355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Николь Рейш » На краю моей жизни (СИ) » Текст книги (страница 1)
На краю моей жизни (СИ)
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 01:52

Текст книги "На краю моей жизни (СИ)"


Автор книги: Николь Рейш



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 16 страниц)

Аннотация

Вечеринка в честь дня рождения Эмили Бейли проходившая в самом модном клубе города закончилась всепоглощающим пожаром, который унёс с собой жизни 120 человек. Но Эстер Брит выжила.

Всего за пару минут до того, как языки пламени поглотили здание, она и ее новый знакомый покинули клуб. В результате чего девушка влипла в еще более крупные неприятности.

Из-за несчастного случая, Эстер теряет память. Врачи делают оптимистичные прогнозы и шансы вспомнить свое прошлое очень велики. Вот только сама Эстер этого не желает. Вместо борьбы за прошлое ей оформляют новые документы на имя Ариадны Беккер, она меняет имидж и заново создает свой образ, а медсестра, и ее единственная подруга, предлагает ей жилье и безвозмездную помощь.

Время идет и Ари тщетно пытается устроиться на работу. Никто не хочется связываться с девушкой, которая не помнит, кем была всю свою жизнь. Череда неудач приводит ее на порог фотостудии, где красавчик Макс оказывает ей по настоящему «холодный прием». Но после фотограф берет ее под свое крыло и помогает идти вперед, выстраивая свою жизнь заново.

Их дружеско-покровительские отношения перерастают в нечто большее и светлое. И казалось, чего еще можно от жизни желать, но именно в этот момент, все от чего Ариадна так старательно бежала, нагоняет ее.

Судьба сталкивает девушку с бывшим парнем Томасом, который так и не смог разлюбить свою «погибшую возлюбленную» (какой все ее и считают) и намерен сделать все, чтобы вернуть ее обратно. Ари находится на распутье двух дорог, одна из которых ведет в будущее, другая же в прошлое.

Перед Ариадной становится не простой выбор: сжечь мосты и жить дальше или же окунуться в прошлое, понять, кем она была и лишь тогда без каких– либо сомнений решить для себя, кем ей быть: Ариадной Беккер или же Эстер Брит.


На краю моей жизни

ПРОЛОГ

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Глава 5

Глава 6

Глава 7

Глава 8

Глава 9

Глава 10

Глава 11

Глава 12

Глава 13

Глава 14

Глава 15

Глава 16

Глава 17

Глава 18

Глава 19

Глава 20

Глава 21

Глава 22

Глава 23

Глава 24

Глава 25

Глава 26

Глава 27

Глава 28

Глава 29

ЭПИЛОГ

На краю моей жизни

Я встретил тебя в апреле

И потерял в апреле.

Ты стала ночной капелью и шорохом за окном,

Стала вдоль веток-строчек

Чутким пунктиром точек,

Зеленым пунктиром почек в зареве голубом.

Тучек густых отара

Катится с крутояра.

Месяц, зевнув, их гонит к речке на водопой.

Скучное это дело,

Давно ему надоело,

Он ждет не дождется встречи с хохочущею зарей.

А наши с тобой апрели

Кончились. Отзвенели.

И наши скворцы весною не прилетят сюда…

Прощанье не отреченье,

В нем может быть продолженье.

Но как безнадежно слово горькое: «Никогда!»...

Эдуард Асадов

ПРОЛОГ

Это словно сон и я наблюдаю за происходящим со стороны. Огромное помещение переполнено людьми. Музыка играет слишком громко, вибрация из динамиков вводит меня в транс. Чьи-то сильные, мужские руки проскользив по телу обняли меня за талию и прижали к крепкому, разгоряченному телу.

– Мои друзья ждут на улице. Пойдем, я тебя с ними познакомлю. – Мужской голос звучит где-то в районе моего левого уха, а затем я чувствую губы на своей шее. Волна удовольствия накрывает и одурманивает меня. Я закрываю глаза.

Где-то в глубине подсознания я прекрасно осознаю, что это плохая идея и мне надо оставаться в клубе и ждать Эмили, но спиртного выпито слишком много, оно затуманило мой разум, выключила инстинкт самосохранения. Я нерешительно кивнула, и парень властно взял меня за руку и повел сквозь танцующие тела к выходу.

– Где они? – Смеясь, спросила я, вываливаясь на улицу. Мой язык заплетается, а ноги как у тряпичной куклы.

Клуб находится на окраине города и с трех сторон огорожен небольшим лесом. Ночной воздух «разрезают» звуки баса, приглушенной музыки и редкое пение сверчков.

– Они в парке. Вон там, – парень указал на небольшую, едва различимую в темноте тропинку, ведущую вглубь леса. – За теми деревьями. Тут всего пять минут пути. Пошли, будет забавно.

– Дитон...

– Дилан! – Мягко поправил спутник, и его голос сейчас звучит значительно трезвее моего, хотя могу поклясться, что в клубе, он был более пьяным.

– Дилан, у нас мало времени. Мне надо вернуться, у Эмили день рождение и я должна...

– Детка, – перебил меня Дилан. – Мы вернемся, через пару минут Эмили даже не заметит, что ты ушла.

Сомнения мучили меня всего мгновение, но толика волнения, предвкушение чего-то опасного, затмили все остальное.

– Со мной что-то не так...

– О чем это ты? – Улыбаясь, словно Чеширский кот, спросил Дилан. Но вместо одного парня передо мной стояло целых два, небольшая тропинка так же раздвоилась, а деревья пустились в пляс.

– Все кружится...

– А ты об этом. Скоро пройдет, расслабься.

Спустя десять минут медленного передвижения по ночному лесу мы вышли на открытое пространство, и оно даже отдаленно не напоминало парк. Скорее это место похоже на разбитую, заброшенную детскую площадку. В самом центре которой горел небольшой костер, а вокруг него сидело около десятка мужчин. В руке у каждого было по банке пива.

– О, Дилан, ты привел нам подружку! – Самый крупный из мужчин встал с асфальта и направился в нашу сторону. – А почему всего одну? Одной нам мало!

Несмотря на добродушную улыбку, его голос был низким и холодным, как Крещенская ночь, от чего по моему позвоночнику пробежались нервные мурашки.

– Митч, скажи спасибо, что ее привел.

Я слышу, о чем они говорят, но совершенно не понимаю смысл, до меня просто не доходит. Пиджак остался в клубе, а тонкое, синее платье пропускает сквозь себя ночной воздух и совсем не греет. Обнаженные руки покрылись «гусиной кожей».

Митч просит меня повернуться, но ватные ноги отказываются двигаться. Дилан раздраженно хватает меня за локоть и резким движением поворачивает на 360 градусов. Я не была готова к таким пируэтам, голова закружилась и я упала. Тонкая, словно папиросная бумага, кожа на коленях, содралась до крови об шершавый асфальт. Никто из них даже не шелохнулся в мою сторону, чтобы помочь встать на ноги.

Встав на четвереньки, я пытаюсь подняться. Заметив это, Дилан положил руки на мои плечи и с силой опустил меня обратно на землю. Второй парень – Митч подходит ко мне, на ходу расстегивая ширинку. Боже мой, во что я вляпалась? Каким местом я думала, когда шла сюда с совершенно не знакомым парнем? Я отталкиваю мужчину и резко встаю на ноги, обернувшись к костру, я вижу, что остальные из этой компании уже стоят недалеко от нас, и готовы по малейшей просьбе ринуться в бой.

– Вы больные... – На ватных ногах я двигаюсь в сторону тропинки ведущей к клубу, но Дилан преграждает мне путь. – Дилан, убери от меня руки! Мне противно дышать с вами одним воздухом. Вы ведете себя, словно стая диких животных. Я хочу убраться отсюда.

– Вот еще, я что зря тебя привел?!

Не обращая на него совершенно никакого внимания, я пытаюсь пройти мимо, но он рывком возвращает меня на место. Мои ноги заплетаются, я спотыкаюсь о камень и падаю на спину. Моя голова ударяется обо что-то твердое и тупое, невыносимая боль пронзает мой затылок. Боль до такой степени нестерпимая и всепоглощающая, что мне хочется кричать, что есть силы, но вместо этого я просто теряю сознание.

Я лежу на холодном асфальте. Шея и волосы перепачканы в чем-то горячем и липком. Тело онемело, я его просто не ощущаю. Такое чувство, словно меня и вовсе нет. Хочется открыть глаза и посмотреть, что со мной, но даже она не открываются.

– Черт, чувак! Ты убил ее! – По лесу эхом разлетелся перепуганный, слегка писклявый возглас.

– Эй, я тут не при чем, она сама упала. Скорее всего, просто вырубилась. – Ответил Дилан.

– Какой вырубилась? Ты посмотри сколько кровищи. – Продолжал истереть другой голос. – Девка себе черепушку об бордюр раскроила. Надо линять отсюда.

– Ей! – Кто-то выбежал из леса, на ходу ломая ветви и палки. – Там на хрен все горит.

– Где?

– В клубе. Он полыхает, как спичка. Люди вызвали легавых.

– Черт, надо убираться отсюда. – Послышался голос Митча.

– А с ней что? – Спросил Дилан.

– Ничего. Если не подохнет, все подумают, что она обдолбалась наркотиками, и свалилась.

Вот подонки, они же не могут бросить меня здесь умирать? Кто вообще так поступает? Мне хочется орать, звать на помощь, или, в конце концов, убить каждого из этих недоносков. Но мне остается лишь лежать тут и слушать, как они уходят. Сбегают, как крысы с тонущего корабля. Горите в аду, уроды!

Мне холодно.

По телу пробегает мелкая дрожь, и помимо нее я совершенно ничего не чувствую.

И я бы обрадовалась отсутствию боли, если бы не понимала, что брошенная в какой-то глуши, с проломленным черепом, да еще и полураздетая, скорее всего через пару часов, я умру. Что убьет меня первым: потеря крови или переохлаждением, пока не понятно. Но делать на это ставки я не собираюсь.

Я часто слышала, что когда человек умирает, перед его глазами проносится вся жизнь. Все яркие и дорогие для сердца моменты. Но я вспоминаю лишь Эмили.

Нам пятнадцать, мы приехали в ее загородный дом, чтобы провести выходные подальше от городской суеты.

– Эмили, отдай! – Мой плаксивый голос эхом разносится по комнате. Подруга забрала мою любимую заколку, и размахивает ей перед моим лицом, ехидно улыбаясь. – Это не смешно, верни!

– Отдам, если ты меня догонишь... – Не успев договорить, она срывается с места. Выбежав из дома, девушка на всех парах несется в сторону березового леса. Я бегу следом. Ее белокурые волосы мелькают между деревьями, а задорный смех эхом раздается отовсюду.

– Ну же, догони меня... – Кричит подруга, я пытаюсь ответить ей, но у меня ничего не выходит. Все вокруг начинает превращаться в одну сплошную, жирную кляксу. Словно кто-то окатил свеженарисованную картину водой и краски поползли разноцветными дорожками прочь со своего места, превращая красивый холст в месиво. А в середине этого месива я. Но через секунду и меня не стало.

Глава 1

Каждый из нас до поры до времени уверен в своей неприкосновенности. Мы играем с огнем, ставя на карту самое ценное, что есть у кого-либо из нас – свою жизнь.

Мы гуляем ночами в неблагополучных районах города, ходим в клубы, пьем спиртное (огромными дозами), употребляем наркотики (говоря себе, что всегда можем остановиться), спим с кем попало, гоняем на скорости, и т.д.

Каждый из нас повторяет себе одно и то же: «Со мной ничего плохого не случится» или «Это может случиться с кем угодно, но только не со мной». И в большинстве случаев так и бывает, но иногда случаются поворотные моменты. Ты попадаешь не в то место, не в то время и это лишает тебя всего. И даже если ты останешься в живых, вернуться к прежней жизни уже не получиться. Один из таких поворотных моментов случился со мной, и я хочу рассказать вам свою историю.

Это началось двадцать восьмого августа две тысячи пятнадцатого года. Как сейчас помню то мгновение, когда я открыла глаза. Первое, что я увидела перед собой в тот момент это кипельно-белая комната и кучка врачей стоящих в изножье моей кровати. Глаза каждого из них были в пол лица, в них читался ужас и паника.

В тот момент я совершенно не думала об этом. Мне было глубоко плевать на перепуганных до смерти врачей. Все мое внимание было приковано к пластмассовой трубке, торчащей из моего рта. Один из врачей все же осмелился подойти ко мне и избавить от этого ужасного приспособления, и я наконец-то смогла набрать полные легкие воздуха.

– Мисс, – нервно обратился ко мне врач. Пришлось моргнуть несколько раз, чтобы мои глаза хоть как-то сфокусировались на докторе. Мужчина прочистил горло, а затем продолжил:

– Мисс, как Вы? Меня зовут Адам Гранд. Я являюсь Вашим лечащим врачом. Вы помните, что произошло? – Я лишь слегка помотала головой, перед глазами все плыло. Потребовалось некоторое время, чтобы снова нормально видеть.

– Все в порядке, это нормальное явление, через пару часов станет легче, – мистер Гранд нервно теребил ручку в своих руках, а лоб его покрылся мелкой испариной, напоминающей перламутровые бусины. – Мисс, Вы попали в нашу больницу несколько месяцев назад, и провели все это время в коме. Документов при Вас не было, мы пытались разыскать родственников, но безрезультатно. Мне жаль.

В памяти до сих пор сохранилось то чувство необъятного ужаса, которое завладело мной в тот момент, когда Мистер Гранд попросил меня назвать свое имя.

Мне хватило доли секунды, чтобы понять – я совершенно ничего не помню.

Смотря прямо перед собой, я, стараясь сконцентрироваться, собраться с мыслями и вспомнить хоть что-то. Но пустота никуда не уходила. Ни одно, даже крохотное воспоминание так и не появилось в моей пустой голове.

Меня до краев наполнила навязчивая идея подняться с больничной койки. Встать на холодный пол босыми ногами, почувствовать хоть что-то, пробудить онемевшее тело. Ухватившись за небольшие, полупрозрачные трубочки, торчащие из моего тела, я попыталась приподняться. Пищание медицинской аппаратуры со скоростью самолета врезалось в мои уши, отдаваясь эхом где-то в голове. Словно кто-то крикнул «ку-ку» в самом центре леса. Врачи наконец-то «оттаяли» и начали суетиться вокруг меня. Им потребовалось несколько секунд, чтобы, наконец, осознать, что именно я пытаюсь сделать.

Двое мужчин в бледно-голубых больничных костюмах подбежали ко мне. Действовали они так, будто бы каждый день сталкиваются с чем-то подобным и теперь все их движения происходят на автомате. Одной рукой они вжали мои плечи в койку, другой пригвоздили мои тонкие запястья к матрасу. Из толпы зевак-врачей вышла полноватая женщина, одетая в белый халат и точно такой же бледно-голубой костюм. В свете ламп в ее руке блеснула тонкая игла шприца. Не отводя взгляда от моей руки, так словно ей стыдно смотреть мне в глаза, она быстро наклонилась, протерла внутреннюю часть локтевого сгиба спиртом и ввела в вену содержимое шприца. Затем резко распрямилась, развернулась на пятках и выскользнула за дверь. За все это время я не произнесла ни слова. Мои голосовые связки онемели, и мне казалось, что я совершенно разучилась говорить.

Ума не приложу, что было в том шприце, но уже через несколько секунд перед глазами все поплыло, превращая врачей в бледно-голубую кляксу. Веки налились свинцом, мне стоило огромного труда держать их в открытом состоянии, но, в конечном счете, они захлопнулись и я уснула.

Прошло четыре недели с того ужасного дня, но я помню его в мельчайших подробностях, так словно это было вчера.

Сегодня я проснулась от того, что крупные капли дождя слишком громко стучали по черепице крыши. Создавалось впечатление, будто бы каждая капля дождя ударялась не об крышу, а об мой мозг.

– Какого черта? – Заныла я, натягивая на голову подушку. Это помогло, звуки дождя слегка приглушились. За эти полтора месяца моей новой жизни головная боль мучает меня, как минимум четыре раза в неделю. Казалось бы, я должна была уже привыкнуть к этому и не обращать внимания, но не тут тот было. Каждый такой день для меня мини ад.

Я схватила наручные часы с тумбочки и выглянула из-под своего укрытия, половина десятого утра. Я проспала и не успела проводить Грейс на ее смену в больнице.

Сегодня пятница, а я ненавидела их потому, что смена Грейс в этот день длилась двадцать четыре часа и теперь я увижу ее только завтра утром.

Грейс Донован, моя новоиспеченная подруга по совместительству медсестра, которую приставили ухаживать за мной на протяжении всего времени, что я провела в больнице, а это пять долгих и нудных месяцев. И если бы не она я не знаю, как прошла бы через все это. Из больницы меня выписали раньше, чем социальные службы успели оформить документы. Но без них я не могла рассчитывать на какую-либо компенсации со стороны властей. Я оказалась бы на улице, если бы эта удивительная женщина не забрала меня к себе.

Бабушка Грейс умерла несколько месяцев назад, оставив ей в наследство огромный дом. Грейс тридцать семь лет, но у нее нет ни мужа, ни детей. Она провела кучу ночей в моей палате, потому что не хотела возвращаться в огромный пустой дом, а я была не против компании.

Мой психолог, Миссис Гиллиам разбила голову о бетонную стену, возведенную мной, между моим прошлым и настоящим. Многие недели она тщетно старалась разговорить меня, вывести на эмоции и направить их в нужное русло. Но я упорно игнорировала все ее попытки.

За все время, проведенное в ее стерильно чистом кабинете, я не сказала ничего, что могло вести к моей прошлой жизни, или о том, что я чувствую, вставая каждое утро и видя незнакомое лицо в зеркале. Я говорю лишь о погоде, новом доме и о том, какая Грейс чудесная.

С первого этажа раздался тихий, приглушенный звонок телефона. Ворча, я сбросила подушку со своей головы, и лениво сползла с кровати, босые ноги коснулись холодного деревянного пола, отгоняя все признаки сонливости. Мне пришлось тащиться на кухню.

– Да...

– Спишь еще соня? – Послышался в трубке веселый голос Грейс. Как можно быть такой бодрой, каждое утро?

– Да, прости, я проспала. Почему ты не разбудила меня?

– Я хотела, но у меня рука не поднялась.

– Да, но мы теперь увидимся лишь завтра...

– Знаю, но я буду тебе звонить и рассказывать все самые интересные случаи, поступившие к нам.

– Этот вариант мне нравится гораздо больше, чем перспектива быть в совершенном одиночестве. – Я взяла в руку рамку с фотографией Грейс. Миниатюрная женщина, небольшого роста с длинными, волнистыми волосами глубокого черного цвета, смуглой кожей и карамельными, миндалевидными глазами прижимала к груди огромный букет пионов, ее улыбка, словно солнечный свет, наполняла этот снимок радостью.

– Мне тоже. – Я расслышала нотки грусти в ее голосе, но она быстро спохватилась и вернулась к своему обычному образу никогда не унывающей леди. – Тебе никто не звонил по поводу работы?

– Нет, ни одна душа не звонила, и я думаю, не позвонит.

– Не говори так, всегда нужно быть оптимистом.

– Я знаю, но я всю неделю ходила по всевозможным объявлениям пытаясь найти хоть какую-то работу, но после того, как всплывал факт, что до этого я нигде не работала, мне деликатно отказывали, или говорили свою коронную фразу: «Мы Вам обязательно позвоним!». И дураку понятно, что они не перезвонят. Это начинает бесить, уж явно много ума не надо, чтобы разносить заказы по столикам. Но видно у владельцев другое мнение по этому поводу. – Я только проснулась, а уже завелась, как трактор. Вот тебе и «доброе утро». – Придурки, с таким отношением я вообще не смогу найти себе работу. Такое чувство, что кто-то разослал мои фотографии по всему городу с подписью: «Гоните ее в три шеи ».

Грейс рассмеялась в трубку: – Ари, не выдумывай. Просто ты еще не нашла свое место. Не переживай по этому поводу.

– Да я же сижу на твоей шее, как мне не переживать?

– Ага, еще скажи, что ты меня объедаешь. Я тогда точно описаюсь от смеха. Убирать за мной будешь сама.

– Но по факту это так и есть.

– Хватит!

– Я просто хочу быть полезной...

– Хочешь быть полезной? Тогда разбери хлам на чердаке, там просто гора вещей бабушкиного сожителя. Оставь только самое необходимое, что в ужасном состоянии – выброси, а остальное мы продадим на гаражной распродаже.

– Отлично, теперь мне есть чем заняться. Не могу сидеть без дела, это сводит с ума.

– Вот и отлично. Но прошу тебя, не сиди целый день дома. Сходи, прогуляйся по городу. Ты не заложница.

– Ладно, – ее слова вызвали у меня улыбку. Она только уехала, а я уже скучаю. – Я люблю тебя.

– Я тоже тебя люблю. Мне пора, хватило и прошлой пятницы, когда Нэнси читала мне нотации о том, что на работе надо работать, а не греть ухом телефонную трубку.

– Пока.

– Пока, милая, – ответила она и положила трубку.

– Да здравствует новый день! – Я, правда, хотела выглядеть и чувствовать себя так же жизнерадостно и бодро, как Грейс. Но с этим у меня явно были проблемы. Я больше похожа на черную, пухлую тучу, чем на свою жизнерадостную подругу.

Выпив целый стакан холодного, грейпфрутового сока я направилась в ванную. Приняв продолжительный душ, который окончательно привел меня в чувства, я подошла к зеркалу, тщательно рассматривая свое отражение.

– Грейс? У тебя есть что-нибудь для волос? – Я запустила пальцы в свои длинные, густые волосы. Я не могу привыкнуть к ним, и это меня ужасно раздражает. – Они меня бесят, я больше не могу.

– Многие девушки отрезали бы мизинец на своей правой руке лишь бы иметь такие чудные волосы. Ты же выглядишь так, словно вот-вот вырвешь их вместе с корнями. – Подойдя к небольшому столику в углу палаты, она открыла свою огромную, просто бездонную сумку и достала резинки для волос. – Держи.

– Как только устроюсь на работу и получу деньги, сразу же пойду к парикмахеру, хочу подрезать их и перекрасить, во что-нибудь менее плешивое.

Грейс звонко рассмеялась, ее мягкий, женственный голос эхом разнесся по палате.

– Ари, они не плешивые. Ты же знаешь, я могу дать тебе денег, нет причин ждать столько времени. Я боюсь, что однажды ночью ты сама их обкромсаешь.

– Я на девяносто процентов уверена, что сделаю это сегодня ночью. – Наконец-то завязав волосы в высокий, конский хвост, я спокойно села рядом с Грейс и взяла ее за тонкую руку. – Я тебе все верну, до последней монетки.

– Просто не думай об этом.

В тот день я три часа просидела в кресле парикмахера. Меня мыли, стригли, красили, укладывали. И вот сейчас, смотря на себя в зеркало, я наконец-то чувствую облегчение. Я больше не девушка забывшая свое лицо. Мне удалось слепить «новую себя».

Теперь я Ариадна Глория Беккер и мне двадцать три года. Мои глаза насыщенного темно-зеленого цвета, а волосы своим цветом напоминают молочный шоколад. Несмотря на небольшой рост (чуть меньше ста семидесяти сантиметров), я выгляжу слишком худой. Болезненно худой, если быть точной. И если бы у меня не было груди, я с легкостью могла бы сойти за мальчишку.

Высушив волосы, я собрала их в милый пучок, слегка подкрасила глаза и губы. Отыскав в шкафу Грейс темно-синие, простенькие джинсы и свитер елового цвета я начала собираться на собеседование. Из всего списка подходящих вакансий осталось всего два: кассир в кондитерский магазин и продавец в книжный. Если выбирать между обычной пищей и духовной, я однозначно выберу вторую. Но в моей ситуации выбирать не приходится. Компенсацию мне так и не выплатили, а жить на крохотную зарплату медсестры ужасно сложно.

Дом Грейс находится на окраине Ревайвл Сити в одном из самых живописных улиц нашего города. Конечно, Галлика Драйв и отдаленно не напоминает Вистерию Лейн1, но это не означает, что она чем-то хуже.

Дома на нашей улице словно утопают друг в друге, но если сравнивать ее с другими улицами нашего города, то можно с уверенностью сказать, что тут безумно красиво. До центра приходится добираться на автобусе или трамвае и на дорогу уходит около получаса. Грейс же добирается до работы за пятнадцать, двадцать минут, но за это надо благодарить ее поддержанную Хонду. И хоть ржавчина и не особо аккуратное использование изрядно потрепали эту красненькую машинку, ездит она довольно исправно.

Но даже эти неудобства не омрачают сам факт проживания в этом месте. Это неописуемо живописный и красочный район с замечательными домами и соседями. И если пройти через небольшую посадку позади дома, то можно попасть прямиком на живописный, утопающий в зелени берег реки Август. Через несколько домов от нашего находится небольшой продуктовый магазинчик и кофейня. В них я в первую очередь обратилась за работой, но свободных вакансий, к сожалению не оказалось. Именно поэтому сейчас я бреду на трамвайную остановку, чтобы добраться в центр города.

Кондитерский магазин с вывеской «Polvere di limone» 2 красуется прямо передо мной. Я открыла дверь и шагнула через порог, перезвон колокольчиков врезался в уши, от чего меня с ног до головы передернуло. Никогда не понимала тех, кто вешает подобные штуки над дверью. Мягко говоря, это раздражает.

И теперь понятно, почему в названии кондитерской присутствует слово «лимон». Все в помещении выкрашено в кричащий лимонный цвет. И судя по всему ремонта здесь не было около десяти лет. Краска облупилась и местами шелушится, от чего помещение выглядит еще более несуразным. Но пахнет тут восхитительно: свежеиспеченными булочками, ванилью, корицей и хлебом.

– Чем я могу Вам помочь? – Раздался женский голос откуда-то с лева. Я не ожидала, что кто-то будет подкрадываться ко мне вот так, поэтому слегка отпрянула назад к двери.

Навстречу мне шла женщина средних лет, одетая в черные брюки и бежевый свитер. Ее каштановые волосы убраны в аккуратный конский хвост. Женщина пробежалась по мне своими почти черными глазами, как бы оценивая, это мне не совершенно не понравилось, но виду я не подала.

– Добрый день, – начала я слегка неуверенно, любой засомневается в себе после такого приема. – Я на счет работы.

– Да? – Спросила женщина, но звучало это больше как «М-да?». Она сузила глаза и продолжила свой осмотр, словно придирчиво выбирает новые занавески в гостиную.

Ее молчание слишком затянулось, и чтобы хоть как-то развеять эту оглушительную тишину, мне пришлось заговорить: – Вам все еще требуется сотрудник?

– Ну, не знаю, не знаю... – Протянула она и теперь я явно расслышала странный акцент в ее голосе. – Сколько тебе лет?

– Двадцать три.

– Ты замужем? Дети есть?

– Нет, Мэм.

Казалось, такой ответ не очень ее обрадовал, а я совсем не поняла при чем тут муж и дети. Каким образом это влияет на работу в магазине? Но уже через пару минут я поняла, в чем весь сыр-бор. Через тот же проход, через который появилась наша так называемая «Мэм», вышел мужчина. На вид ему около сорока, но седина едва тронула его густые, черные волосы. Он мексиканец или итальянец. Я не особо их различаю, но этот мужчина безумно красив.

На то, чтобы увидеть и проанализировать меня у мужчины ушло куда меньше времени. Его быстрые охотничьи глаза сразу отметили все самые выдающиеся места женского тела, и вызывающая улыбка самца расползлась по его красивой, нахальной морде.

Дальше все происходило, словно в замедленной сьемке. «Мэм» раскрыла «варежку», да так, что по сравнению с ней пожарная серена, теперь будет музыкой для моих бедных ушей. Из ее рта посыпались бранные слова на испанском. Женщина схватила со стола небольшое, мокрое полотенце и начала лупить им по лицу своего (судя по всему) мужа, продолжая вопить во все горло:

«A stronzo! Figlio di una mignotta» 3.

С глазами на пол лица и отвисшей челюстью я поспешила покинуть кипящее страстями помещение. Скорее всего, на работу здесь мне можно не рассчитывать. Я успела отойти на порядочное расстояние от этого злополучного магазина, как та самая «Мэм» вылетела из него и начала кричать бранные слова в мою спину. Понятия не имею, что именно она кричала, я уловила лишь: «A stronza»4, «Battona» 5 и что-то похожее на «Baciami il culo»6. И знаете, мне совершенно не хочется знать, как это все переводится...

Книжный магазин расположен в более удачном, небольшом райончике с трехэтажными зданиями из красного кирпича. Через дорогу от магазина находится «Гатрийский Парк», по словам Грейс, это самый большой и самый красивый (по ее мнению) парк нашего города.

На входе не висело никаких раздражающих колокольчиков, и помещение было значительно темнее предыдущего. В нос сразу ударил запах старых книг. «Аромат трав с привкусом кислоты и нотками ванили поверх базового ощущения затхлости» – так определили составляющие «запаха времени» учёные Лондонского центра по сохранению культурного наследия, я вычитала это на днях в какой-то статье. По началу, я совсем не поняла, что именно эти ученые имели в виду. Но сейчас, зная их определение и чувствуя этот запах, я бы именно так его и описала.

Я где-то с минуту стояла на входе, впитывая легкими этот запах, вот бы продавался освежитель воздуха с таким ароматом. Я бы скупила всю партию. Кто-то прочистил горло, а затем сказал: – Добрый день! – В пожилом голосе слышалась улыбка. Наконец-то открыв глаза, я увидела старушку, стоящую за прилавком магазинчика. Она приветливо улыбалась мне.

– Добрый день. Простите, тут так чудесно пахнет книгами. – Ее улыбка стала еще шире, но она ничего не ответила. Я прошла вглубь помещения и остановилась около прилавка. – Я по объявлению. На счет работы.

– У Вас есть опыт работы? – Сразу к делу перешла хозяйка и задала мне самый провальный вопрос из всех вопросов. Обычно после него меня вышвыривают.

– К сожалению, нет, я еще нигде не работала. – На лице старушки нарисовалось сожаление.

– О, моя дорогая. Мне очень жаль. Но я ищу человека с опытом работы. Женщина, работающая здесь, уволилась, а я слишком стара, чтобы самостоятельно управлять магазином. Это требует много сил и времени. Я могу доверить его только опытному человеку. Мне жаль.

– Ну, может у Вас есть какая-нибудь другая работа для меня? Я могу разбирать полки, убираться...

Старушка по-доброму рассмеялась.

– Милая, этот магазинчик приносит слишком мало дохода. Я не могу себе позволить иметь двух сотрудников. В наше время книги обесценились. Их предпочитают скачивать в интернете и читать на электронных носителях, нежели разорятся на бумажные варианты.

По ее виду я поняла, что разговор закончен и мне можно уходить. Настроение мое окончательно провалилось в черную яму, поэтому я вежливо попрощалась с хозяйкой и покинула магазин. Сегодня очередной «не мой день».

Глава 2

Осень уже на полном серьезе давала о себе знать, пронизывая до костей холодным, северным ветром, мне приходится сильнее укутываться в свой свитер. Я все время мерзну, хотя градусник уже несколько дней показывает, что на улице семнадцать градусов тепла.

Дома я буду в лучшем случае через сорок минут, а есть я хочу уже сейчас, желудок скручивает так, словно он принялся поедать мои внутренние органы в знак протеста.

Возле озера стоит не большой, голубой фургончик с закусками. Купив в нем гамбургер и кофе, я устроилась на первой попавшейся лавочке с видом на водную гладь.

Грейс была права, это безумно красивое место. Детишки в школьных формах, судя по всему из школы напротив западных ворот парка, гоняют мяч по траве и кормят уток с деревянного помоста. И понемногу обстановка за компанию с пригревающим солнышком, подняли мое растоптанное настроение.

Выбросив салфетки в урну около лавочки, я направилась в сторону автобусной остановки, решив по дороги допить свой наконец-то остывший кофе. Но не успела я сделать и пару шагов, как в меня на всей скорости кто-то врезался. Бумажный стаканчик с кофе опрокинулся прямо на мой свитер, обдавая меня теплом.

– Черт!

– Бог мой, простите меня, Вы целы? Я поспешила... – Обернувшись на голос, я увидела блондинку, усердно собирающую желтые листовки, рассыпанные по асфальту. Ее лицо было мокрое от слез, которые она периодически вытирала ладонью, тем самым еще сильнее размазывая тушь. – Совсем не видела куда иду.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю