355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нения Кэмпбелл » Ужас (ЛП) » Текст книги (страница 9)
Ужас (ЛП)
  • Текст добавлен: 24 июня 2021, 10:00

Текст книги "Ужас (ЛП)"


Автор книги: Нения Кэмпбелл


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 14 страниц)

Он зарычал и сделал угрожающее движение в ее сторону.

Лиза решила, что сейчас самое подходящее время, чтобы сбежать.

***

Мята. Горький привкус повис между ними, как молчаливое обвинение. Вэл затаила дыхание, когда Джеймс открыл рот, но как оказалось только для того, чтобы снова поцеловать ее. Как будто им двигало какое-то первобытное желание стереть все следы Гэвина. У нее перехватило дыхание, когда он скользнул рукой ей под блузку.

Он отстранился, как будто обжегся.

– Прости, – сказал он, опуская глаза.

– Мне нужно присесть, – попросила Вэл. – Голова кружится.

– Приму это за комплимент, – сухо ответил Джеймс.

«Конечно, примешь». Они сели на ступеньки, Вэл держалась за голову, чтобы пол не кружился. Джеймс смотрел на нее; он казался одновременно встревоженным и раздраженным. Почему, она могла только догадываться. Несколько минут они молчали, но в конце концов он обнял ее.

(Джеймс когда-нибудь так прикасался к тебе, Вэл?)

Должно быть, она сделала какое-то движение – вздрогнула, – потому что внезапно Джеймс переместился на ступеньку ниже, протиснулся между ее ног и снова поцеловал. На этот раз она не остановила его, и поцелуй быстро углубился. Он тихо застонал, и Вэл раздраженно открыла глаза.

Его глаза тоже были открыты.

– У тебя великолепные глаза.

Она улыбнулась, но лишь слегка.

– И великолепные веснушки.

Он двинулся вперед и начал лизать ее лицо языком. Вскоре она уже смеялась, смеялась так сильно, что было больно, потому что, о боже, это было щекотно. Она почувствовала улыбку Джеймса на своей коже, когда он мягко подтолкнул ее назад.

– Прекрати, – запротестовала она.

– Заставь меня, – прорычал он, и неожиданный трепет пронзил ее.

– Ох. – Острый край ступеньки впивался ей в спину, до боли знакомый и мучительно неудобный, подтверждая свое присутствие каждый раз, когда она делала судорожный вдох. – Джеймс.

– Они выглядят одинаково. – Его голос был хриплым, когда он двинулся вниз по ее шее. – У них похожий вкус?

(Он знает, какова ты на вкус, Валериэн? Хотел бы попробовать? Думаю, да. Возможно, я расскажу ему и избавлю от любопытства.)

Как будто кто-то окатил ее ледяной водой. Вэл с ужасом поняла, что забыла застегнуть одну из пуговиц, которые расстегнул Гэвин. Она нервно толкнула его. – Кто-нибудь может увидеть.

– Брось, Вэл. Просто взгляну.

Вэл замерла, уставившись на второй этаж, на тени, скрывающиеся в коридорах. Есть там кто-нибудь? Кто-то наблюдает за нами?

– Ого, – она почувствовала, как Джеймс дернул ее за блузку. – Ты надела это для меня?

Она хлопнула рукой по своей блузке, прижимая ее к груди.

– Джеймс!

Он оторвал взгляд от ее груди.

– Что?

– Я... мне кажется, там кто-то есть.

Она почти обрадовалась, что их прервали, но потом увидела выражение лица Джеймса.

– Лучше бы нет.

Вэл схватила его за рукав.

– Что ты делаешь? Не ходи туда.

– Я не позволю какому-то дрочащему подонку уйти безнаказанным...

– Джеймс. – Ей казалось, что она отчитывает маленькую, но настойчивую собаку. – На этот раз просто остановись.

– С меня хватит этой чертовой вечеринки. Мы уезжаем. После этого раунда я отвезу тебя домой.

Вэл открыла рот, чтобы возразить. Легкий звон колокольчика испугал их обоих. Для Вэл это прозвучало как будто вызывают прислугу. Ее глаза снова метнулись к потолку. Был только один человек, которого она знала, который счел бы уместным собрать гостей вместе подобным образом.

– Долг зовет, – произнес Джеймс сдавленным голосом, который, несомненно, должен был напоминать английского дворецкого. Он поправил ей блузку и весело потрепал под подбородком. – Пойдем, малышка.

Его голос, однако, был напряженным. Вэл выдавила слабую улыбку, которая, вероятно, выглядела так же неубедительно.

Они столкнулись с Блейком и Лизой чуть дальше по коридору. Вэл вспыхнула при мысли, что один из ее друзей мог быть их скрытым наблюдателем, но нет, секунду спустя она отбросила эту мысль. Лиза бы пошутила, а Блейк... ну, его лицо было недостаточно красным.

«Если там вообще был человек, – упрекнула она себя. – Чего на самом деле нет. Не было».

Вэл посмотрела на Блейка и Лизу чуть внимательнее. Они оба выглядели на удивление мрачными.

– Что случилось?

Лиза покачала головой.

– Не хочу об этом говорить.

– Ты слышишь? Она не хочет говорить об этом, Вэл.

– Я слышала ее, Джеймс.

– Давайте попробуем сделать этот последний раунд приятным, – Джеймс толкнул дверь. – Сначала дамы. – Он ухмыльнулся Блейку, явно относя его к этой категории, за что получил слабый удар в плечо, который не достиг цели. – О, слишком медленно.

– Не будь говнюком, Джеймс, – сказала Лиза.

– Что? Я просто пошутил.

– Эти два понятия не являются взаимоисключающими, – огрызнулась она.

– Ты называешь меня говнюком?

– Самым настоящим.

– Сказала еще та сучка. Скажешь, нет? – невозмутимо ответил Джеймс, и по какой-то причине – действительно, это прозвучало немного забавно – Лиза разозлилась настолько, что отвесила ему пощечину.

– Лиза! – потрясенно проговорила Вэл. Джеймс смотрел на нее с открытым ртом, прижимая руку к покрасневшему лицу.

– Хватит, – вмешался Блейк. – Вы оба большие, говнюк... э-э... задницы. Ладно? Это не то, чем можно гордиться.

– Вот, вот, – пробормотала Вэл.

Она нервно оглядела комнату. Только Чарли опередила их в гостиной. Она сидела одна впереди, аккуратно скрестив ноги в лодыжках. Ее глаза пренебрежительно скользнули по ним, жестокая складка во рту заставила желудок Вэл сжаться.

Это была она?

Даже если это и не так, она, в целом, казалась достаточно довольной. Они устроили совсем небольшое шоу.

– Это она начала, – сказал Джеймс.

Вэл быстро села, потянув Джеймса за собой слева. Блейк сел справа от нее. Лиза сидела по другую сторону от Блейк, но продолжала бросать на нее многозначительные взгляды. Вэл подняла глаза, когда дверь открылась, но это был всего лишь Брент. Он выглядел немного ошеломленным, как будто удивляясь, как оказался в комнате, полной народа. Джейсон вошел последним. Тонкая струйка пота блестела у него на лбу, и он то и дело касался живота через ткань рубашки. Их взгляды встретились. Затем он бросил мрачный взгляд на Лизу, которая напряглась.

Вэл почувствовала мимолетную вспышку паники, которая походила на панику ее подруги. Что такое? Если бы что-то случилось, это была бы ее вина. Что я наделала?

Дверь в гостиную распахнулась, и вошел ГМ с улыбкой, которая совсем не коснулась его глаз, напоминая ей, что именно она сделала. Его волосы были растрепаны, и Вэл поняла, испытывая легкое довольство, что это сделала она. Были и другие отличия, в основном небольшие, но легче всего их было заметить в одежде. Он все еще был одет в белые брюки и черную рубашку – теперь помятую, – но где-то между их встречей и его путешествиями по коридорам, ГМ удалось прихватить черную шляпу: цилиндр, сидящий под веселым углом на его голове.

Он с размаху снял его и поклонился, как фокусник, исполняющий свой последний трюк. Сделал паузу, словно ожидая аплодисментов, прежде чем положить шляпу на стол рядом с собой и вытащить из кармана рубашки белый конверт, почти идентичный тому, что был в кармане ее джинсов. Теперь, не обращая на них внимания, он разорвал его, и ворох белых бумажек каскадом хлынул в отделанную бархатом внутреннюю часть шляпы.

Это для какой-то лотереи? За приз? Преимущества в следующей игре?

– Абракадабра, – прошептал Джеймс.

Вэл хихикнула. Это был дикий, отчаянный звук, и она зажала рот рукой, быстро оглядываясь вокруг, чтобы убедиться, что никто не слышал. Она случайно поймала взгляд Гэвина, и смех замер в ней, когда она увидела выражение его лица.

«О боже, его глаза». Она откинулась на спинку стула, ее сердце бешено колотилось.

– В этой шляпе шесть листков бумаги, – наконец сказал ГМ, отворачиваясь от нее, чтобы встретиться взглядом с другими игроками по очереди. – Каждый из вас должен вытянуть по одному. Вы должны молча вытащить свой листок. Не обсуждайте их с окружающими. Если вы это сделаете, вас ждет серьезное наказание.

Он снова посмотрел ей в глаза, и она почувствовала, что начинает потеть.

– Только шесть? – спросил Блейк, поправляя очки. – Но здесь восемь человек.

– Я в курсе, – холодно ответил ГМ. – Почему бы тебе не пойти первым... Блейк кажется? – Его взгляд снова метнулся к Вэл, и он томно добавил: – После него вы можете подходить по часовой стрелке.

«Так что я окажусь последней. У него есть какой-то план, и он старается его осуществить».

От нечего делать она наблюдала, как Блейк с закрытыми глазами полез в шляпу, прежде чем наугад выбрать листок. Его брови слегка нахмурились, когда он молча прочитал написанные там слова, прежде чем медленно направиться к своему месту.

У остальных была похожая реакция – от замешательства до отвращения или скуки – когда они обдумывали свои бумажки, прежде чем неизбежно скомкать их в кулак или сунуть в карман. Один за другим все подошли к цилиндру, пока, наконец, не настала ее очередь.

Теплый румянец пополз по ее шее, когда она поняла, что другие игроки смотрят на нее.

– Иди, Вэл, – прошипела Лиза через Блейка. – Он ждет тебя.

Вэл сжала кулаки и направилась к ожидающему гроссмейстеру, ее ноги, казалось, становились тяжелее с каждым шагом. Она вызывающе протянула руку, вздрогнув, когда он крепко схватил ее за запястье.

– Так любезно с твоей стороны почтить нас своим присутствием. Надеюсь, я ничему не помешал, Вэл.

– Ты делаешь мне больно, – сказала она. Его пальцы незаметно сжались, единственный признак того, что он услышал. И вот тогда ее страх превратился в ужас. Потому что, очевидно, ему было все равно.

– Тот конверт, который я тебе дал; когда подготовка к следующему раунду закончится, я разрешу тебе прочитать его. Вслух, если не возражаешь.

Внезапно он отпустил ее и бросил что-то легкое в ее перевернутую ладонь. Это была не бумага. Вэл посмотрела на предмет в своей руке. Это была почерневшая роза, слегка завивающаяся на кончиках. Каждый цветок имеет значение, она помнила, как он говорил это. Глядя на увядающий цветок в своих руках, она пожалела, что не знает значения этого конкретного цветка.

– Я разберусь с тобой позже.

Ей пришлось подавить дрожь.

«Это неправильно, – подумала она. – Это неправильно, что он все еще может говорить спокойно, с такими глазами».

– Цветок, – подозрительно сказал Джеймс, когда она вернулась. – Он подарил тебе цветок?

– То, что я раздал вам, – сказал ГМ, игнорируя Джеймса, – Является главной темой игры.

– И какова же тема? – хрипло спросил Джейсон.

– Это вы должны выяснить сами.

– О, пожалуйста, тема, очевидно, шахматы, – сказала Лиза. – Я имею в виду, черное, белое – это не высшая математика.

Чарли послал Лизе мрачный взгляд:

– Все не так просто! – Она перевела взгляд на ГМ. – Так ведь?

– Все немного сложнее, Лиза. Имей в виду, что существует несколько тем, – продолжил ГМ, – но ты права, шахматы – одна из них. Одна из самых важных, безусловно.

– Есть только несколько правил, которые вы должны иметь в виду, – продолжил ГМ, отворачиваясь от Лизы. – Я буду периодически напоминать вам о них, когда мы приблизимся к финальному раунду. Во-первых, вы не можете никому сказать, чье имя написано на вашей записке, во-вторых, вы можете дать одному человеку один ключ к тому, что на вашей записке. Я настоятельно рекомендую вам начать думать о том, кем должен быть этот человек.

Джеймс закатил глаза, но даже он промолчал.

ГМ взглянул на Вэл.

– А теперь… Я полагаю, у тебя есть кое-что, чем ты хотела поделиться, Валериэн?

Ее пальцы судорожно впились в цветок, когда он произнес ее имя.

– О чем он говорит? – спросил Блейк.

– Да, Вэл, – подхватил Джеймс. – О чем он говорит?

На мгновение она тоже ничего не поняла. И тут она вспомнила. Вспомнила и чуть не утонула в приливе собственного облегчения: письмо. Она вскрыла конверт, нетерпеливо просматривая письмо.

– Игра, в которую вы решили играть, очень опасная...

Она замолчала, уставившись на Гэвина с ужасом, который не потрудилась скрыть. Улыбаясь, он кивнул ей, чтобы она продолжала. Она продолжила, руки слегка дрожали, когда она читала:

– ... Один король, одна королева, шесть пешек; победитель получает все. Нет никаких ограничений по времени... только ваши жизни.

– И что нам теперь делать? – спросил Джеймс, поднимаясь со стула.

– Ну, например, поздороваться, – предложил ГМ.

– Привет? – Слово прокатилось по комнате, отражая их беспокойство.

Уголки губ ГМ приподнялись.

– И попрощаться...

Прощание?

Он невинно посмотрел на потолок. Свет то включался, то выключался, прежде чем погаснуть с громким гулом, который погрузил комнату в темноту. Кто-то закричал. Вскрикнул кто-то другой. Шаги эхом отдавались по доскам пола, когда они метались вокруг, как дезориентированные тараканы.

В надвигающемся хаосе только Вэл заметила поцелуй, который Гэвин послал ей.

Только он мог придать этому жесту угрожающий вид.

Неожиданная темнота – если это можно считать неожиданностью – длилась не более нескольких минут. Свет снова зажегся, с жужжанием, оставив Вэл еще более ошеломленной и смущенной, чем раньше. Череда вздохов заставила ее обратить внимание на переднюю часть, где всего несколько мгновений назад стоял ГМ. Он исчез, оставив свежую краску, сверкающую на стене в том месте, где только что стоял, как призрачное напоминание:

БЕГИ.

Глава 16

«Ловушка»

– Беги, – прочитала Чарли.

Когда ее глаза встретились с глазами Вэл, та могла поклясться, что Чарли усмехнулась. Но затемнение ослабило свет, и затянувшиеся тени затрудняли интерпретацию чего-то столь динамичного, как выражение лица.

В любом случае, Вэл гораздо больше волновало угрожающее слово, медленно стекающее по стене, как кровь.

«Беги».

Гэвин собирается быть охотником в этом раунде? Это казалось вполне вероятным. Часть ее восставала против этой идеи, а другая, гораздо меньшая, но не менее значимая, задавалась вопросом, что он сделает с ней, если поймает на этот раз.

(Я только хочу немного поиграть с тобой)

Легкая дрожь пронзила Вэл при этой мысли и воспоминаниях, которые ее сопровождали, и ее грудь покрылась мурашками. Вэл заерзала на стуле. Ее преследователь угрожал причинить вред друзьям, если она попытается раскрыть его или уйти, и она относилась к его жестокости как к фетишу.

Блейк моргнул, глядя на испорченную стену. Краска уже начала впитываться в обои.

– Черт. Эту краску не смыть водой. Посмотрите, как она капает – останется пятно.

Вэл встала со стула и подошла к стене, протянув руку, чтобы потрогать краску из какого-то остаточного чувства болезненного любопытства. Это дало ей возможность сосредоточиться на чем-то еще, кроме самих букв, суммы их частей и опасного человека, который их написал.

Текстура отличалась от акварельных красок, с которыми она была более знакома. Краска имела странный запах и была слегка липкой, просачиваясь в бороздки на подушечках ее пальцев. Да, она помнила этот запах, сопровождаемый острыми опилками и голосом человека, который хотел ее погубить.

Охотился на нее.

– Фу, это отвратительно, – сказала Лиза.

– Думаю, именно такого эффекта он и добивался, – заметил Джейсон.

Вэл не могла поверить, что продала Лизу этому подонку. Она вытерла руки о джинсы, но краска не сошла. Она уже попала ей под ногти. Масляная краска. Сегодня она совершала ошибку за ошибкой.

– Какое извращенное чувство юмора, – проговорила Лиза, глядя на руки Вэл. – Я имею в виду, серьезно. Он фильмы ужасов что ли пересмотрел?

– Если бы это был фильм ужасов, разве легкомысленная блондинка не оказалась бы уже мертва? – огрызнулась Чарли, скрестив руки на груди.

– Нет, видишь ли, обычно первой умирает шлюха.

– В таком случае, может быть, Вэл лучше поостеречься.

Что? Вэл удивленно посмотрела на нее.

– Я не...

– Прошу прощения, – Джеймс очнулся от своей обиды, – что, черт возьми, это должно означать?

– Именно то, что ты слышишь. – Чарли кивнула в ее сторону. – Давай, спроси ее.

«Она знает».

– Ты сука.

Джеймс схватил Лизу за запястье, прежде чем она успела закончить свою сокрушительную реплику.

– Лиза. Не заводись.

Лиза выдернула руку из его хватки, подняв ее в вызывающем жесте, но только для того, чтобы провести пальцами по волосам и перебросить золотые пряди в привычной, безразличной манере.

– Ты прав, – согласилась она. – Она того не стоит. Я могу что-нибудь подхватить.

– Пошла ты, – прорычала Чарли. – Да пошли вы все на х**, но особенно ты, Вэл. Нет, подожди, тебе ведь это понравилось бы?

Раздался хлопок, за которым последовала серия сердито звучащих шагов по коридору. Вэл подняла глаза. Дверь, которую ГМ оставил открытой, теперь была плотно закрыта.

(Шлюха)

– Только не снова, – проворчал Джейсон, бросив раздраженный взгляд на дверь и Брента, который, в свою очередь, был к ней ближе всех. Брент покраснел темным, несчастным румянцем, и на мгновение Вэл почти пожалела его.

Почти.

Еще больше ей стало жаль себя. Чарли, должно быть, видела ее с Гэвином. Еще одна острая боль пронзила живот, и она втянула его, как будто пыталась физически побороть неприятные ощущения. Как много Чарли видела и что собиралась делать с этой информацией? Вэл была уверена, что такая девушка, как Чарли, может придумать что-то гораздо более вредное, чем шантаж.

Лиза глубоко вздохнула, считая про себя.

– Спасибо, – сказала она наконец, – наверное.

– Это того не стоит, – сказал Джеймс, не оставив у Вэл никаких сомнений в том, кого он на самом деле имел в виду.

– Что, черт возьми, все это значит? – спросила ее Лиза.

Вэл посмотрела на свои туфли.

– Я... я не знаю.

Еще одна горячая вспышка вины пронзила ее.

«Письмо, – быстро подумала она. – То, что дал мне Гэвин. Там что-то говорилось о беге?»

Она пошарила в кармане, размазывая красную краску по краям кремовой бумаги. Одна из ее подсказок упала на восточный ковер, и Вэл уставилась на колючий почерк, не видя его.

«Опасна», – шептал ее разум. Это была ее первая подсказка. Где я видела это раньше?

Слишком много всего произошло одновременно. Она не могла сосредоточиться. Но знала, что совсем недавно где-то в доме видела точно такое же слово. Бумага в ее руке предупреждающе сморщилась.

Она разгладила письмо на колене, перебирая различные слова, пока не нашла то, что искала. Другой рукой потянулась к маленьким квадратикам бумаги, хотя только убедилась в том, что уже знала. Это правда – все подсказки составляли текст.

Этого письма.

Вэл принялась раскладывать белые квадраты на ковре. Да, да, и этот тоже, они все здесь.

– Дай мне свои подсказки, – попросила она Джеймса. Бросив на нее очень странный взгляд, он протянул их ей, и она положила их рядом со своими. Вэл подняла глаза. Другие игроки отошли от шока, вызванного надписью на стене и случившейся конфронтацией Лизы и Чарли, и теперь обсуждали другие, более тривиальные вещи в своих отдельных группах.

– Дайте мне свои подсказки, – сказала она онемевшими губами. – Все – дайте мне ваши подсказки сейчас.

– Зачем? – спросил Джейсон, засовывая руки в карманы брюк, – С какой стати мы должны отказываться от нашего преимущества ради тебя?

Брент как раз собирался сунуть руку в карман, но тут же опустил ее.

– Да, – глухо отозвался он. Как будто эти дурацкие квадратики имели какую-то реальную ценность.

Лиза и Блейк подошли, расставляя свои подсказки в местах, указанных Вэл, в то время как игроки белой команды просто смотрели.

– Перечитай письмо еще раз, – приказал Джейсон, хмуро глядя на мешанину слов.

Вэл неохотно взяла лист бумаги и сделала, как он просил, наблюдая, как скептицизм исчезает с его лица, когда его подсказки были названы, одна за другой.

– Некоторых не хватает, – заметил Джейсон.

– Это, должно быть, Чарли, – сказал Джеймс, поднимаясь на ноги. Он оглядел комнату. – Но это же очевидно. Подсказки определенно образуют то же сообщение, что и письмо Вэл.

Джейсона, похоже, слова не впечатлили.

– Что собственно это значит?

Глухим голосом Вэл проговорила:

– Что мы должны бежать.

***

– ...Возможно, это записано в каком-то коде. Однако он упомянул жизни и ограничение по времени, так что письмо могло намекать на компьютерную игру...

«Почему я продолжаю работать в паре с Блейком?»

Блейк был достаточно милым, и, конечно, намного милее, чем большинство друзей-неудачников Джеймса, которые состояли из мальчиков, думающих, что девушке нравится, когда к ней прикасаются, как к футбольному мячу. Будто даже не предполагают, что ей может быть больно.

Лиза надеялась застать Вэл наедине, выяснить, что произошло между ней и ГМ, что заставило ее так на нее смотреть. Что заставило Чарли так кричать на нее? Почему она с самого начала вела себя более странно, чем обычно.

Честно говоря, она была удивлена, что Джеймс умудрился ничего не заметить – Чарли, конечно, да. И это сильно задевало ее. Лиза это видела, она бы многое отдала, чтобы узнать, почему.

Потом была та жуткая встреча с Джейсоном.

– ...И король и королева, скорее всего, имеются в виду шахматные фигуры...

– Может быть, – сказала Лиза более раздраженно, чем намеревалась, – Записка была просто уловкой. Не думаешь?

Блейк моргнул, глядя на нее из-за толстых линз очков.

– О чем ты?

– Уловка, – объяснила Лиза, продолжая идти вперед в одиночестве, – Отвлекающий маневр, ложь...

Она услышала, как он споткнулся, пытаясь ее догнать.

– Я знаю, что такое уловка, – заметил Блейк, – Ты просто удивила меня, вот и все. Я перестал говорить о том письме пять минут назад.

– О, – Лиза сделала паузу. Как неловко. – Тогда, о чем ты говорил?

Он снял очки, чтобы протереть их о футболку.

– Я спросил, какая музыка тебе нравится.

– Все, что имеет хороший ритм, – уклончиво ответила Лиза, – Кроме металла и кантри. Зачем?

– Просто любопытно.

– А какую музыку ты любишь? – она вздохнула.

– Классический рок. – Он вернул очки на место, близоруко щурясь на потолок. – Тебе нравится...

Слова Блейка проникли в ее уши, но смысл их не был полностью осознан. Совершенно другой частью мозга она считала передвижения Джейсона, который направлялся к лестнице, находясь от них менее чем в двадцати футах. Его вид наполнил Лизу глубоким отвращением.

И страхом.

Джейсон еще не видел их, но скоро увидит. Он вышел на охоту. Она повернулась к Блейку, который все еще говорил о разных артистах, имена которых звучали лишь смутно знакомо, и сделала шаг ближе к нему. Блейк едва обратил на это внимание.

Лиза склонила голову набок и оценивающе посмотрела на него. На самом деле без очков он выглядел не так уж плохо. Красивые глаза. Его кожа была довольно чистой, хотя и немного бледной – вероятно, от того, что он слишком много времени проводил перед монитором компьютера. И у него были красивые губы. Она поймала себя на мысли, что ей интересно, целовал ли он когда-нибудь девушку раньше. Если нет, то сегодня его счастливый день.

– ...восьмидесятые годы серьезно переоценивают. Я думаю, что в семидесятых было самое лучшее... мппхх?

Его карие глаза расширились за толстыми оправами линз, когда Лиза схватила его за воротник и прижалась губами к его губам. Блейк моргнул, а затем осторожно снял очки, которые начали запотевать, и сунул их в карман. Медленно он начал отвечать, нерешительно подняв руку, чтобы погладить блондинку по щеке в попытке исправить неловкий угол между ними.

«Ботаника уже целовали раньше». Лиза не была готова к волне ревности, которая сопровождала эту мысль.

Из холла донесся тяжелый стук. Блейк начал поворачиваться к источнику, но она быстро схватила его за плечи. Он не стал сопротивляться.

Один карий глаз приоткрылся, поглядев на лестницу как раз вовремя, чтобы увидеть фигуру в белом, перепрыгивающую через две ступеньки. Горькая улыбка тронула уголки ее губ, когда Лиза снова закрыла глаза.

Прекрасно.

***

– Привет… Джейсон, верно?

Джейсон обернулся и увидел хозяина дома, прислонившегося к стене под большой фотографией. Снимок был сделан на большой высоте – вероятно, в Сьерре или Аппалачах – и создавал впечатление, что он стоит на краю невероятно высокой пропасти, окруженной секвойями.

Как иронично, что ГМ едва помнил его имя.

– Да, и что?

ГМ не сдвинулся с места, небрежно опираясь на стену, когда поднял глаза, чтобы взглянуть на фотографию, висящую над его головой.

– Красиво, не правда ли?

– Что? – Джейсону потребовалось мгновение, чтобы понять, о чем говорит ГМ. – Ох. Да. На самом деле я не большой поклонник природы.

– Хм, – рассеянно кивнул ГМ, не отрывая глаз от гранита и сосен. – Жаль.

– Тебе что-то нужно? – спросил Джейсон, чувствуя, что начинает раздражаться. ГМ исчезал в течение последних трех раундов подряд, и когда он, наконец, появился, то только для того, чтобы поговорить о деревьях и горах? Если бы он не был так увлечен этим дурацким соревнованием, то ушел бы уже несколько часов назад. – Я немного занят. Знаешь ли. Играю в эту игру.

– Вообще-то, – сказал ГМ, немного выпрямившись и впервые встретившись взглядом с Джейсоном. – Мне нужна небольшая услуга.

Джейсон стиснул зубы.

– Еще одна?

– Я сделаю так, чтобы это стоило твоего времени.

На что он ответил:

– Слушаю.

***

Вэл зевнула, прикрыв рот тыльной стороной ладони.

– Джеймс, который час?

Он услужливо закатал рукав рубашки.

– Одиннадцать.

– В самом деле? – Вэл нахмурилась, опустив руку. Мне казалось, что сейчас гораздо позже. – Мы все еще собираемся уходить? Я думала, мы уезжаем. Разве мы не должны позвать Блейка и Лизу?

– О. Да, – Джеймс огляделся. – Я думал, они идут прямо за нами. Куда они делись?

– Позвони Блейку на сотовый. Я позвоню Лизе.

Она подождала, пока Джеймс достанет свой телефон, прежде чем набрала знакомую последовательность цифр. На экране появилось изображение спутниковой тарелки. Под ним мелькнуло то же самое сообщение, что и раньше: «Поиск сети». Ничего.

Вэл нетерпеливо постукивала ногой, пока спутник продолжал вращаться. Затем он исчез, и экран стал белым. И у нее появилось нехорошее предчувствие, что, возможно, проблема не в ее поставщике услуг.

– Написано, что сеть не найдена.

– Да, у меня тоже. Попробуй прогуляться.

Вэл двинулась к лестнице, медленно размахивая телефоном. «Сеть не найдена». Эти слова насмехались над ней. Без технологий они застряли здесь. Старый викторианский дом с таким же успехом мог быть необитаемым островом.

– Джеймс?

– По-прежнему не работает.

– Я не удивлен.

Голос раздался откуда-то снизу. ГМ. Вэл не сразу его заметила. Он стоял, прислонившись к лестнице, на которой она сейчас стояла, небрежно просунув руку между богато украшенными резьбой столбиками. На его лице появилась слабая улыбка, которая стала еще шире, когда она посмотрела на него в немом ужасе.

«Сколько из их разговора он подслушал?»

Эта мысль беспокоила ее. Если бы она действительно верила, что Гэвин не виноват в том, что телефоны не работают, не имело бы значения, знал ли он об этом, разве нет?

Но это все равно слабость, независимо от того, он ее вызвал или нет.

– Почему наши телефоны не работают? – спросил Джеймс.

– Этот дом построен в девятнадцатом веке. Он не предназначен для размещения современной электроники.

– Полная чушь, учитывая чертову плазму, которая у тебя внизу. Почему они на самом деле не работают? Что блокирует сигнал?

– Неисправность на линии, я уверен.

– Тогда мы можем воспользоваться твоим? Я имею в виду стационарный телефон.

– Нет ни одного.

– Джеймс, пойдем, – нервно сказала Вэл. Ей не понравилось выражение глаз Гэвина. Она видела его раньше, в классе рисования четыре года назад, а затем снова в его спальне. – Пожалуйста...

– Что, черт возьми, мы должны делать? Послать проклятого почтового голубя? Ты действительно хочешь сказать, что у тебя здесь нет связи?

– Приношу свои извинения за причиненные неудобства.

– Ты хозяин. Что ты предлагаешь нам делать?

– Я предлагаю вам двоим бежать.

– Очень смешно, – сказал Джеймс.

– Он не шутит.

– Она права, Джеймс. Я не шучу. Я дам вам пять секунд форы. Раз..

– Он шутит, – не поверил Джеймс.

– Два.

Вэл побежала.

– Три.

– Вэл? Вэл подожди!

– Четыре.

– Чтобы ты не делал, не дай ему себя поймать.

– Господи, Вэл. Что...

– Просто послушай меня.

– Пять.

Она проглотила крик, который застрял у нее в горле, когда он начал преследовать их. Беги. Просто беги.

ГМ был удивительно проворным для человека его роста, но она была быстрее – факт, который не ускользнул от Джеймса, настающего, что двоих будет легче выследить, чем одного.

– Кроме того, – осторожно добавил он, – ГМ охотится за тобой.

Она понимала, что он, вероятно, все еще чувствует себя злым и виноватым, но это не означало, что он мог вести себя как самоотверженный идиот, и она сказала об этом.

– Я серьезно, – выдохнула она. – Не дай ему поймать себя. Пожалуйста.

– Это просто игра, – возразил он.

– Нет, – ответила она, – не игра. Уже нет.

Когда коридор разделился, Джеймс сильно толкнул ее влево, резко свернув вправо, и Вэл была вынуждена продолжать бежать самостоятельно.

Спотыкаясь, она влетела в одну из открытых дверей, пытаясь отдышаться. Она занималась легкой атлетикой, но с момента ее последней тренировки прошли годы, и ее тело едва помнило, как сохранять энергию. Вэл изнемогала.

Она выдохнула, задержав дыхание, и огляделась. Похоже, она оказалась в игровой комнате. В углу уныло стоял стол для пинг-понга, покрытый многолетней пылью, и она могла разглядеть более новую, но такую же пыльную игру в аэрохоккей в центре комнаты.

– Ну и, – раздался медленный, протяжный голос позади нее, – где пожар?

Вэл развернулась и чуть не врезалась в старый музыкальный автомат. Джейсон прислонился к задней стене, вытянув перед собой длинные ноги.

– Что ты здесь делаешь?

– Играю в пинбол.

Она посмотрела на автомат для игры в пинбол, потом снова на него. Машина действительно выглядела не такой пыльной, чем другие предметы в комнате, но все же.

– Неважно. Если ты думаешь выкачать из меня больше информации о Лизе, это не сработает. – Она посмотрела на дверь, потирая мурашки на руках. – Я не позволю тебе угрожать мне.

Гэвин не появился. Неужели он потерял след?

Джейсон поднялся на ноги, слегка спотыкаясь в спешке.

– Ничего подобного.

– О, действительно.

– Правда. Мне неприятно это говорить, но я впечатлен, – сказал он. – Ты была единственной, кому удалось сложить два и два. Мои поздравления.

Вэл настороженно посмотрела на него.

– Я тебе не верю.

– Ты действительно думаешь, что я сказал бы что-то подобное, если бы это не было правдой? Я не настолько щедрый.

Это звучало поубедительнее. Но она все еще была осторожна. Джейсон уже неоднократно доказывал, что относится к этой игре слишком серьезно, что он, возможно, в сговоре с Гэвином. Выражение ее лица стало жестче.

– Ты так и не ответил на мой вопрос. Что тебе надо?

Джейсон выглядел по-настоящему расстроенным. Неужели он настолько хороший актер?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю