355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ника Аникеева » Таро Немезиды (СИ) » Текст книги (страница 6)
Таро Немезиды (СИ)
  • Текст добавлен: 20 сентября 2017, 12:30

Текст книги "Таро Немезиды (СИ)"


Автор книги: Ника Аникеева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 13 страниц)

Карел сел, аккуратно положив плащ рядом с собой. Мануэла поставила на стол большую тарелку с кусками холодного вареного мяса, и тарелку, на которой лежал хлеб и сыр.

– Я не знала, что приготовить тебе на завтрак, но мясо, сыр и хлеб, думаю, вполне подойдут.

Она так легко обращалась к нему, будет Карел был простым путешественником, а не грозным хранителем Баланса. "А может быть, она права? – мелькнула мысль. – Я совершенно не похож на мрачного инквизитора, каким должен быть хранитель Баланса. Но как легко она перешла на "ты". А ведь еще вчера она обращалась ко мне иначе. Вчера она не решилась обращаться ко мне на "ты". Интересно, что же произошло?"

Мануэла поставила на стол медный кофейник и две небольшие чашки. Карел взял пару кусочков мяса, положил их на хлеб и откусил. Мясо было сочным, пусть и холодным, а хрустящая корочка свежего хлеба напомнила ему об Авенараде и размеренной жизни в ордене. Мануэла налила кофе ему и себе, села напротив. Она молчала, пила кофе и смотрела на Карела. Он взял чашку и отпил кофе.

– Ты прекрасно варишь кофе, Мануэла.

Она покраснела и улыбнулась.

– Спасибо, я многое делаю хорошо.

Тон ее голоса заставил Карела посмотреть на нее. Она улыбалась. Ее улыбка вызывала у Карела вполне определенные мысли. Мануэла смотрела ему прямо в глаза. Он не выдержал ее взгляда, и отвел глаза. "Впервые, – подумал Карел, – я впервые не выдержал чужого взгляда. Но какие у нее глаза! Такое чувство, что она читает мои мысли. А если это так?" Он посмотрел на Мануэлу. Она по-прежнему не сводила с него глаз.

– Что ты собираешься делать сегодня?

Карел поразился ее вопросу. Никто и никогда не спрашивал у него этого. Задать подобный вопрос хранителю Баланса было просто немыслимо. Но, видимо, не для Мануэлы.

– Ничего особенного, – ответил Карел, – я осмотрю город. Я никогда не бывал в Эльфере, но много о нем слышал.

– Хочешь, я покажу тебе город?

На секунду в сознании Карела вспыхнуло и погасло воспоминание. Город Призраков. Лилиана.

– Нет.

– Как хочешь.

Мануэла постаралась, чтобы это прозвучало как можно более равнодушно, но Карел уловил в ее голосе разочарование. Он побыстрее допил кофе.

– Спасибо, Мануэла.

– Приятной тебе прогулки, хранитель.

Она произнесла "хранитель" жестко, словно желала этим обидеть Карела. Что ж, это было обычным. Он улыбнулся, взял свой плащ и вышел.

Глава 13, в которой мы узнаем, чем занимался Карел в Эльфере

На улице было тепло, но плащ Карел все равно накинул. Не хотелось таскать его в руках. Он решил вначале побывать на городской площади и в мастерских кружевниц, чтобы увидеть, как создаются знаменитые эльферские кружева. Правда, Карел боялся смутить мастериц своим появлением. Поговаривали, что это они делают не совсем обыкновенные кружева. И еще ходили слухи, что некоторые кружевницы владеют древними заклинаниями и порой вплетают их в хитрые узоры своих кружев. Это была не обычная узелковая магия, знакомая любому начинающему магу или гадалке. Это была высшая и древняя магия, а потому весьма опасная. Но даже если это было так, то никогда еще ни один хранитель Баланса не обвинил никого из кружевниц в нарушении Равновесия. Карел не собирался никого обвинять. Он просто хотел увидеть знаменитые эльферские кружева и узнать, как они создаются. Он вспомнил кружевную отделку платья Лилианы. И то ощущение, которое он испытал, когда прикоснулся к кружевам. В них, несомненно, была магия. Очень сильное защитное заклинание. Но ничего запрещенного.

Чем ближе он подходил к центральной площади, тем оживленнее становилось на улицах. Горожане спешили по делам, и мало кто обращал внимание на незнакомого человека в сером плаще. Карел спрятал крест под рубашкой, а кольцо было не очень заметным, так что он был похож на обыкновенного путника.

На рынке было шумно. Торговцы наперебой зазывали к себе покупателей. Чего только не было на прилавках! "Бери что хочешь, были бы деньги", – подумал Карел. Деньги у него были. С этим вообще не было никаких проблем. Любой странствующий хранитель Баланса мог получить все необходимое у жрецов храма Баланса в любом городе. Так что Карел мог выбрать для себя все, что угодно. Он решил, что купит несколько новых рубашек и еще одни брюки. Карел уже присмотрел несколько белых рубашек и одну небесно-голубого цвета. Цена, которую назвала торговка, была высокой, но за такую красоту было не жалко и заплатить. Карел решил, что на обратном пути он их обязательно купит. Пройдя через бурлящий рынок, Карел наконец-то оказался на огромной центральной площади. Слева находились здание городской мэрии и дома богатых горожан. Он двинулся дальше в Южный квартал города. По пути стали чаще попадаться бедные домики и небольшие мастерские. И вот он уже находился в Среднем квартале. Карел остановился и осмотрелся. Неширокие улицы, добротные, но недорогие, дома. Теперь было ясно, почему юго-восточный квартал Эльфера называли Средним. По уровню дохода его жителей.

Через несколько минут Карел нашел одну из кружевных мастерских. Это был довольно большой двухэтажный дом из желтого камня. Крыша была покрыта ярко-коричневой черепицей. В больших окнах за чистыми и прозрачными стеклами были выложены образцы кружев, а над дверью красовалась вывеска: "Мастерская Данары. Лучшие кружева Эльфера". Карел подошел к двери и легко ее толкнул. Дверь распахнулась, и он услышал звон колокольчика. Первый этаж мастерской занимал магазин. В небольших витринах были выставлены образцы кружев. За широким прилавком стояла миловидная женщина в сером платье с кружевной отделкой. Ей было около сорока, но она казалась моложе.

– Проходи чужеземец. Я – Данара, и в моей мастерской ты найдешь лучшие в Эльфере кружева.

– Доброго тебе дня, Данара.

– Ищешь что-то конкретное?

– Не знаю, – признался Карел.

Данара начала раскладывать на прилавке образцы цветных кружев.

– Какого цвета?

– Белого или черного.

– Хозяин – барин, – сказала она и убрала цветные кружева.

На прилавке появились черные и белые.

Карел приблизился. Все кружева были потрясающей красоты. Никогда прежде он не видел ничего подобного.

– Это кружева для отделки: узкие, широкие, фигурные и простые, есть кружева с вплетенными бусинами. Показать?

И не дожидаясь ответа, она достала еще несколько образцов.

– Есть и другие, я могу выложить и их.

Карел покачал головой.

– Я возьму посмотреть?

– Конечно, бери, смотри.

Карел взял в руки белое кружево со сложным узором и вплетенными прозрачными бусинами. Прикосновение мгновенно напомнило его разум образами. Да, это было непростое кружево. Данара прекрасно разбиралась не только в кружевоплетении, но и в магическом искусстве. Карел уловил что-то древнее и сильное. Он положил кружево на прилавок и взял в руки точно такое же по узору, только черного цвета. Пальцы обожгло. Кольцо на его левой руке блеснуло голубыми искрами.

– Хранитель? – спросила Данара, инстинктивно делая шаг назад.

Карел видел ее страх, но молчал. Он ждал.

– Я... это... всего лишь кружева, – пробормотала Данара.

Она как-то мгновенно сжалась. Уверенности в ее голосе не было, да и гордости за отличную работу тоже.

– Я пришел к вам как покупатель, Данара. И не собираюсь сейчас выяснять, что за заклинания вплетены в узоры.

Данара вздохнула и немного расслабилась.

– Это простые защитные заклинания, хранитель, они лишь защищают владельца от зла, – объяснила она, – и ничего больше, только защита. Я плела их без особой цели. То если не для кого-то конкретного, я просто хотела, чтобы они защищали.

Говорила она быстро, повторяя слова и сбиваясь.

Карел смотрел на нее и молчал. Данара замолкла. Она попыталась оправдаться и очень надеялась, что ей это удалось.

– А скажите, Данара, ведь можно сплести кружева, вложив в узор определенное заклинание?

Вопрос был серьезный. Данара понимала, что ответ может стоить ей жизни, поэтому не торопилась. Каким бы молодым не был этот человек, он был хранителем. И раз он мгновенно почувствовал древнюю магию, то он был весьма силен. Ведь он легко уловил то, что было под силу только очень опытным инквизиторам.

"Да, внешность порой обманчива, – подумала Данара, – но что ему нужно?"

– Возможно, но это не так просто.

– И вы можете это?

– Не все заклинания, но некоторые вплести могу, хранитель.

Карел кивнул. Он вновь стал разглядывать образцы кружева, которые лежали на прилавке. Данара терялась в догадках. У нее не укладывалось в голове, почему хранитель не придал значения тому, что узнал. Это было странно. Через несколько минут Карел, посмотрев на Данару, сказал:

– Возможно, я еще загляну к вам, Данара.

– Конечно, приходите, хранитель. Это будет большая честь для меня.

Сейчас она хотела только одного, чтобы он поскорее ушел. И он ушел. Вновь мелодично звякнул дверной колокольчик, когда за Карелом закрылась дверь. Данара была напугана. Но на смену страху пришло любопытство. "Неужели он хочет заказать у меня кружева?" – подумала Данара.

Выйдя из мастерской Данары, Карел пошел дальше. По пути он видел еще несколько мастерских, но ничего подобного тому, что она ощутил, проходя мимо мастерской Данары, он не испытал.

Ближе к обеду он решил, что пора выбираться из Среднего квартала. Карел собирался где-нибудь пообедать, прежде чем вернуться в гостиницу. Хотя, возвращаться ему не хотелось. Не хотелось общаться с Мануэлой. Она ему нравилась, но ее внимание к нему тяготило. Около городского рынка он заметил небольшую харчевню. Народу в ней было мало. Карел вошел и сел за свободный столик. Тут же появилась улыбчивая пухленькая официантка.

– Что желает господин?

– Пожалуй, что-нибудь попроще.

– Тогда куриный суп в горшочке, мясо и печеный картофель.

– Супа будет вполне достаточно.

– Вино или пиво?

– Принесите немного вина и холодной воды.

Официантка улыбнулась и исчезла. Через несколько минут она вернулась с едой. Получив плату, она снова улыбнулась и убежала на кухню.

Суп был вкусным, хлеб свежим, а вино легким и приятным на вкус. Карел спокойно обедал, сознательно избегая любых мыслей. После обеда он решил, что надо все же зайти на рынок и купить те рубашки, которые он присмотрел утром.

Увидев его, торговка заулыбалась.

– Вернулись?

– Да, – улыбнулся Карел.

– Возьмете те, которые выбрали утром?

– Да, белые и небесно-голубую.

– Возьмите еще и новые темно-синие штаны. Они отлично подойдут к новеньким рубашкам.

Подумав, Карел кивну и протянул ей деньги. Торговка бережно сложила вещи и протянула их Карелу.

– Носите с удовольствием, и приходите еще.

– Спасибо, – сказал Карел, забирая покупки.

– А еще зайдите в мастерскую Данары, она находится в Среднем квартале. Она сплетет для вас чудесные кружева. У нее дорогие кружева, но поверьте, они стоят своих денег.

– Обязательно загляну.

Он попрощался и пошел дальше. Выйдя с рынка, Карел остановился у мастерских художников, чтобы посмотреть картины. В причудливых сочетаниях красок и образов была удивительная гармония.

– Прекрасные картины, – раздался за спиной чей-то голос.

Карел обернулся. Перед ним стоял невысокий пожилой мужчина в темных одеждах. Он был полным, но крепким. Круглое лицо, большие черные внимательные глаза, широкий нос. Незнакомец улыбнулся.

– Добро пожаловать в Эльфер, хранитель.

Увидев удивление на лице Карела, мужчина поспешил добавить:– Мое имя – Бихейм Санрит. Я городской прорицатель. – Карел из Авенарада, и ты прав, я хранитель Баланса.

– Что привело тебя в Эльфер, хранитель?

– Это долгая история, Бихейм.

Карел всматривался в нового знакомого. На первый взгляд в нем не было ничего необычного. Но Карел чувствовал, что за простой внешностью и хорошими манерами скрывается некто больший, чем простой городской прорицатель.

– Могу ли я пригласить тебя в мой дом, хранитель?

Вновь в памяти вспыхнуло воспоминание. Казалось бы случайная встреча со Страатом. На мгновение Карелу показалось, что них есть что-то общее, что-то неуловимое, но такое яркое, что просто невозможно не заметить. Карел не был подозрительным, но подобные совпадения заставляли задуматься. Похоже, история повторялась, но в несколько измененной версии. "Кажется, я на верном пути", – подумал Карел.

– Думаю, что нам есть о чем поговорить, уважаемый Бихейм.

– Тогда пойдем, хранитель, мой дом недалеко. За городским храмом Баланса огромный сад, а сразу за ним мой дом. Я живу один, – продолжал говорить Бихейм, – и сейчас у меня даже нет учеников, так что нам никто не помешает говорить.

Карел ничего не ответил. Он вообще был немногословен, а события последней недели и вовсе привели его к мысли, что лучше говорить как можно меньше.

– Думаю, что у тебя есть ко мне вопросы.

– Да, есть, – согласился Карел, – пойдем.

Бихейм не обманул, и они быстро пришли к его небольшому дому. Видно было, что хозяин не стремился продемонстрировать свою значимость и достаток, а просто хотел, чтобы дом был уютным и удобным.

– Вот мы и пришли.

– Красивый у тебя дом, Бихейм.

– Да, это точно. Но главное, что он прочный и просторный. Его построили давно и не для меня. Поговаривали, что его строили для городского мага, но он исчез еще до окончания строительства. Я был молод и только приехал в Эльфер. Этот дом пустовал, и с разрешения старейшины, я поселился в нем. Давно это было, лет тридцать назад. Я был молод, но уже был магом. Входи.

Карел так заслушался, что даже не заметил, когда Бихейм успел открыть дверь.

– Спасибо, Бихейм, мир твоему дому.

Карел прошел. Внутри было прохладно и тихо.

– Проходи в гостиную, Карел. Это прямо.

Карел, повинуясь голосу Бихейма, прошел в большую светлую комнату. Половину стены напротив окна занимал огромный камин. Рядом с ним стояли два старых кресла и столик, на котором стояло несколько чашек, подсвечник, лежала какая-то книга. В одном углу помещался небольшой диван. Рядом с ним стоял большой буфет, а на противоположной стене располагался огромный книжный шкаф. Стены были светло-зелеными, тяжелые коричнево-золотые шторы на окнах, а на креслах и диване были темно-коричневые с черным узором накидки. На полу лежал темно-зеленый ковер с каким-то фантастическим рисунком. Карел сел в кресло и стал ждать.

Через несколько минут появился Бихейм.

– Хочешь чашку чая или кофе, хранитель?

Карел подумал, что Бихейм сознательно избегает обращаться к нему по имени.

– Нет, но не откажусь от стакана воды.

Бихейм вышел и вернулся со стаканом воды для Карела и большой чашкой ароматного чая для себя.

– Я ждал тебя.

Карел посмотрел на Бихейма.

– Ждал, что ты придешь в наш город.

Повисло молчание. Карел смотрел на Бихейма и молчал. Он просто не знал, что сказать. Бихейм отпил чая и продолжил.

– Ты ведь что-то ищешь?

Карел кивнул.

– И путь тебе подсказал магистр ордена. Иначе бы ты никогда не пришел в Эльфер. Ты уже побывал в Городе Признаков. И Страат сказал тебе, что в Эльфере происходит много всего интересного.

– Да, он так и сказал.

– Чтобы не тратить попусту время, скажи мне, что ты ищешь?

Карел задумался. Похоже, что весть о том, что Таро Немезиды похитили быстро разлетелась за пределами Авенарада.

– Я ищу Таро Немезиды или Карты Судьбы.

– Но ведь ты знаешь, что Карты Судьбы и Таро Немезиды это две разные колоды?

– Да, Страат что-то об этом говорил. Но в одной из легенд сказано, что Таро Немезиды и есть Карты Судьбы.

– Нет, Карел, все это совсем не так. Карты Судьбы – это попытка сделать копию Таро Немезиды. Это, и, правда, точная колода, но не такая могущественная.

– Так это не копия Таро Немезиды?

– Нет. Это другая колода. В ней много общего с Таро Немезиды. И теперь уже не так важно как она ко мне попала. Впрочем, я хотел рассказать тебе не об этом. Я хотел рассказать о картах Немезиды. Уникальность Таро Немезиды в том, что с их помощью можно не просто предсказать, а изменить судьбу.

– Изменить? – Карел слышал об этом от Страата, но ему по-прежнему в это не верилось. – Неужели какая-то колода карт может изменить судьбу?

– Я бы не называл Таро Немезиды "какой-то колодой карт". Но и не сказал бы, что с их помощью можно изменить судьбу. Ритуал с картами позволяет немного исправить линии судьбы. И сделать это можно только при помощи колоды Таро Немезиды. При помощи Карт Судьбы изменить ничего нельзя, они лишь точнейший инструмент предсказаний.

Бихейм замолчал. Карел чувствовал, что это только начало истории, и торопить Бихейма не хотел. Но Бихейм после небольшой паузы спроил:

– Ты ищешь Таро Немезиды, хранитель?

Карел кивнул.

– Думаю, что ты их найдешь, но зачем? Что ты собираешься с ними сделать? Использовать? Отнести в Авенарад к магистру Рейнгольду? И что? Он похоронит их в хранилище, а может быть, будет настаивать на том, чтобы их уничтожили. Так зачем ты отправился на их поиски? Скажи мне, хранитель.

– Эта колода – сильный артефакт, его использование может серьезно нарушить Равновесие. Что я буду делать, когда найду колоду? Пока не знаю. Я должен для начала увидеть ее. А потом я подумаю, что с ней делать. Но и позволить кому-то вершить судьбу я не могу. Это нарушит Равновесие, надеюсь, что ты это понимаешь, прорицатель.

– Конечно, Карел, понимаю. Это твое путешествие хранителя. Задание. Они просто не оставили тебе выбора.

Карелу напрягся.

– Колода у тебя?

– Нет, ее у меня нет, и никогда не было. У меня была колода Карт Судьбы, но теперь и ее у меня нет. Я отдал ее своему ученику Винсенту. А он отправился вместе с ней в Наруд, или как вы его называете в Ордене, Лунный город.

"Я зря шел сюда?", – подумал Карел и посмотрел на Бихейма, надеясь, что прорицатель скажет что-то еще.

– А как к тебе попали Карты Судьбы?

– Пожалуй, именно эта история привела меня в Эльфер, – сказал Бихейм и широко улыбнулся. – Ты хочешь, чтобы я тебе ее рассказал?

– Да.

– Что ж, думаю, что тебе это будет интересно. Только я не знаю с чего и начать.

– Просто расскажи, как к тебе попали эти карты, и все.

– Карты Судьбы – это необычные карты, это точно, но и судьбу с их помощью не изменить, – проговорил Бихейм и задумался.

"Интересно, что он уже знает? Рассказал ли ему Страат все, или только часть? И если часть, то какую? Упоминал ли он что я и сам являюсь хранителем? Впрочем, думаю, что Страат не говорил ему об этом, – думал Бихейм, – скорее всего, Карел натолкнулся на книгу Ангелуса "Карты Судьбы, или Таро Немезиды, – инструмент мага". Другого варианта нет. И ведь из-за книги этого бездаря все искренне считают, что Таро Немезиды и Карты Судьбы – это одна колода, или, по крайней мере, копии друг друга. Да, путаница с ними, уж лучше бы этих карт никогда и не было. И вот что мне ему рассказать?"

– Это было давно. Ко мне попала колода Карты Судьбы. Но это лишь точный инструмент для предсказаний. Они ничего не могут изменить. Ты читал книгу Ангелуса?

– Только просмотрел.

– И не услышал голос Баланса... – пробормотал Бихейм.

– Что?

– Ничего, ничего... Просмотрел... Вот именно, говорю, просмотрел. В книге лишь обычная магическая ерунда. Она годится только для домохозяек и девчонок-подростков, начинающих ведьм. В этой книге почти ни одного слова правды нет. Если бы тебе Страат не сказал, что Таро Немезиды и Карты Судьбы – разные колоды, то прочитав книгу Ангелуса, ты бы думал, что это одно и то же. Хотя, пишет Ангелус красиво. Писатель,– пренебрежительно хмыкнул Бихейм.

– Почему тогда Страат так забеспокоился, когда я нашел эту книгу?

– Страат всегда был таким, – усмехнулся Бихейм и пояснил, – я знаю его давно. Он сильный маг и сновидящий, но для него столкновение с хранителем – тревожный знак. Да и вообще он часто тревожится по поводу и без.

– Если он не делал ничего, нарушающего Равновесие, то чего ему бояться?

Бихейм не торопился с ответом. Он пил чай и думал. Карел нравился ему. Он был совершенно не похож на тех хранителей, с которыми Бихейм когда-то сталкивался. Они были холодными, расчетливыми и никогда не отступали от Кодекса хранителей. Они были наделены нечеловеческой интуицией и многие из них были начисто лишены эмоций. Карел показался ему другим. Интуиция в сочетании с сильными эмоциями, которые он старался скрывать, острый ум, дополненный наблюдательностью, делали Карела одним из лучших. "Другое дело, – подумал Бихейм, – что он ходит по краю. И может сорваться. Если он и правда такой, каким он мне кажется, то он может стать как лучшим хранителем, так и отступником. Думаю, что он достоин того, чтобы узнать правду".

Когда Бихейм завершил свой рассказ, наступил вечер.

– Вот такая грустная история, – сказал Бихейм.

– Да, невеселая, – вздохнул Карел.

История Бихейма о том, как создавался Орден хранителей поразила Карела. У него вновь возникли сомнения, но он отмахнулся от них. Он научился гнать прочь эти мысли. Но сейчас это получалось плохо.

– Может быть, чашку чая?

– Нет, спасибо. Я, пожалуй, пойду. Мне надо все хорошенько обдумать.

Бихейм внимательно посмотрел на Карела. "Похоже, молодой хранитель вновь начал сомневаться, – подумал Бихейм, – жаль, что я ничему не могу ему помочь. Он должен разобраться во всем сам".

– Заходи в любое время, Карел, я буду рад тебя видеть. Нам надо еще многое обсудить.

– Я зайду, обязательно.

Карел поднялся с кресла.

– До встречи, Бихейм.

Карел направился к выходу. Бихейм не торопился его провожать. Он не хотел мешать. Карел вышел на улицу и с наслаждением вдохнул прохладный вечерний воздух. Он шел медленно. Дорогу Карел запомнил хорошо, так что заблудиться он не боялся. Просто не хотелось сразу возвращаться в гостиницу. Наверняка Мануэла будет приставать с расспросами. А ему нужно было побыть в одиночестве, чтобы во всем разобраться. Карел шел к храму Баланса. Улицы опустели. Дверь храма была прикрыта, но не заперта. Карел прикоснулся к двери. Тишина. Никаких ощущений. Он открыл дверь и зашел. Тишина была осязаемой. Свечи горели, но в храме никого не было. Карел подошел к дальней стене и сел на холодную каменную скамью. В голове не было ни единой мысли. Он пытался себя заставить думать, но ничего не получалось. Странная тяжелая пустота.

Тьма.

Вдруг сознание наполнилось образами. Будто в одну секунду прорвалась невидимая пелена, скрывающая истину. Карела вновь захлестнули сомнения. Он и раньше чувствовал, что движется по краю. Но сейчас он все сильнее готов был покинуть Орден хранителей Баланса. Чудовищная в своей простоте и ясности история, рассказанная Бихеймом, окончательно лишила Карела уверенности в том, что его путь правильный. Карел как никогда раньше сомневался, что он прирожденный хранитель Баланса. Он чувствовал, что должен идти иным путем. И если его путь отличается от того, что требует от него Орден, то это еще вопрос, кто отступник. Он, или создатели Ордена, редактирующие чужие судьбы, прикрываясь благими целями. Постепенно хаос в душе и разуме сменился хрупким равновесием. Карел начал молиться. И когда он совершенно успокоился, то открыл глаза. Свечи почти догорали. Похоже, что он сидел в храме долго. Он встал и пошел к выходу.

На улице его встретила серая предрассветная дымка. Вот-вот должно было взойти солнце. Карел решил не торопиться. Ему не хотелось разбудить Мануэлу. Он думал, что понимал, ее чувства к нему, и боялся этого. Он не мог сейчас ответить на ее чувства. Она понравилась ему, но он не принадлежал себе, он не мог остаться с ней в Эльфере, или должен был стать отступником.

Как Карел не старался, он пришел к гостинице быстро. Он осторожно толкнул дверь, и она открылась. Холл был пуст. Дверь, ведущая в комнату Мануэлы, была приоткрыта. Возможно, что она уже не спала. Чтобы не беспокоить ее и избежать лишних расспросов, Карел осторожно прошел к лестнице и, стараясь не шуметь, поднялся к себе в комнату. Запер дверь. Снял сапоги, и после этого упал на постель, не раздеваясь. Он мгновенно провалился в тревожный сон, наполненный безумными образами.

Настойчивый стук в дверь разбудил Карела. Он сел на кровати и потер глаза. Шторы не были закрыты, яркий свет заливал комнату. Был полдень.

Карел встал, потянулся и пошел к двери. Стук повторился. Он отпер дверь и широко распахнул. На пороге стояла Мануэла. Ее лицо выражало беспокойство.

– Я никогда бы не решилась помешать тебе, хранитель, но для тебя пришло письмо из Авенарада. Я думаю, что это важно.

Она протянула Карелу небольшой конверт из плотной светло-коричневой бумаги. Карел взял конверт и сразу узнал почерк Рейнгольда.

– Спасибо, Мануэла. И я бы не отказался от чашечки горячего кофе.

Мануэла улыбнулась.

– Спускайся вниз, Карел. Я как раз приготовила кофе.

Она ушла. Карел повертел конверт в руках. Вскрывать его он не торопился. Он уже знал, что в письме. Приказ отправиться дальше. И, конечно, Рейнгольд даже написал куда именно и зачем. Карел знал, что порой хранители получают конкретные указания от главы Ордена. Но бывало это редко. Так что, он решил пока отложить письмо. Для начала он выпьет кофе, а все остальное – позже. В любом случае, прежде чем покинуть Эльфер, он должен еще раз встретиться с Бихеймом. Карел положил письмо в шкатулку, в которой до этого лежали кольцо и крест. Убрал шкатулку в дорожный мешок. Закрыл дверь и спустился вниз.

Запах кофе был восхитительным. Когда Карел вошел в кухню, Мануэла уже сидела за столом и пила кофе. На столе стоял кофейник, на темно-коричневой тарелке лежал хлеб, сыр и ветчина. Карел вдруг понял, что он ужасно голоден. Он не ел со вчерашнего дня. Он так был озадачен встречей с Бихеймом, его так потряс его рассказ, что о еде Карел забыл.

Он сел за стол. Мануэла взяла кофейник и налила Карелу кофе. Ее кружка была уже наполовину пуста. Она почти ничего не ела, и заботливо пододвинула к Карелу тарелки с сыром и ветчиной.

Мануэла ни о чем его не спрашивала. И Карел был благодарен ей за это. Ему не хотелось ничего рассказывать. Мануэла говорила о городских новостях и сплетнях, так будто Карел всегда жил в Эльфере. Она называла какие-то имена, пересказывала занятные истории. Пару раз она упомянула Бихейма, а Карел сделал вид, что персона городского мага и предсказателя его мало интересует. Чтобы как-то поддержать разговор, он начал расспрашивать Мануэлу об эльферских кружевах. Она заметно оживилась.

– Скажи, кто может сделать кружева на заказ?

– Знаешь, любая кружевница в Эльфере с радостью выполнит твой заказ, хранитель.

– Но, может быть, ты подскажешь к кому лучше обратиться? Мне нужны особые кружева

Карел постарался, чтобы его вопрос прозвучал как можно более естественно, но слово "особые" он выделил таким тоном, чтобы Мануэла точно поняла, о чем идет речь.

Мануэла задумалась. Карел пил кофе и молчал. Он чувствовал, что она прекрасно его поняла. И поэтому-то и не торопится с ответом.

– Зайди в мастерскую Данары, – посоветовала она, – Данара одна из лучших мастериц в Эльфере. Я сама покупаю кружева только у нее.

Карел улыбнулся. "Да уж, видел я эти кружева, – подумал он, – да, и как иначе, ты ведь ведунья, маг, ну, или кто ты там. Ладно. Сейчас твоя магическая жизнь меня не волнует. Пока не волнует. А там видно будет".

– И чем же ее кружева отличаются от других?

– Она знает это искусство лучше всех в городе. Данара владеет древними секретами кружевоплетения, которые знают лишь несколько человек. И главное, что она готова передать их достойнейшим, но образцы старинного кружева настолько сложны, что пока еще не нашлось учениц, способных овладеть древним искусством. Я и сама когда-то училась плести кружева. Только у меня почти ничего не получалось.

Она вздохнула, всем своим видом стараясь показать, что это ее сильно огорчает.

– Я тоже не умею плести кружева, – сообщил Карел с обреченным видом и тяжело вздохнул, подражая Мануэле.

Она посмотрела на него и рассмеялась. Засмеялся и Карел.

Когда они наконец-то успокоились, то невидимая граница между ними, казалось, исчезла.

– Никогда не думала, что буду вот так смеяться, сидя за одним столом с хранителем Баланса.

– Я и сам не мог себе представить ничего подобного, – сообщил Карел и легко прикоснулся к ее руке.

Его дар не подвел. Карел предполагал, что Мануэла наделена магическими способностями, но только сейчас он понял, насколько они уникальны. Она могла намного больше, чем сама представляла. Скрытая в ней сила была тяжелой и опасной, но, похоже, что она пока не осознала ее. К тому же она была наделена способностью к ясновидению и неплохо могла бы управлять силами стихий. "Интересно, ее обучали магии или нет? Если да, то, похоже, она легко может скрывать свою структуру. Если это так, то я должен с этим разобраться, – подумал Карел, – разумеется, после того, как я найду эти карты, и хорошо бы найти и Таро Немезиды, и Карты Судьбы".

– Спасибо, Мануэла. Завтрак был отличный, – сказал Карел, поднимаясь из-за стола, – с твоего позволения, я покину тебя. Мне надо заняться делами.

– Ах, да... письмо.

– Да, оно. И я попрошу меня не беспокоить до вечера.

– Конечно.

– Да, и еще раз спасибо.

Карел направился в свою комнату. Запер дверь. Подошел к окну и закрыл шторы. После этого он разделся и забрался в постель. Письмо никуда не убежит, а спать хотелось. Нужно было, как следует отдохнуть, прежде чем отправляться дальше.

Как только Карел закрыл глаза, он тут же уснул.

Глава 14, из которой мы узнаем, почему Винсент и Анхана покинули Эльфер.

Тем временем через Южные ворота Эльфера в город вошёл чужестранец. Когда на входе в город его остановили стражники, то путник спокойно ответил на все вопросы. Ничего подозрительного в нём не было, и стражники позволили ему пройти в город. Минут через пятнадцать он уже брёл по направлению к городской площади.

Это был высокий мужчина. Больше всего своей внешностью он походил на фермера. Суровое лицо, строгие и неправильные черты лица, сеть морщинок в уголках глаз, как бывает у людей, которые часто и от души смеются. Глаза у него были тёмно-карие, так что сразу прочитать их выражение было достаточно сложно. На нём была простая дорожная одежда. Вместо привычного для странников плаща на нём была теплая куртка. Она была темно-коричневого цвета в большими карманами, точь-в-точь такая как носят фермеры среднего достатка. Тёплые штаны из грубой шерсти были аккуратно заправлены в высокие сапоги. Сходство с фермером довершала вязаная шапка. Удивительно, но он производил приятное впечатление. В нём было что-то такое, что привлекало. Может быть, всё дело было в ощущении силы и покоя, исходящих от него?

Пока он шёл по улицам на него никто не обращал внимания. Он как-то мгновенно растворился в толпе. И если бы вы не видели, как он входил в город, то вам бы и в голову не пришло, что он чужестранец.

Винсент давно не был в Эльфере. И теперь с любопытством разглядывал улицы, новые дома. Улыбался симпатичным девушкам и женщинам, встречавшимся ему на пути.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю