь (ЛП)"
Автор книги: Николь С. Гудин
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 10 страниц)
Николь С. Гудин
Мистер Сентябрь
Всем деткам, родившимся в сентябре
Глава 1
Броуди
– Как думаешь, ты мог бы перестать пялиться на эту блондинку, может быть, на… тридцать секунд, чтобы мы могли закончить наш разговор?
Щелчок. Щелчок.
– Мне жаль, прости, – бормочу я, неохотно отрывая взгляд от сногсшибательной блондинки в баре.
– Нет, не жаль, – ворчит она.
– Мне жаль. – Я подталкиваю ее руку своей. – Продолжай.
Она снова начинает говорить о какой-то женщине на занятиях йогой, и через несколько минут я отключаюсь, мой взгляд снова перемещается на блондинку в красном платье.
Знаю, что мне не следует туда смотреть, когда я сижу здесь с Оливией, но ничего не могу с собой поделать, это как гравитационное притяжение. Я давно не могу отвести от нее глаз – с того момента, как она вошла.
Оглядываюсь на Оливию, и она все еще говорит, на этот раз о ком-то на работе, и даже не замечает, что мой взгляд снова блуждает. Киваю и улыбаюсь, когда она говорит, но на самом деле не обращаю ни малейшего внимания. Блондинка разговаривает с парнем в баре. Я видел его здесь раньше, он флиртует с разными женщинами и затем уходит с ними.
Я получаю негативные вибрации от этого парня. Совершенно не знаю эту женщину, но мне не нравится, что она разговаривает с этим подонком. Мне это просто не нравится.
– Как продвигается новая работа? – спрашивает Оливия, и я вынужден снова сосредоточиться на ней.
Я пожимаю плечами:
– Пока все хорошо. Я еще не встречался с командой лично, но мы сделали все наши подборки по предсезонным играм.
– Это хорошо. – Она тепло улыбается мне, и я чувствую себя неловко из-за того, что игнорирую ее в течение половины нашего разговора. – Ты отлично справишься, Би.
Я рискую и бросаю еще один взгляд на блондинку, решая, что это будет мой последний раз. Она отворачивается от бара, чтобы посмотреть на что-то через плечо, и я вижу, как парень, с которым она разговаривает, двигает рукой; движение настолько быстрое, что я почти не успеваю его уловить.
– Ты это видела? – шиплю я, хотя Оливия никак не могла видеть, что только что произошло через ее плечо.
– Видела что? – она хмурится на меня.
– Вон там. – Я указываю на то место, где эти двое снова разговаривают, симпатичная блондинка с улыбкой на лице и этот придурок.
– Я не понимаю, о чем ты говоришь.
Блондинка тянется за своим напитком, и я понимаю, что не могу сидеть здесь и ничего не делать.
– Я сейчас вернусь. – Вскакиваю на ноги и пересекаю комнату, направляясь прямо к женщине, которая привлекла мое внимание с той минуты, как переступила порог комнаты.
– Броуди! – Оливия зовет меня, но я игнорирую ее.
Подбегаю к женщине, когда бокал с вином касается ее губ, и проталкиваюсь мимо парня, с которым она разговаривает, чтобы добраться до нее.
– Не пей это, – выкрикиваю я, мое сердце бешено колотится.
Она в замешательстве прищуривает глаза, но слегка опускает бокал от своих пухлых губ.
– И почему же? – спрашивает она, ее голос такой сексуальный, каким я и ожидал его услышать.
– Я думаю, он только что подсыпал тебе в напиток что-то.
Переключаю свое внимание на придурка, с которым она находится, но его лицо ничего не выдает.
– Я? – спрашивает он, его тон полон дерзкого возмущения. – Не будь идиотом.
Он хорош, надо отдать ему должное, но я знаю, что видел:
– Когда она отвернулась, ты подсыпал что-то в этот стакан.
Он встает со стула, его поза непоколебима. Парень высокий, но я выше. Я ещё и шире, и он знает это, когда я наблюдаю, как он оценивает меня.
– Это серьезное обвинение.
Безусловно, это так, и я могу ошибаться, но я так не думаю.
– Пожалуйста, не пей это, я куплю тебе другое, просто... не надо, пожалуйста?
Она с любопытством смотрит на меня, прежде чем перевести взгляд на мужчину, с которым разговаривала последний час.
– Ты что-то подсыпал в мой напиток? – спрашивает она, поднимая стакан в его направлении.
– Не будь смешной, Мэнди.
– Морган, – быстро отвечает она.
– Морган, извини. – Он гримасничает, и, если я не ошибаюсь, он немного краснеет под воротником. У него на лбу выступают бисеринки пота. – Ты не веришь этому клоуну, не так ли?
Он свирепо смотрит на меня. Она переводит взгляд с парня, который упорно трудился, чтобы буквально очаровать ее, на меня, совершенно незнакомого человека. Может, я и не знаю ее, но, по крайней мере, никогда не забуду ее имя. Какой гребаный идиот.
– Я видел, как он что-то туда подсыпал, клянусь, – тихо говорю я ей. – У меня нет причин лгать.
Она внимательно наблюдает за мной несколько мгновений, прежде чем ее взгляд останавливается на поклоннике:
– Ты обещаешь, что не делал этого?
Он яростно кивает. Она подносит стакан к губам, и я подумываю выбить его у нее из рук, когда она резко толкает его в его сторону:
– Тогда выпей это сам.
– Что… что? – заикается придурок.
Она пожимает плечами, ее глаза блестят:
– Если ты не пытался накачать меня наркотиками, тогда выпей это.
– Я, ах… я не люблю вино.
Он дергает себя за галстук, на его лице появляется паника.
– Притворись, что любишь, – настаивает она.
Мы привлекаем внимание половины бара. Даже бармены прекращают свои занятия, чтобы посмотреть на нас.
Он нервно оглядывается по сторонам, слишком хорошо понимая, что за ним наблюдают. Она приподнимает бровь, ожидая, когда он возьмет у нее стакан. Он протягивает руку, и от меня не ускользает легкая дрожь в его пальцах. Похоже на панику. Он определенно пытался накачать ее наркотиками. И выглядит чертовски виноватым теперь, когда ему приходится вливать это дерьмо в свое собственное тело.
– Пей до дна, – подсказываю я, решительно скрещивая руки на груди.
Он подносит стакан ко рту и делает маленький глоток, прежде чем поставить его на стойку.
– Весь бокал, – говорит Морган, не дрогнув.
Он морщится и снова поднимает стакан, на этот раз выпивая всё его содержимое. Не знаю, что он подсыпал в этот стакан, но я очень надеюсь, что это было быстродействующее средство; я буду выглядеть дураком, если он уйдет отсюда невредимым.
Несколько мгновений ничего не происходит, и я начинаю задаваться вопросом, не сыграли ли со мной злую шутку мои глаза, но потом он говорит:
– Видишь? Я в порядке. – Он медленно моргает несколько раз, и очевидно, что парень уже чувствует себя как в тумане.
Я встречаюсь взглядом с Морган, и она втягивает воздух, широко распахивая глаза. Она тоже это видит.
Засранец пытается сделать шаг к ней, тянется к ее руке и немного спотыкается.
– Придурок. – Я усмехаюсь, отпихивая его назад. – Не смей, блядь, прикасаться к ней.
Я не хочу, чтобы он был где-то рядом с ней. Каждая частичка меня кричит, чтобы она была в безопасности.
Толпа людей позади него двигается, и он со стоном падает на пол.
Это даже не половина того, что я хочу с ним сделать, но ясно, что он не в том состоянии. И даже не может подняться с земли.
– О, Боже мой. – Слышу, как Морган ахает рядом со мной. – Он действительно пытался меня накачать.
– Ты в порядке? – я отвлекаю внимание от мудака на полу и кладу ладонь ей на плечо.
Она кивает, ее зеленые глаза широко раскрыты. Я перегибаюсь через стойку и привлекаю внимание бармена:
– Позвони в полицию, ладно?
Он быстро кивает, выражение его лица шокированное:
– Хороший улов, мужик! Сейчас сделаю.
Я киваю ему один раз, прежде чем снова переключить свое внимание на женщину рядом со мной.
– Морган? – спрашиваю я.
– Да.
– Я – Броуди.
– Спасибо, Броуди, – шепчет она, не сводя глаз с мужчины, которого двое сотрудников службы безопасности поднимают на ноги и выводят из бара.
– В любое время. – Я улыбаюсь.
Оливия проталкивается сквозь толпу и дергает меня за рукав рубашки:
– Срань Господня, это было безумие. Ты в порядке? – спрашивает она Морган.
– Я в порядке, – отвечает Морган, когда к ней возвращается голос.
– Я подойду через минуту, Лив, – говорю я Оливии. Она кивает и направляется обратно к нашему столику.
– Ты действительно в порядке? – спрашиваю я, мой взгляд скользит по ее лицу и опускается к ее сексуальному красному платью. Наверное, сейчас не самое подходящее время, чтобы пялиться, но я ничего не могу с собой поделать. Эти изгибы потрясающе сексуальны.
– Благодаря тебе я в порядке. – Она протягивает руку и кладет ее поверх моей. – Серьезно, спасибо тебе.
Мне приходится сдерживаться, чтобы не перевернуть ладонь, чтобы переплести наши пальцы. Я не знаю, что теперь делать. Не хочу, чтобы она думала, что я за ней ухаживаю, но и оставлять ее здесь одну тоже не хочу.
– Ты здесь с кем-нибудь? – спрашиваю я.
Она отрицательно качает головой:
– Только я.
– У тебя есть машина?
Она снова качает головой:
– Я взяла такси.
– Пойдем. – Я киваю головой в сторону столика, за которым сидел, наблюдая за ней весь вечер.
– Куда пойдем? – спрашивает она с любопытством на лице.
– Ты посидишь со мной, я принесу тебе новый напиток, без наркотиков.
Она тихо хихикает:
– Это очень мило с твоей стороны, но не думаю, что твоей девушке понравится, если я сорву твое свидание. – Она наклоняет голову в сторону Оливии, которая все еще с интересом наблюдает за нами.
– Лив? – спрашиваю я со смешком.
Морган кивает.
– Что же, тогда, я думаю, нам повезло, что она моя сестра.
Глава 2
Морган
Ох, вау! Этот парень невероятен: высокий, темноволосый и красивый. Серьезно, я не знаю, где он прятался, но рада, что сейчас он здесь. Совершенно великолепен! Глубокие карие глаза и густые темные волосы, черт возьми, даже его борода сексуальна. Я чувствую тепло его большой, теплой руки на своей пояснице, чуть выше задницы, даже сквозь ткань платья, когда он ведет меня через переполненный бар к столику, где ждет его сестра, а не девушка. Смотрю на него снизу вверх, потому что, Боже, он такой высокий и улыбается мне сверху вниз. Я должна что-то чувствовать по поводу того, что только что произошло со мной – меня чуть не накачал наркотиками какой-то подонок, который отвез бы меня домой и сделал со мной такое, о чем я даже думать не хочу, но все, о чем я могу думать, это рыцарь в серых джинсах, который ворвался и пришел мне на помощь.
Может быть, я в шоке. Не знаю, как я когда-нибудь смогу отплатить ему за это, но я могу придумать несколько способов, которые бы хотела попробовать, если быть честной с самой собой. Мы подходим к столу, и он выдвигает стул, чтобы я могла сесть.
– Итак... – он наклоняется, положив руки на стол рядом со мной, и его мускулистые предплечья напрягаются. Рукава его рубашки закатаны так, что парень мгновенно выглядит в сто раз сексуальнее. Он тихо спрашивает меня, а голос хриплый и манящий. – Что ты хочешь выпить?
– Я возьму то же, что и ты. – Тянусь к своей сумке и достаю немного наличных, но его рука ложится на мою, останавливая.
– Мне не нужны твои деньги.
– Но я хочу угостить тебя выпивкой, ты только что спас меня от того подонка, который хотел сделать со мной черт знает что.
Броуди вздрагивает, но его рука не двигается. Она такая большая, что полностью покрывает мою.
– Мне все равно. Я не возьму твои деньги. – Его темные глаза прожигают мои, и я, честно говоря, даже не могу вспомнить, что я пыталась донести.
– Я тебя знаю? – внезапно спрашиваю я, и меня охватывает чувство чего-то знакомого, чего я не могу понять.
Он качает головой, на его губах появляется хитрая усмешка:
– Думаю, я бы запомнил встречу с такой женщиной, как ты.
От его слов мое сердце бьется быстрее, а ладони потеют.
– Пиво подойдет? – спрашивает он.
Я киваю, все еще пытаясь унять бешено колотящееся сердце.
– Тебе тоже пива, Лив? – он переводит взгляд на свою сестру, о которой, честно говоря, я совсем забываю.
– Звучит неплохо. – Она кивает.
Его рука задерживается на моей еще на мгновение, а затем он направляется к бару, его длинные стройные ноги быстро несут его. Я делаю глубокий вдох. Не думаю, что я как следует дышала с тех пор, как впервые увидела его. Улыбаюсь его сестре:
– Я – Морган. Мне действительно жаль, что я испортила тебе вечер.
Она отмахивается от моих извинений:
– Не говори глупостей, и, кроме того, он не услышал ни слова из того, что я сказала за весь вечер, он был... занят. – Она закатывает глаза.
Я не понимаю, что она имеет в виду.
– Хорошо… что же, все равно спасибо. – Я пожимаю плечами.
– Я – Оливия, – говорит она мне, и я действительно должна была понять, что они родственники; она тоже высокая – не такая высокая, как он, но я не уверена, что знаю хоть кого-то такого же высокого, как он, и у нее такие же темные волосы и глаза.
– Ты знала этого придурка?
Я качаю головой. На самом деле мне немного стыдно из-за этого. Я нечасто выхожу в свет, конечно, не в такой одежде, и, очевидно, по уважительной причине. Посмотрите, к чему это привело – ко мне пристал парень, который должен находиться за решеткой.
– Только что познакомилась с ним. Он был довольно самоуверен, но я просто подумала, что он дерзкий, понимаешь? Я никогда не думала, что произойдет что-то подобное.
В этот момент Броуди возвращается к столику с тремя кружками пива в руках.
На самом деле, это своего рода ирония судьбы, после того, что только что произошло, что я так охотно принимаю открытый напиток от незнакомца, но когда Броуди улыбается и протягивает его мне, я ни в малейшей степени не испытываю беспокойства.
Ему не нужно было ничего делать с тем, что он увидел, но он это сделал. Он пришел мне на помощь, и это заставляет меня доверять ему, каким бы глупым это ни было.
Он опускается на стул рядом со мной, его колено ударяется о стол, когда он пытается поджать ноги, заставляя всю конструкцию трястись:
– Извини, – бормочет он, и я улыбаюсь.
Он просто такой высокий. Мне всегда нравились высокие парни, и Броуди, оказывается, не исключение.
– Спасибо.
Улыбаюсь, прежде чем сделать глоток прохладной жидкости. Я думаю, мне нужен этот напиток после того, что чуть не произошло.
– Я поговорил с барменом, дал им свои данные, чтобы они передали их полиции. Они упекут его надолго, и я думаю, копы захотят поговорить с тобой завтра, не хочешь ли ты им позвонить?
Я киваю и спрашиваю:
– Они его арестовали?
– Конечно. Возможно, им придется заскочить в больницу перед тем, как посадить его в камеру, хотя не то, чтобы ублюдок этого заслуживал.
Он рухнул, как мешок с картошкой. Я содрогаюсь, думая об этом. Бог знает, что это за наркотик, и сколько он употребил, но это было быстро и, очевидно, сильно, чтобы так свалить парня его габаритов. У меня не было бы и шанса. Я оказалась бы за этой дверью, а потом Бог знает где, занимаясь тем, что он считал подходящим времяпрепровождением. Я могла бы оказаться мертвой в неглубокой могиле.
Ставлю свою бутылку и вожусь с этикеткой сбоку.
– Серьезно, – я поднимаю взгляд, чтобы встретиться с его глазами, которые уже устремлены на меня, – спасибо, что спас меня. Я не знаю, что бы я делала, если бы ты не увидел.
– Ещё как бы увидел! – бормочет Оливия, и Броуди бросает на нее сердитый взгляд.
Я все еще не понимаю, о чем она говорит, но, кажется, ее забавляет реакция Броуди.
– Ничего особенного, – говорит он, прежде чем поднести бутылку к губам и сделать большой глоток.
Это не было ничем, совсем нет, но я не знаю, как заставить его это понять.
– Я просто рад, что успел до того, как ты это выпила.
– Я тоже рада, невероятно рада.
– Что за псих, – ворчит Оливия. – Что случилось с парнями, которые могут быть джентльменами?
– Мы не все плохие. – Броуди ухмыляется, и, черт возьми, я вынуждена согласиться. Он совсем неплох.
Я не думала, что тот подонок в баре был таким уж плохим, немного придурок, но не худший парень. Как я была неправа насчет этого. Это просто показывает, что мне не следует здесь находиться. Я должна быть дома, в постели или смотреть фильм. Что-нибудь в этом роде. Такие места, как этот бар, разжевывают и выплевывают наивных женщин вроде меня.
– Думаю, мне следует уйти... – говорю я Броуди.
Я внезапно чувствую себя не в своей тарелке и немного уязвимой.
– Ты в порядке? – спрашивает он, его голос ласков, а темные глаза нежно изучают мои.
Это мило. Он такой милый.
– Я в порядке, думаю, просто пришло время закругляться.
Он понимающе кивает.
– Вызову такси. – Говорю я и тянусь за своей сумкой.
– Нет. – быстро отвечает он. – У меня есть машина, я отвезу тебя домой.
Я качаю головой, хотя мне так сильно хочется сказать «да»:
– Я не могу просить тебя об этом.
– Ты этого и не делаешь. Я предложил. Если тебя это устраивает, я лучше отвезу тебя сам, чем позволю сесть в такси с каким-то незнакомцем.
– Ты понимаешь, что ты тоже незнакомец, верно? – я улыбаюсь ему.
Он хихикает и проводит рукой по своим густым волосам:
– Наверное, это правда, но все же… я хочу убедиться, что ты доберешься домой целой и невредимой.
Я нервно прикусываю губу. Не хочу, чтобы он менял свои планы, но в то же время я действительно хочу, чтобы он это сделал.
– Я живу в Ист-сайде, – предупреждаю я его.
– Я все равно поеду в эту сторону, чтобы попасть домой. – Он легко пожимает плечами.
– Ну, если ты уверен?
– Никогда не был так уверен, – отвечает он, подмигивая.
Глава 3
Броуди
– Это прямо здесь, слева. – Она указывает рукой вверх по улице.
Я сворачиваю свой полноприводной BMW на обочину улицы чуть ниже того места, куда она указывает. Это тихий район, и дом, на который она показывает, – милый маленький коттедж. В окне горит свет, так что, по крайней мере, я знаю, что она не собирается заходить в темный дом.
– Еще раз спасибо, что подвезли, – тихо говорит она.
– Это не проблема, я провожу тебя, – говорю я.
Я слышу ее протест и хихиканье Оливии, но игнорирую их обоих и вылезаю из машины.
Открываю для нее дверцу и протягиваю руку, чтобы помочь ей выйти – возможно, для меня это транспортное средство идеального размера, но для людей нормального роста это своего рода кошмар. Она дарит мне улыбку, от которой замирает сердце, когда вкладывает свою руку в мою.
Она твердо стоит на земле, но я все еще не отпускаю ее.
Она, кажется, не возражает, когда мы идем рука об руку к ее двери.
– Вот и мой дом. – Она пожимает плечом.
– Милое местечко.
– Главное, что он выполняет свою функцию.
Мы стоим лицом к лицу, наши соединенные руки между нами, просто смотрим друг на друга.
– Ты будешь в порядке, если пойдешь одна?
– Думаю, я справлюсь.
Я усмехаюсь:
– Хорошо, тогда я оставлю тебя наедине с этим.
– Хорошо... еще раз спасибо за сегодняшний вечер. За поездку... и за все остальное.
– В любое время. Ты уверена, что с тобой все в порядке?
Она хихикает:
– Перестань спрашивать, в порядке ли я.
Я улыбаюсь и киваю:
– Извини, я просто беспокоюсь о тебе.
Кажется, она неохотно уходит, и я хочу поцеловать ее, обхватить ее подбородок, прижать к себе, но не буду. Я просто парень, с которым она познакомилась в баре, и для одной ночи с нее достаточно.
Наши руки разжимаются, и я неохотно отворачиваюсь, направляясь обратно к своей машине. И отхожу примерно на метр, когда она окликает меня:
– И все? Никакого поцелуя? Ты так на меня смотришь и даже не собираешься спросить мой номер?
Я усмехаюсь и поворачиваюсь к ней лицом, медленно отступая назад:
– Я пытался быть джентльменом.
– Что, если я не хочу, чтобы ты был таким? – она надувает губы, выражение ее лица удивленное.
– Извини, Моргс, но моя мама правильно меня воспитала. – говорю я, смеясь.
Она надувает губы:
– Значит, это все?
Я качаю головой:
– Я позвоню тебе.
– У тебя нет моего номера.
– Я найду тебя.
– Это большой город.
– У меня есть преимущество.
– И что бы это могло быть? – спрашивает она дерзким тоном, а ее руки упираются в бедра.
Я указываю на здание позади нее:
– Я знаю, где ты живешь.
Она удивленно качает головой:
– Туше.
Наблюдаю, как она поднимается по нескольким ступенькам к своей входной двери. Я запрыгиваю в свою машину и завожу двигатель, медленно продвигаясь по улице, пока не оказываюсь прямо перед ее домом.
– Ты не можешь просто пойти и поцеловать ее уже, ты весь вечер пускал слюни, – ворчит Оливия.
Я игнорирую ее. Поскольку все еще слишком занят, пуская слюни.
Морган отпирает дверь и как раз поворачивает ручку.
Я опускаю стекло и окликаю ее:
– Эй, Моргс?
Она оборачивается с улыбкой на лице. Я достаю свой сотовый и фотографирую большую вывеску перед ее домом, ту, что предлагает «услуги агента по недвижимости».
– Теперь у меня есть и твой номер.
– Это жульничество, – отвечает она мне.
Я ухмыляюсь:
– Может быть. Но это работает так же хорошо.
Она неодобрительно прищуривает глаза, но, честно говоря, я думаю, что она выглядит достаточно довольной собой.
– Знаешь, ты можешь идти, – говорит она, наблюдая, как я бездельничаю посреди улицы.
– Я уйду, когда ты будешь внутри.
Она закатывает глаза:
– Я уже здесь, серьезно, все в порядке.
– Иди внутрь, Морган.
Она выглядит так, будто хочет поспорить, и часть меня почти желает, чтобы она это сделала. Я выйду из этой машины и отведу ее в тот дом, если понадобится, но вместо этого она ухмыляется, снова качает мне головой и исчезает в доме, помахав рукой.
Я тихо смеюсь и направляю машину вниз по улице:
– Ну... это было необычно, – комментирует Оливия.
– Заткнись.
– Боюсь, ничего не поделаешь. – Она хихикает. – Я никогда раньше не видела, чтобы ты так изображал рыцаря в сияющих доспехах. Что, черт возьми, это было?
Я мчусь через весь город обратно в направлении своего дома. Оливия живет недалеко от меня – в совершенно противоположном направлении от того места, где мы только что высадили Морган.
Приподнимаю бровь, глядя на сестру:
– Что? Ты думаешь, я должен был позволить этому придурку подсыпать ей что-то в напиток и ничего не сказать?
– Конечно, нет. – Она бьет кулаком в мое плечо. – Не будь глупцом. Но провожать ее до двери и ждать, пока она зайдет внутрь, – это очень похоже на то, будто ты из пятидесятых годов. И я ещё опускаю то, как ты держишься за руки и застенчиво флиртуешь.
– Ты хочешь сказать, что этот мудак, с которым ты встречаешься, не провожает тебя до двери? – я пытаюсь сменить тему.
– Я с ним больше не встречаюсь, – ворчит она.
– И почему же? – ухмыляюсь я.
Она выдыхает:
– Потому что он был мудаком.
Я смеюсь:
– Точно. И, держу пари, он так и не убедился, что ты благополучно добралась домой.
Она бормочет что-то себе под нос, прежде чем переключить внимание обратно на меня:
– Итак, ты собираешься пригласить ее на свидание или как?
Я пожимаю плечами:
– Может быть.
Она стонет:
– Не будь дураком, ты должен написать ей. Сегодня вечером. Никто не хочет ждать три дня, чтобы узнать, хочет ли кто-нибудь увидеть их снова.
Я обязательно напишу Морган. В этом нет никаких сомнений. Мне просто нравится выводить сестру из себя – у нее это выходит слишком просто.
Не знаю, благодарен ли я за то, что сегодня вечером со мной была Оливия, или нет; с одной стороны, это остановило меня от того, чтобы зайти слишком далеко с Морган, а с другой стороны, это остановило меня от того, чтобы зайти слишком далеко с Морган. Никогда еще оставаться джентльменом не давалось мне с таким трудом, как сейчас, когда я ушел от нее.
– Не волнуйся, сестренка, ты ведь видела ее, верно? Я ни в коем случае не собираюсь игнорировать ее.
– Ты такой мужлан. – Она закатывает глаза.
– Что? – усмехаюсь я. – Ты пытаешься сказать мне, что не заметила, какая она хорошенькая? Или она не показалась тебе милой?
– Ой, вот только не надо! Она была супер-секси и кажется классной, эта девушка мне нравится. Даже если у нее сомнительный вкус в мужчинах.
Я останавливаюсь у обочины возле дома Лив:
– Ты говоришь о чуваке из бара или обо мне?
Она ухмыляется, распахивая дверь:
– Кто сказал, что я не имела в виду обоих?
– Ты такая сучка, – парирую я.
– И ты это знаешь. Спасибо, что подвез. – Она посылает мне воздушный поцелуй, захлопывает дверцу автомобиля и идет по дорожке к своей двери.
Сестра может ругать меня за это, но она чертовски хорошо знает, что я всегда жду, пока она войдет внутрь. Это не просто то, что я делаю для симпатичных девушек, с которыми знакомлюсь в барах.
Я жду, пока закроется ее входная дверь и внутри загорится свет, прежде чем уехать.
***
Натягиваю одеяло повыше на грудь и смотрю на экран своего телефона. Я сохранил номер Морган и вот уже около получаса пялюсь на него, как на куриное дерьмо.
Прошло много времени с тех пор, как я хотел пригласить женщину на второе свидание – не то, чтобы сегодняшний вечер каким-то образом был первым свиданием, но, тем не менее, это почти та же концепция. Последние три года я был слишком занят баскетболом, чтобы устраивать какие-либо реальные свидания, выходящие за рамки бессмысленных встреч на одну ночь. У меня давно нет практики.
Я мог бы написать Адаму и попросить у него совета – он известный любовник, – но, скорее всего, это будет «относись к ним плохо, поддерживай в них интерес» или что-то столь же бесполезное и глупое.
Надо прислушаться к своей сестре. В конце концов, она – женщина, и сейчас, вероятно, мой лучший выбор.
Кому: Морган
От: Броуди
Привет, Морган, это Броуди... с сегодняшнего вечера… Я просто хотел убедиться, в порядке ли ты?
Это так убого, но я не могу придумать ничего лучшего, что не выставило бы меня отчаянным неудачником, поэтому я нажимаю «отправить», несмотря на здравый смысл.
Затем бросаю телефон поверх одеяла и провожу руками по лицу. Надеюсь, что она ответит – я действительно хочу увидеть ее снова. Может быть, мне следовало попросить ее номер, как нормальный человек, вместо того, чтобы красть его с ее таблички.
Из меня вырывается стон. Я так дерьмово в этом разбираюсь.
Мой телефон звонит, и я вскакиваю, чтобы поднять его и разблокировать экран.
Это от нее.
Уголки моего рта приподнимаются в улыбке.
Кому: Броуди
От: Морган
Привет, Броуди, с сегодняшнего вечера, давно не общались. Мне удалось подняться в свою спальню и надеть пижаму без дальнейших происшествий, как назло. Спасибо, что спросил. Тебе удалось нормально надеть пижаму? х
Я усмехаюсь ее хитроумному ответу. Знаю, что странно чрезмерно опекать ее, учитывая, что она – женщина, о которой я ничего не знаю, но я не могу перестать думать о ней и о том, что случилось бы, если бы меня не было там сегодня вечером.
Кому: Морган
От: Броуди
Нет нужды. Я сплю обнаженным.
Ее ответ почти мгновенный.
Кому: Броуди
От: Морган
Чего бы я только не отдала, чтобы быть мухой на той стене…
Я смеюсь. Мне нравится эта женщина. Она кажется веселой, легкой, свободной.
Кому: Морган
От: Броуди
Знаешь, если ты позволишь мне пригласить тебя на свидание, возможно, однажды сама в этом убедишься.…
Я тереблю край простыни, ожидая ее ответа. Мой экран загорается, и я открываю его так быстро, как только могу.
Кому: Броуди
От: Морган
Ты приглашаешь меня на свидание, Броуди, с сегодняшнего вечера?
Я ухмыляюсь, набирая свой ответ.
Кому: Морган
От: Броуди
Что, если это так?
Кому: Броуди
От: Морган
Тогда я бы посоветовала тебе сделать это как следует.
Я усмехаюсь.
Кому: Морган
От Броуди
Туше.
Хочешь как-нибудь сходить со мной куда-нибудь, Моргс?
Черт, я не знаю, что со мной не так, мое сердце бешено колотится, пока я жду ее ответа.
Ей требуется целая вечность, чтобы ответить, но когда она, наконец, отвечает, эти три слова заставляют меня улыбнуться.
Кому: Броуди
От: Морган
Я бы с удовольствием.








