412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Никки Сент Кроу » Пожиратель Людей (ЛП) » Текст книги (страница 9)
Пожиратель Людей (ЛП)
  • Текст добавлен: 16 января 2026, 19:30

Текст книги "Пожиратель Людей (ЛП)"


Автор книги: Никки Сент Кроу



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)

Одного из тайных обществ Островов, тех, что всегда работают за кулисами ради власти, престижа и богатства.

– Однажды я сделала плохую вещь, – она проводит рукой поперёк живота, бокал всё ещё в ладони. – Мифотворцами управляет совет из семи. Их называют Мифами, и когда-то меня должны были принять в их число. Но самый старый Миф решил, что я, ну, слишком… дикая, и обошёл меня, выбрав вместо меня своего племянника. Поэтому я убила его. Племянника, не Мифа. Это им не понравилось, – она тихо смеётся и начинает мерить комнату шагами.

Я не знаю, что делать с собой. Я всё ещё в шоке, что она здесь. Я всё ещё в шоке, что она каким-то образом сумела стать невестой принца, а потом пряталась на виду, выглядя как сама кротость, как подобает скромной будущей жене.

Но зачем? Зачем она здесь и какое это имеет отношение ко мне?

– Меня изгнали из Лостленда и с Семи Островов, – продолжает она. – Меня выбросили в смертный мир, и меня не только изгнали, но и перекрыли путь обратно на Острова. Как бы я ни искала, какую бы магию ни творила, я не могла вернуться.

Она обходит изумрудную софу с богато украшенной позолоченной рамой.

– Я устроилась мистиком в вашем мире, но с каждым днём моя магия слабела. Оторванная от Островов, я словно была отрезана и от собственной магии тоже. Я отчаялась и была готова попробовать что угодно. Смертный мир голодает по магии, но, если знаешь, где искать, можно найти нужных людей. Я пошла к гадалке и попросила указать мне путь, и она сказала, что дорога назад – «через крюк».

Она подходит к окну и делает глоток вина.

– Сначала я не поняла. Что это вообще значит? Месяцами я искала, анализировала и изводила себя. Пока однажды на пороге не появился мужчина и не попросил меня проучить его непослушного сына. Мужчину звали Уильям Х. Крюк.

Я подозревал, что её история приведёт сюда, но всё равно, услышав имя отца после стольких лет из чужих уст, а не из моих, я ощущаю, как поднимаются все подавленные воспоминания о нём.

Я ненавидел этого человека и любил его одинаково. Я упорно добивался его уважения. Ещё упорнее старался соответствовать его стандартам. Но этого никогда не было достаточно. И, думаю, где-то глубоко внутри я знал: какие бы ни были эти стандарты, до них невозможно дотянуться, потому что они всё время смещались, всё время менялись.

Ведьма продолжает:

– Это была монетка: Уильям или Джеймс, – она наклоняет бокал в мою сторону, – были теми, о ком говорила гадалка, так что я рискнула и выбрала тебя. Твой отец хотел, чтобы я тебя исправила, но мне просто нужна была карта. Поэтому, используя то малое, что у меня оставалось, я отдала тебе часть себя, самую важную часть: свою магию.

Я машинально опускаю взгляд на порез на руке, теперь уже покрытый чёрной коркой.

– Однажды ты вышел в море и не вернулся, – говорит она. – Потому что, разумеется, ты буквально споткнулся о Семь Островов, когда я десятилетиями искала к ним путь. Но как только ты оказался там, мне оставалось лишь выследить мою магию и последовать за тобой, – она разводит руки. – Вуаля. Я дома. Но чего я не учла, так это того, что ты оплодотворишь Дарлинг, и ребёнок Дарлинг даст силу и своей матери тоже.

У меня отвисает челюсть.

Это объясняет способность Венди исцелять. И это поднимает вопрос: передавалась ли эта сила постоянно по семейной линии? Есть ли у Уинни Дарлинг какая-то сила, унаследованная от Мифотворцев?

Я делаю ещё глоток вина, чтобы унять нервы. Это слишком многое, чтобы переварить.

– Теперь ты здесь, – говорю я ведьме. – Чего ты хочешь от Эверленда?

Она улыбается.

– Тот Миф, о котором я тебе говорила? Тот, что изгнал меня? Он теперь мёртв. Новый Миф правит, и планы уже приводятся в действие. Я всего лишь шестерёнка в этой схеме.

– Кровавый ад.

– О да, капитан Крюк, – говорит она и салютует мне бокалом. – Будет кроваво, это уж точно.

Мне нужно найти Рока и рассказать ему, что я узнал. Мне нужно спасти Венди, прежде чем Мифотворцы превратят весь этот двор в поле боя.

Я ставлю бокал на один из столиков и направляюсь к двери. Но от резкого поворота у меня начинает кружиться голова. Сначала я думаю, что это от недосыпа или, возможно, от голода. Но даже когда замираю, это не проходит.

Шаги ведьмы приближаются. Я спотыкаюсь, подаюсь вперёд, врезаюсь в стол. Бокал качается, потом опрокидывается, и когда жидкость капает на пол, я замечаю, что она в крапинку чего-то зелёного.

У меня подламываются колени, и я падаю на пол.

– Прости, капитан Крюк, – ведьма приседает рядом со мной. – Я хочу вернуть свою магию, если мне предстоит помочь Мифотворцам захватить все семь островов.

Я проигрываю этот бой.

Тео знает меня лучше остальных стражников. Он парирует каждый мой приём, и когда его кулак прилетает мне в челюсть, рот наполняется кровью, в глазах мигают звёзды. Сила удара разворачивает меня, и я валюсь на камень на колени.

Вставай! – ору я на своё ноющее, измученное тело. Вставай!

– Венди. Венди. Венди, – Тео цокает языком, лениво приближаясь. – Я правда надеялся, что ты облегчишь себе жизнь.

– Кто тебе заплатил, Тео? – я вскакиваю на ноги. – Ты разве не понимаешь, что им нельзя доверять?

Он улыбается. Его зубы покрыты водянистой кровью.

– Может, ведьме доверять нельзя, но она уже дала мне вдвое больше, чем ты, золотом. Ты правда думала, что я поверю тебе, когда ты сказала, что выйдешь за меня, как только старик умрёт? Мне легко было согласиться на ведьму, когда она предложила мне это.

– Какая ведьма? О чём ты говоришь?

– Марет, – наконец говорит он. – Марет и есть ведьма.

Невеста Хэлли? Это не похоже на правду. Она такая тихая. Такая робкая.

Но, разумеется, если подумать, разве это не идеальный способ прятаться на виду?

Боже, какая же я была слепая. Слишком сосредоточенная на собственном горе, чтобы заметить, что прямо у меня перед носом кто-то плетёт интриги.

– Чего Марет хочет? – спрашиваю я, пока Тео кружит вокруг в туннеле. – Что она с этого получит?

– Власть, – признаётся Тео и бросается на меня.

Он обхватывает ладонью моё горло и вдавливает меня в стену. Когда я ударяюсь о камень, от силы удара у меня вышибает воздух и боль пронзает рёбра.

Я задыхаюсь от нехватки кислорода.

Тео вырывает кинжал из моей хватки и разворачивает его против меня.

Всё ещё хватая воздух ртом, я останавливаю его, выставив предплечье поперёк, перед его рукой.

Но мне не хватит сил долго драться с ним врукопашную.

Остриё кинжала подбирается всё ближе и ближе к моей груди.

Тео стискивает зубы, продавливая вперёд.

Если он ударит, он пронзит мне сердце, и я умру. Я уже не совсем понимаю, за что борюсь, но я знаю, что умирать не хочу.

Выход один.

Я должна контролировать исход.

Я опускаю стойку, сползая вниз по каменной стене и одновременно ослабляя блок против Тео.

То, что я убираю сопротивление, застаёт его врасплох, и кинжал с силой уходит вперёд, попадая мне в плечо вместо сердца.

Он рычит от злости, но звук далёкий, будто я под водой.

Боль почти невыносима.

Она прошивает плечо, идёт по шее, отдаётся вибрацией вниз по позвоночнику.

Рот складывается в крик, но звука не выходит. Боль украла весь воздух из моих лёгких.

И лишь спустя несколько секунд, когда в меня всё-таки просачивается вдох, сквозь губы прорывается воющий визг.

– Заткнись нахуй, – говорит Тео и отводит руку назад, чтобы ударить меня по лицу.

– На твоём месте я бы этого не делал.

Тео резко замирает.

Рок выходит из тени в естественном изгибе туннеля. За ним – Эша, с запёкшейся кровью на лбу.

Тео ухмыляется, но любой, у кого есть глаза, увидит страх, отпечатавшийся вокруг его рта.

– Она напала на меня, – говорит Тео. – Она совсем спятила.

– Знаешь, – говорит Рок, медленно, лениво шагая вперёд, – я пообещал себе кое-что, когда ты ввалился к нам в комнату в трактире, когда ты ударил моего капитана.

– Да ну? – Тео отступает на шаг, будто единственный способ обезопасить себя – держаться от Рока подальше.

– Я пообещал себе, что при первой же возможности, я, сука, убью тебя.

– Я просто делал свою работу, – смеётся Тео.

– Конечно. Конечно, – Рок делает ещё несколько шагов. Пламя факелов, вмурованных в стену, скользит по нему мерцающим светом. – Потом, после того как ты арестовал нас и приволок к королеве, ты ударил меня своей дубинкой. Помнишь?

– Не особо, – Тео проводит языком по зубам.

– Я дал себе второе обещание. Что ты вдвойне труп.

– Какого⁠…

Рок отводит руку назад, выхватывает кинжал Эши у неё с бедра и отправляет его в полёт. Лезвие вонзается Тео в горло, и из раны фонтанирует кровь.

Тео моргает широко раскрытыми глазами и бледнеет.

Потом Рок бросается вперёд, почти размытым пятном, берёт голову Тео обеими руками и выкручивает.

ХРУСТ.

Лицо Тео развернуто от тела под неестественным углом.

Он падает на пол, как мешок палок.28

– Вот, – говорит Рок и отряхивает руки. – Вдвойне труп.

– Ты в порядке? – подходит ко мне Эша.

– Кажется, да, – я прижимаю раненую руку к боку.

– Ходить можешь? – спрашивает Рок.

– Да.

– Тогда нам надо идти.

– А Джеймс?

Эша и Рок переглядываются.

– Мы его ещё не нашли, – признаёт Рок. – Я искал его, когда нашёл твою подругу.

У меня проваливается сердце. Я отталкиваюсь от стены и морщусь, когда боль прожигает плечо.

– Не вытаскивай, – предупреждает Рок.

– Вот, – Эша подходит и рвёт полоску ткани с подола моей ночной сорочки, оставляя её рваной и доходящей чуть выше колен. Она берёт эту полоску и обматывает ею кинжал и моё плечо, фиксируя оружие.

Всё это время я держу глаза зажмуренными, боясь, что если не буду, то могу потерять сознание.

– Лучше? – спрашивает Эша.

Я мрачно киваю. Лучше уже не будет, по крайней мере сейчас.

Рок подходит и обхватывает меня рукой за талию, притягивая к себе. Он закидывает мою руку себе на плечи, удерживая мою ладонь, чтобы я не теряла опору.

– Если тебе нужно, чтобы я тебя нёс, скажи.

– Я буду в порядке. Правда.

– Нет, – говорит он и смотрит на меня сверху вниз. – Ты мне скажешь.

Нетрудно понять, когда Рок отдаёт приказ, а не делает предложение. По умолчанию он весь из очарования. Всё, что не оно, – нельзя игнорировать.

– Ладно. Скажу.

– Хорошо. А теперь пошли.

Когда мы выбираемся на поверхность, мне становится чуть легче дышать, и боль в плече стихает. Но каждый шаг вытягивает из меня всё больше и больше сил, и к тому моменту, когда мы проходим мимо кухни, я уже тяжело наваливаюсь на Рока.

– Куда Джеймс направлялся, когда ушёл из вашей комнаты? – спрашиваю я Рока.

– Он не сказал.

– Мы его никогда не найдём.

– Найдём.

Он звучит так уверенно.

Рок останавливается в центре вестибюля, взгляд у него становится расфокусированным.

– Что такое?

– Звуки, – бормочет он, прищуриваясь, чтобы сосредоточиться. – Стража входит через боковой вход. Где-то позади нас.

– Я займусь, – говорит Эша.

– Подожди! Одна?

Она пятится трусцой, говоря на ходу:

– Меня не просто так зовут Костешрам.

– Она невероятно предана тебе, – замечает Рок, когда снова ведёт нас вперёд.

– Мы преданы друг другу.

– Я рад, что она у тебя есть.

– Я тоже.

Мы успеваем пройти по восточному коридору, прежде чем Рок снова нас останавливает.

Я стону от вспышки боли.

– Тсс, – приказывает он.

Я хмуро смотрю на него снизу вверх, но делаю, как он говорит, почти задерживая дыхание.

– Я слышу его, – наконец говорит Рок, и затем мчится вперёд, таща меня рядом с собой.

Мы вываливаемся в парадный вестибюль.

Там Хэлли, рядом с ним Марет и несколько стражников.

Тихими мы, мягко говоря, не являемся, и наш шаркающий шаг по мрамору привлекает внимание Хэлли. Он сразу выглядит удивлённым, увидев меня.

Значит, это правда. Тео не врал насчёт того, что Марет заплатила ему, чтобы меня посадили, и, возможно, она даже сделала это по приказу принца. Марет и её силы, должно быть, и есть то, как Хэлли перестал стареть. И если бы мне пришлось гадать, это, вероятно, имело отношение к тому, что король внезапно заболел, а я не смогла его спасти. Они всё время работали против меня, а я и понятия не имела.

В центре вестибюля, покачиваясь на коленях, с тяжёлыми веками, стоит Джеймс.

– Что вы с ним сделали? – спрашивает Рок.

– У него есть то, что принадлежит мне, – отвечает Марет.

Это почти пугает, её превращение из кроткой, тихой будущей жены в явно главную здесь.

– Если это то, что он может отдать, он отдаст, – говорит Рок.

– Я не могу, – бормочет Крюк.

– Что это? – спрашиваю я.

– Это ему не принадлежит, – продолжает Марет. – Значит, у него нет права это удерживать.

– Что это? – спрашиваю я снова.

Марет поворачивается ко мне лицом, сложив руки перед собой.

– Часть моей силы.

– Сила Мифотворца, – добавляет Рок.

Взгляд Марет режет в сторону Рока. Она ничего не говорит, и, думаю, это всё подтверждение, которое мне нужно.

Я лишь смутно помню, как однажды ночью читала в библиотеке про тайные общества, пока Эша работала над переводом. Согласно книге, на Островах существует множество обществ, но Мифотворцы – одни из самых могущественных и загадочных. Не помогает и то, что они базируются в Лостленде, единственном острове, который никто не может указать на карте.

– Как долго у него была эта сила? – спрашиваю я, всё ещё держась на боку у Рока.

– Дольше, чем он знает тебя.

Нетрудно связать точки. В библиотеке замка есть целый раздел о переносе силы через узы, беременности, чуму и кровные клятвы.

Значит, у Джеймса была часть этой силы, когда я забеременела.

А значит…

– Что делает эта сила? – я выскальзываю из хватки Рока, и слышу, как он ворчит, когда я это делаю. – Она может сделать кого-то неуязвимым? Дать ему способность исцелять?

– Может, да, – улыбается мне Марет.

Я должна бы почувствовать облегчение от того, что загадка моей собственной силы решена. Но вместо этого у меня в животе всё сворачивается от тревоги.

Последствий наличия силы Мифотворцев, должно быть, множество. И более того, если у ребёнка была сила, значит, вся линия Дарлинг, начиная с меня, принадлежит к Мифотворцам.

Я даже не могу сейчас это осмыслить. Не тогда, когда у меня в плече торчит нож, а Джеймс стоит на коленях перед ведьмой, с которой всё это началось.

– Какая бы ни была сила, – говорит Рок, подходя сзади, – её можно забрать так, чтобы не навредить Капитану?

Марет хмурится, но в её манере нет ни намёка на сочувствие.

– Боюсь, нет.

– Тогда ты её не получишь обратно, – Рок делает шаг вперёд, но несколько стражников встают перед ним, мечи и доспехи гремят, когда они обнажают оружие.

Рок улыбается им, проводя языком по острым резцам.

– Прости, Крокодил. Тебе придётся найти другого пирата, чтобы согревать твою постель, – Марет вытаскивает сакре из ножен, закреплённых у неё на бедре.

– Нет! – кричу я.

Джеймса качает, когда он видит оружие, будто разум пытается приказать телу двигаться, но оно не слушается.

Я оборачиваюсь к Року, чтобы умолять его сделать хоть что-то, но он уже размытым пятном несётся через вестибюль.

ТИК-ТАК.

Тик-так.

Мне не нужно думать о том, что я сейчас сделаю. Какими бы ни были последствия, они будут того стоить.

Шеренга стражников между мной и капитаном – человек двадцать, но это как минимум на пятьдесят меньше, чем им понадобилось бы, чтобы меня остановить.

Я выбираю того, что в середине, с дрожащей хваткой и мокрым лбом.

Я врезаюсь в него плечом. Он легко отлетает назад и с глухим «уф» падает на пол. Я выдёргиваю меч из его руки и за один вдох сокращаю оставшееся расстояние до ведьмы.

Её грубо сделанный клинок с лязгом сталкивается с моим украденным мечом.

Её ноздри раздуваются, взгляд удивлённо встречается с моим.

– Моё, – говорю я ей.

Тиканье в голове становится громче.

Тик-так.

Тик-так.

Пора Крокодилу выйти поиграть.

Я не уверен, привыкну ли когда-нибудь наблюдать, как Крокодил превращается.

Секунду назад он человек, а в следующую его края уже сотканы из тьмы и тумана.

Он проглатывает ведьму целиком.

Принца будто оглушает, он тупо смотрит, как это происходит, а потом начинает брызгать слюной, отдавая приказы, и стража доблестно пытается защитить замок от Пожирателя Людей.

Року недолго остаётся пробиваться через шеренгу.

Их крики эхом разносятся по вестибюлю и поднимаются к мезонину, наполняя замок ужасом и кровавой бойней.

Кость за костью Рок пожирает их всех, и никто в вестибюле не в силах его остановить.

Когда всё заканчивается, передо мной бесформенный силуэт, два светящихся жёлтых глаза в бездонной тьме.

– Капитан, – произносит он голосом древним и леденящим, а потом снова становится человеком и падает мне в объятия.

Мы валимся вниз вместе. Он мёртвым грузом, каким-то образом тяжелее, чем когда-либо, хотя размер его не изменился.

– Монстр, – начинает принц, затем голос набирает громкость. – Монстр!

Он бросается на Рока с обнажённым клинком.

Я извиваюсь под тяжестью Рока, пытаясь высвободить ноги.

Не знаю, выдержит ли он ножевое ранение. Я не знаю правил зверя, но я не хочу проверять.

Мне удаётся выкарабкаться из-под него, и я инстинктивно тянусь к пистолетам, прежде чем вспоминаю, что их у меня нет и не было с тех пор, как нас арестовали.

Я оглядываюсь вокруг, замечая брошенное сакре ведьмы.

Бросаюсь к нему, пока принц несётся вперёд.

Венди рвётся наперерез и сталкивается с принцем. Они с грохотом валятся на пол. Принц теряет клинок. Он встаёт на четвереньки и скользит по окровавленному мрамору, чтобы подобрать его.

Сакре крепко сжато в руке, я подхожу к принцу. Я почти ничего о нём не знаю, кроме того, что он хочет убить Рока. Этого мне достаточно.

Принц подбирает клинок и неуклюже поднимается на ноги, равновесие на мокром полу у него не держится.

Когда он разворачивается, он снова поскальзывается в крови, и я пользуюсь шансом познакомить его с грубым остриём сакре.

Он валится вперёд, спотыкаясь об меня, его кровь брызжет мне на грудь.

Я отталкиваю принца, и он переворачивается, глаза у него слезятся непролитыми слезами, пока жизнь уходит из него.

Первые лучи солнца вспыхивают сквозь окна.

Я смотрю на Венди, которая держится за плечо, откуда у неё торчит клинок.

За стенами замка крики горожан достигают крещендо.

– Нам нужно дотащить Рока до моего корабля, – говорю я ей, и она кивает.

Я хватаю Рока под мышки, а Венди пытается ухватить его за ноги, но левая рука, та, из плеча которой торчит клинок, почти полностью бесполезна.

Венди выпускает его и стискивает зубы, пережидая волну боли.

– Всё в порядке, – говорю ей. – Я могу тащить его.

Только вот какое бы зелье ни дала мне ведьма, оно всё ещё гуляет по системе. Каждый раз, когда я смотрю прямо на Венди, я вижу две её.

– На это нет времени, – ругается Венди себе под нос и сдерживает слёзы. – Может, мы⁠…

Девушка вбегает в вестибюль. Она вся в крови, будто пробивалась через бойню.

– Эша! – зовёт Венди. – Слава богу.

Девушка подходит и оценивает ситуацию.

– Я не могу его поднять, – объясняет Венди.

– Что с ним?

– С ним такое бывает, – говорю я девушке. – Будет без сознания пару дней. Нам нужно доставить его на мой корабль.

Девушка, Эша, кивает.

– Я могу помочь, если на корабле найдётся место ещё для одного.

Мы с Венди переглядываемся. Доверяет ли она этой девушке? Выражение на её лице подсказывает мне, что она бы умоляла о компании Эши, помогла бы та или нет.

– Конечно, – говорю я ей. – Ты поможешь нам вывести его в безопасность, а я отвезу тебя куда угодно, куда ты захочешь.

Я несу Рока, подхватив под мышки, пока Эша держит его за ноги и ведёт нас наружу. Она проводит нас через замок к разгрузочной пристани, где пустая ручная тележка пускает пар в раннем утреннем солнце.

– Это всегда был твой план для меня? – спрашивает Венди Эшу. – Запихнуть меня в тележку?

– Это не хуже любого другого побега.

– Не так уж достойно, – бурчит Венди, и Эша смеётся.

Мы укладываем Рока внутрь. Не думаю, что он разделил бы мнение Венди о том, что его увозят как мешок картошки.29 Ему бы, скорее всего, это понравилось. Ему бы понравилось ещё больше, если бы это были королевские носилки.

По предложению Эши мы накинули плащи, принадлежавшие мальчишкам-разносчикам, а Рока спрятали под кучей сена.

Никто не останавливает нас на выходе, и когда замок остаётся далеко позади, а мы делаем паузу, чтобы перевести дух, я поворачиваюсь к женщинам.

– Что теперь будет со двором?

Эша откусывает кусок вяленого мяса, потом протягивает остальное Венди.

– Ешь, – приказывает она, и Венди жадно принимает перекус.

– Если быть совсем честной, – говорит Эша, – двору Эверленда уже очень давно нужна была перезагрузка.

Венди отрывает зубами полоску вяленого мяса.

– Она права. Я помогала Халду удерживать власть гораздо дольше, чем следовало. Ходили слухи. Сначала будет бардак, прежде чем станет лучше. Я не знаю, кто заполнит пустоту, оставленную семьёй Гримальди, и мне, честно, плевать.

По городу снова разносится звон колоколов.

– У меня есть подозрения, – говорит Эша и кивает на скрипящую деревянную вывеску через улицу.

Я понимаю, что мы вышли к «Триппинг Уэлл».

– Фейри? – предполагаю я.

– Они тайно скупают здесь недвижимость уже много лет. Если копнуть достаточно глубоко, их отпечатки видны по всем городским реестрам.

Возможно, городу пригодилась бы та же успокаивающая энергия, которую я испытал в трактире.

Хорошее руководство решает всё. Вопрос в том, чего захотят фейри: мира или власти?

Когда мы наконец добираемся обратно до моего корабля, на палубе нас уже ждёт моя сестра, Черри.

– Я уже почти собралась идти вас искать, – говорит она.

– Черри? – кричит Венди.

– Венди Дарлинг?!

Обе женщины сталкиваются в объятиях. Венди стонет от боли, и Черри отступает, понимая, что та ранена.

Мы с Эшей с трудом затаскиваем Рока по трапу на тележке, но вместе наконец проталкиваем его через край и на палубу.

– Я не знала, что ты здесь! – говорит Венди моей сестре.

– Джез30 заставил меня оставаться на корабле, – Черри бросает на меня раздражённый взгляд. – У меня почти закончилось вино, Джез.

– Прости, Черри. Мы же не то чтобы за свои жизни дрались или что-то такое, – я снимаю с тележки сено, открывая Рока. Вид его без сознания, в крови, – зрелище слегка…

Хотя его и лишили сознания, он не стал менее чудовищным.

Но теперь он – моё чудовище.

С помощью Эши мы затаскиваем его в мою спальню, пока мои люди готовят корабль. Я вымотан, но хочу уйти отсюда как можно дальше. Когда мой новый квартирмейстер спрашивает, куда держать курс, я отвечаю:

– Куда угодно, только не в Неверленд.

Ближайшие острова – Веселенд и Даркленд, и, по мне, подойдёт любой.

Когда якорь поднимают, и мы выходим в море, я наконец расслабляюсь и подтягиваю стул к кровати. Один из моих людей приносит мне жареное мясо, бутылку рома и сладко пахнущую сигару.

Я съедаю немного, но еда ложится в желудке тяжестью. Я заливаю это ромом.

Венди заходит чуть позже, уже переодетая, с обработанной раной.

– Как он? – спрашивает она и осторожно садится на край кровати.

Снаружи волны тихо плещут о борт. День великолепен для плавания. Хотел бы я как следует им насладиться, но, кажется, я не почувствую себя спокойно, пока Рок не очнётся.

– Не шевелился, – говорю я ей. – Вейн сказал, обычно они в отключке несколько дней. Нам нужно смешать кровь и воду и влить ему в горло.

– Вейн, – Венди тихо смеётся. – Я совсем про него забыла. Как там этот мудак?

– Пытался убить Черри.

– Он что?

– Она поставила другую Дарлинг в двусмысленное положение и⁠…

– Другую Дарлинг? – брови Венди поднимаются.

Я встречаюсь с ней взглядом. Она столько не знает, ей столько нужно наверстать.

– Долгая история. Возможно, в другой раз.

Она вздыхает и трёт глаза. Под ними тёмные круги, а кожа бледнее обычного из-за потери крови.

– Почему бы тебе не отдохнуть? – говорю я ей.

Она моргает и кивает сама себе.

– Может, так и сделаю, – она встаёт с кровати.

– Нет, – говорю я, обрывая её. – Сюда. Я не выпущу тебя из виду, – я бросаю взгляд на Рока. – Ни одного из вас.

Венди слабо улыбается.

– Ты всегда был лучшим из нас, Джеймс.

– Я всего лишь пират, который⁠…

Она подходит и глотает моё возражение поцелуем. Тепло разливается по груди.

– Ты не просто пират, – говорит она. – Ты один из самых заботливых мужчин, которых я встречала.

Впервые в жизни я верю, что это правда.

Корабль пошатывает волна, и Венди в моих руках слегка встряхивает. Она смеётся. Я подхватываю её повыше и шлёпаю по заднице.

– В постель, марш.

Я провожаю её в кровать рядом с Роком, где она прижимается к его боку. Подтягиваю ей одеяло, укрываю, подтыкая края.

И очень скоро она тоже засыпает.

Венди и Рок крепко спят, оба неподвижные час за часом.

Я дремлю на стуле у кровати, пока над океаном опускается ночь. Покачивание корабля на волнах – утешение, о котором я и не понимал, что оно мне нужно.

На один ослепительный миг я счастлив и спокоен.

Я резко просыпаюсь, окружённый темнотой.

Спотыкаюсь к одной из масляных ламп и зажигаю её спичкой. Мерцающий золотой свет наполняет мои покои.

Я хватаю стоящий рядом бокал с недопитым ромом и опрокидываю его, затем поворачиваюсь к кровати проверить Венди и Рока.

Но в простынях свернулась только одна фигура.

Где Рок? Сколько времени прошло? Он ещё не должен был очнуться.

За пределами моих покоев раздаётся грохот, затем глухой удар.

Я тороплюсь по коридору. Корабль взмывает на волне, и я врезаюсь в стену.

Ещё один грохот.

Когда я выскакиваю в столовую, я вижу Рока, сгорбившегося над столом, а на полу лежит один из моих людей – точнее, половина.

– Какого кровавого ада здесь происходит?

Корабль снова кренится. Я шире расставляю ноги, упираясь. Несколько тарелок падают со стола, разбиваются о пол.

Рок выпрямляется. Его глаза светятся жёлтым.

– Что ты делаешь?! – ору я на него.

– Капитан.

– Ты не можешь просто так жрать моих людей!

– Капитан, – повторяет он.

– Что?!

Он вспыхивает в своём зверином облике, затем возвращается в плотное тело.

Я рвусь вперёд, когда корабль выравнивается, но стоит мне схватить Рока за руку, как он рассыпается у меня в хватке, будто он не что иное, как океанский туман.

– Что-то не так, – хрипит он и снова меняется.

Корабль взбирается на гребень волны, и Рок спотыкается ко мне, но проходит сквозь меня, словно призрак.

Я разворачиваюсь как раз вовремя, чтобы увидеть, как он снова уплотняется и врезается в стол. Когда я подскакиваю к нему, он снова размыт, но в его тумане кружится лицо.

Ведьма-Мифотворец.

Христос.

– Что происходит? – снова спрашиваю я.

Он вцепляется в мой китель, жёлтые глаза распахнуты.

В его взгляде – ужас.

– Что мне делать? – спрашиваю я его, отчаянно цепляясь хоть за что-то, отчаянно пытаясь спасти его.

Я чувствую, как его трясёт, будто он не может удержать себя цельным.

– Мне нужен Вейн. Мне нужен мой брат. Отвези меня… – он втягивает воздух. – Отвези меня обратно в Неверленд.

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ…



ОТ АВТОРА

Надеюсь, вам понравилось читать «Пожиратель Людей»! Писать Рока и Крюка было абсолютным удовольствием, и, как всегда, писать таких женщин, как Венди и Эша, не только радость, но и наслаждение. Я хочу когда-нибудь стать похожей на них.

Впереди у этих персонажей ещё много всего.

Перевод выполнен DARK DREAM

Если вам понравилась книга, то поставьте лайк на канале, нам будет приятно.

Ждём также ваших отзывов.

ϮϮϮ

СВЯЗАННЫЕ СЕРИИ ВСЕЛЕННОЙ

в порядке хронологии

ϮϮϮ

Любительские Переводы (ЛП) – кликабельны и перенесут вас на наш канал, в пост, в комментах которого вы найдёте файл книги.

Переводы издательства ищите на просторах интернета.

ϮϮϮ

Новелла Вейна и Рока:

«Тёмный и ещё Темнее» (ЛП)

(желательно не читать эпилог до дилогии «Пожиратель»)

ϮϮϮ

Серия Порочные Потерянные Мальчишки:

1. «Король Неверленда»

2. «Их тёмная Дарлинг»

3. «Тень Тьмы»

4. «Принцы фейри» (ЛП)

ϮϮϮ

Дилогия Крюка, Венди и Рока (вы сейчас тут):

1. «Пожиратель Людей» (ЛП)

2. «Пожиратель Тьмы» (ЛП)

Notes

[

←1

]

Malum vermes (псевдо-лат.): буквально «дурные/злые черви». В тексте употребляется как презрительное эвфемистическое обозначение «скверны/паразитов», то есть ведьм/тёмного влияния, заполонивших монархию.

[

←2

]

Прим. пер.: как не любитель ММ, я что-то слишком уж воодушевлена этим, ахаха.

[

←3

]

Прим. пер.: *я не таю, я не таю, я не таю*. Да кого я обманываю? Я их уже обожаю =D

[

←4

]

«The Tipping Well» – букв. «Переполненный колодец».

[

←5

]

Прим. пер.: *оруууууу*

[

←6

]

Прим. пер.: хочу подчеркнуть, что тут именно «truthful», а не «honest», поэтому и не стала менять на «честным».

[

←7

]

Прим. пер.: прошу заметить, что это фирменная фразочка кэпа. У меня сразу флешбэки к Спайку из «Баффи – истребительница вампиров», если кто не помнит: блондинчик-вампир в кожаном плаще;))))

[

←8

]

Прим. пер.: умные слова!

[

←9

]

Прим. пер.: если вдруг кто не понял, – у него встал =)))

[

←10

]

Прим. пер.: кончит ебя ёбанный рот, ахаха. Простите, не сдержалась)))

[

←11

]

«Wingback chair» – боковые выступы спинки кресла, «ушки/крылья», которые как бы обнимают сидящего и защищают от сквозняка/держат тепло у камина.

[

←12

]

Самшит (лат. Buxus) – вечнозелёный кустарник/деревце с очень плотной листвой. Его часто стригут и используют для живых изгородей и фигурных садовых узоров (топиария).

[

←13

]

Прим. пер.: честно, хз как это. Спишу на фишки фэнтэзи, хехе – тут возможно всё… и «хрустящий» (crisp) воздух.

[

←14

]

Ветивер (vetiver) – ароматическая трава (корни растения Chrysopogon zizanioides), из которой получают эфирное масло. В запахе обычно: влажная земля, корни, древесность, мох, иногда лёгкая дымность. В парфюмерии это классическая «землистая» нота.

[

←15

]

Ливрея – это служебная/придворная униформа слуг (иногда кучеров, лакеев, стражи при дворце), обычно в цветах и с символикой дома: герб, шевроны, галуны, характерный крой.

[

←16

]

Коафёр (от фр. coiffeur) – парикмахер/мастер по причёскам; здесь: придворный стилист (включая укладку и бритьё).

[

←17

]

Borsha tea – травяной чай «борша» (настоем/сбором), местное или авторское название напитка; не путать с борщом. Прим. пер.: перепутала ахаха.

[

←18

]

Герольд – придворный глашатай (церемониймейстер), который официально объявляет прибытие гостей, титулы и церемониальные формулы. Исторически герольды также ведали гербами и родословными.

[

←19

]

Паж – молодой придворный слуга/оруженосец на побегушках.

[

←20

]

Рил (англ. reel) – быстрый народный танец, обычно парный или групповой, со сменой партнёров. Часто танцуется на балах/собраниях.

[

←21

]

Ландервэлл (в тексте: landerwall) – парный бальный/народный танец североевропейской традиции, близкий по манере к вальсовым и круговым танцам: ведение партнёра, повороты, движение по кругу и «фигуры» в составе нескольких пар.

[

←22

]

Фр. – «маленький горошек». Прим. пер.: откуда Рок знает французский? Он бывал в мире людей? Или от Крюка? Хммм…

[

←23

]

Прим. пер.: *пищщщщу от радости*

[


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю