Текст книги "Караван чудес (Узбекские народные сказки)"
Автор книги: Автор Неизвестен
Жанр:
Сказки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 18 страниц)
ВЕТЕР И СОН
Страшен и могуч Ветер. Тих и слаб Сон. Однажды Ветер и Сон встретились. Любил прихвастнуть Ветер, и сказал он Сну:
– Эй, Сон, открой свои сонные глаза и взгляни на меня. Нет никого сильнее меня. Я засыпаю кишлаки песком, высушиваю реки, с корнем вырываю из земли вековые деревья.
А Сон лениво отвечает Ветру:
– Не шуми! Не хвастай! Я сильнее тебя.
Долго они спорили. Наконец надоело Сну пререкаться и сказал он Ветру:
– Что ты расхвастался? Зачем нам попусту ссориться? Давай лучше испытаем свою силу. Смотри, вон по дороге идет маленький мальчик и ест лепешку. Пусть каждый из нас попробует вырвать у него лепешку из рук. Так мы проверим, кто сильнее.
Стал проверять свою силу Ветер. Кинулся он на мальчика, завыл, загудел, принялся бросать его из стороны в сторону. Не испугался мальчик, не выпустил из рук лепешки.
Так и отпустил Ветер мальчика, ничего не добившись.
Пришел черед Сна показать свою силу. Тихонько приблизился он к мальчику, погладил его по головке и дал ему кусок сахару, а Ветер только усмехнулся и подумал: «Ну, если мальчишка из рук лепешку не дал мне вырвать, то кусок сахара и подавно не отдаст».
Пососал мальчик сахар, сладко зевнул и... заснул. Опустились у него руки, разжались пальцы, и он выронил хлеб и сахар на землю.
– Кто же из нас сильнее?– спросил у Ветра Сон. Склонил буйный Ветер голову и проговорил только:
– Друг мой, вижу, ты сильнее меня. Загудел, зашумел и умчался прочь.
Так слабый Сон одержал верх над могучим Ветром.
Перевод И. Шевердиной
ДОЧЬ ДРОВОСЕКА
Жили старик и старуха. Старик ходил в горы, рубил дрова и продавал их на ближнем базаре. На вырученные деньги они и жили. Все было бы ничего. Только не было у старика со старухой детей, не было у них счастья.
Однажды ушел старик, по своему обыкновению, в горы. Нарубил он дров, да видит – мало. Пришлось ему рубить большое сухое дерево. Долго рубил он, долго трудился, а когда срубил, вдруг из пня вылез человек – не человек, зверь – не зверь и громким голосом заговорил:
– Спасибо, старик, освободил ты меня. Я Добрый джинн, а в это старое сухое дерево девятьсот девяносто девять, лет назад заточил меня обманным путем Злой джинн. И хоть могуществу моему нет ни границ, ни предела, но только сын человека и сам человек мог освободить меня из плена и заточения. Хочу отблагодарить тебя, на то я и Добрый джинн. Знаю я, что печалит тебя. На, возьми! С виду это обыкновенное яблоко, но в нем заключено волшебное свойство. Половинку отдай жене, другую половинку сам съешь, и родится у вас дочь красавица – вместо слез у нее из глаз жемчужины будут катиться, изо рта будут розы сыпаться, а где нога ее ступит, след из песка золотого останется.
Сказал так Добрый джинн и исчез.
Поступил старик дровосек так, как ему наказал Добрый джинн, и через девять месяцев, девять дней и девять часов родилась у стариков девочка.
Не было в мире красавицы, равной дочери дровосека. Да и кто из девочек и девушек мог с ней сравниться, если из прекрасных глаз ее вместо слез жемчужины катились, если с прелестных губок ее при каждой улыбке алые розы сыпались, если в том месте, куда ступали ее нежные ножки, следы песком из чистого золота наполнялись.
От того жемчуга и золотого песка скоро старик и старуха стали жить в достатке, не зная ни в чем нужды и горя.
Когда дочь дровосека выросла и красота ее расцвела, много достойных юношей начали засылать сватов, но без толку. А все потому, что старик запросил за дочку слишком уж большой калым: столько баранов, сколько звезд в небе, столько верблюдов, сколько песчинок в пустыне, столько коней, сколько листьев на деревьях в садах пади-шаха, столько червонцев, сколько тюльпанов цветет весной в горах.
Уходили сваты ни с чем, опускали головы женихи. Говорили они:
– Откуда взять нам такой калым? Погибнешь прежде, чем добудешь такую уйму червонцев и всякого скота.
Забыли глупые, что говорит народ: «За девушку, которую не спешат выдать, просят большой калым».
А старик со старухой только посмеивались. Не хотели они расставаться со своей любимой доченькой, вот и требовали калым, какого ни один шах даже самой могущественной страны, такой, как Чин или Рум, не 'запрашивал за своих дочерей, прекрасных принцесс.
Пусть же старик со старухой лелеют свою дочь, не нарадуются на нее, а вы послушайте про другое.
В далекой стране жил могучий батыр. Ничего у него за душой не было, кроме силы, смелости и молодости. Да и в придачу были у него черные кудри да веселые карие глаза.
Прослышал батыр про далекую красавицу, дочку дровосека. Не долго раздумывал он, поймал в степи дикого коня, взнуздал его и поехал в ту страну, где жили старик и старуха со своей ненаглядной дочкой.
Долго он ехал и наконец приехал, да не в добрый час. В ту пору явился к старику дровосеку Злой джинн. Не мог он забыть, что тот освободил из затенения его врага – Доброго джинна.
– Эй, старик, во искупление вины своей отдавай мне свою дочь в жены, иначе сейчас же задушу.
Перепугался старик, заплакал. Что он мог, слабый да хилый, поделать со страшным Злым джинном?
Но тут как раз подъехал молодой батыр и, ни слова не говоря, схватился с Злым джинном. Долго бились батыр и Злой джинн, много дней. Весь народ дивился, откуда у батыра столько сил. Наконец не выдержал Злой джинн и улетел.
Заслал тогда молодой батыр сватов в дом дровосека. Нечего было делать старику и старухе, пришлось дать согласие выдать дочь замуж за батыра.
– Ты, батыр, избавил нас от гибели,– сказал старик,– женишься на моей красавице, назову тебя сыном. А теперь поезжай-ка к себе на родину, приготовь все к свадьбе.
Так и договорились. Молодой батыр сел на своего дикого коня, а старик со старухой принялись готовить свою ненаглядную в путь. Но вот беда – и старый дровосек, и жена его старушка были уж до того стары и дряхлы, что никак не могли пускаться в далекое путешествие, а одну невесту пускать тоже неудобно. Что же делать? Долго думали и гадали, но так ничего и не придумали.
Смотрят – вдруг во двор въезжают две крытые разукрашенные арбы. В одной сидит старуха в богатой одежде, в другой – молодая девушка тоже в новом нарядом платье.
– Ассалам алейкум,– поздоровалась старуха,– поклон и приветствие вам от батыра. Прислал он нас за невестой.
– А вы, почтеннейшая, кто будете?– спросил дровосек.
– А я батырова родная тетка, а в той арбе моя ненаглядная дочка. Можете не беспокоиться. Доставим невесту в целости и сохранности.
Попрощались старик дровосек и жена его с дочкой-красавицей и со слезами проводили в далекий путь.
Долго ехала красавица со своими спутницами, и заехали они в пустыню, где не было ни жилья, ни людей. Скоро припасы кончились, и есть стало нечего. Даже воды ни капли не осталось.
Мучась от голода и жажды, красавица попросила у старухи:
– Найдите хоть кусочек лепешки!
– Нет у меня хлеба,– ответила старуха.
– Умираю от жажды. Дайте воды!– умоляла красавица.
– Отдашь один глаз – дам тебе воды,– сказала старуха.
Испугалась красавица, заплакала, и жемчужины покатились у нее из глаз, но дорога была длинной, кругом не видно было жилья, жажда мучила, не осталось сил терпеть, и девушка согласилась. Вынула она один глаз и обменяла его на глоток воды.
Пустыня расстилалась вокруг, а дорога тянулась и тянулась. Еще сильнее хотелось красавице пить. Попросила она снова воды. А дочь старухи подскочила и зашипела:
– Хочешь живой остаться, отдай другой глаз – получишь воды.
Так красавица лишилась и другого глаза. Ослепла бед-
И в это самое время арбы подъехали к колодцу. Злая старуха с дочерью стащили красавицу с арбы, сорвали с нее дорогие одежды, бросили ее в колодец, а сами поехали как ни в чем не бывало дальше.
Вскоре они добрались до города, где жил молодой батыр, с нетерпением поджидавший свою красавицу невесту. У ворот города злая старуха надела платье красавицы на свою дочь, набросила ей на голову чадру.
Батыр с радостью встретил арбы и принял дочь злой старухи за свою долгожданную невесту. Да и как могло быть иначе? Не знал же, кто находится под чадрой.
Нежно он обратился к ней с приветствием и попросил :
– Моя любимая, от городских ворсит вас проводят до моего дома пешком. А золото, что останется в ваших следах, пусть соберут бедняки и нищие. Хочу, чтобы и они порадовались.
Как сказал батыр, невесту подружки вели через весь город пешком, но и золотой песчинки не удалось никому подобрать в ее следах на улицах. Бедняки и нищие шли позади, шарили в пыли и жаловались:
– Где же твое обещание, батыр? Нет золотого песка там, где ступала твоя невеста. Увы!
Заговорила невеста, а изо рта у нее не упало ни одной розы. Как ни смешил ее жених, так ничего и не получилось.
Огорчился батыр и воскликнул:
– Горе моему дому! Говорили мне: такая она красавица – вместо слез у нее из глаз жемчужины катятся, изо рта розы сыплются, а где нога ступает – след из золотого песка остается. И разговаривала она, и ходила, но ни роз, ни золота я не видел. А вот заставить плакать ее мне, батыру, уж и неудобно. Все же слабая она девушка.
Заскучал батыр, огорчился.
Что же стало с красавицей – дочкой дровосека?
Проходил мимо колодца один старик бедняк, захотел напиться, глянул вниз, а там сидит слепая девушка необыкновенной красоты, из глаз которой катятся жемчужины, да так их было много, что они наполнили колодец до самого верха. Бедняк очень удивился. Плача, красавица рассказала ему все, что с ней приключилось.
Отвел бедняк слепую красавицу к себе в дом и поручил ее заботам своей жены, а сам начал перетаскивать жемчуг из колодца. Когда весь перетаскал, слепая красавица попросила его:
– Постройте из жемчуга дворец.
Бедняк сделал, как попросила девушка. Сиял и сверкал на солнце необыкновенный, дворец. Кто смотрел на него, не мог глаз оторвать – так красив был он. Ночью дворец весь светился и освещал путникам дорогу. Со всех концов земли приходили и приезжали люди взглянуть на чудесное сооружение.
Рассказал бедняк об этом слепой красавице, и она не удержалась и улыбнулась. И тут же на колени ее упала ароматная алая роза. Осторожно подняла ее девушка и вежливо попросила бедняка:
– Прошу вас, отец. Отнесите эту розу в город молодому батыру в его дом. Если спросят, сколько она стоит, скажите – цена ей два глаза.
Взял бедняк розу и пошел к дому батыра. Увидела прекрасную розу дочь злой старухи и захотела ее купить.
– Хочу розу, хочу розу!– кричала на весь дом дочь злой старухи и, выбежав на улицу, спросила у бедняка :
– Эй, жалкий старикашка, сколько просишь за розу?
– Цена розы равна двум глазам,– отвечал бедняк, как научила его слепая красавица.
Так загорелось дочери злой старухи получить розу, что быстро побежала она в дом, достала из ларчика два глаза и отдала их за алую розу.
Принес бедняк глаза слепой красавице. Она очень обрадовалась и попросила:
-
Отец, оставьте, пожалуйста, меня одну.
Когда он вышел, девушка прошептала заклинание, и вдруг в окошко влетел белый голубь! Он ударился оземь и обернулся Добрым джинном. Взял он глаза, вставил их слепой красавице и, снова превратившись в белого голубя, улетел. Девушка сразу же прозрела и от радости закричала и засмеялась. Весь дом бедняка наполнился алыми розами, и благоухание их разнеслось на много верст вокруг.
А в доме батыра был переполох. Увидела злая старуха в руках дочери алую розу и спросила:
– Где взяла?
– Купила у одного бедняка. Он попросил за нее только два глаза. Я вспомнила про глаза дочки дровосека, что лежали в ларчике, и отдала за розу,– ответила дочь злой старухи.
– Ой, беда! Что ты, дура, наделала? Теперь мы пропали!
Поняла злая старуха, что красавица – дочка дровосека – жива осталась, и побежала в горы к Злому джинну. Лежал он больной в своей пещере —. не зажили еще его раны, которые нанес ему в поединке молодой батыр.
Упала на колени перед Злым джином коварная старуха и начала плакать:
– Ты из мести старику дровосеку научил меня, как погубить его красавицу дочь. Обманным способом я оставила ее без глаз, ослепила ее и бросила в колодец, а она не только выжила, но по глупости моей дуры-дочки опять прозрела. Узнает батыр, погубит меня. Что делать?
– Слушай,– сказал Злой джинн,– не могу я еще летать, раны не зажили. Сделаешь все сама. В реке, что протекает мимо города, водится золотая рыбка. Вылови ее, взрежь ей брюхо и там найдешь серьгу редкой работы. Возьми эту серьгу – и тем самым ты вырвешь у красавицы душу из тела. А теперь уходи!
Все сделала злая старуха, как сказал ей Злой джинн. Никому не доверила тайны, сама золотую рыбку поймала, сама разрезала ее, достала серьгу и вдела в ноздрю своей Дочери.
И сразу же в своем жемчужном дворце дочь дровосека упала замертво. Но злая старуха даже своей дочери побоялась открыть тайну волшебной серьги, и та носила ее только днем, а ночью вынимала из ноздри и прятала под подушку. И получалось так, что, когда старухина дочь вдевала днем в нос серьгу, красавица в своем жемчужном дворце падала бездыханной, а как только дочь злой старухи серьгу клала на ночь под подушку, красавица оживала.
Так прошло некоторое время. Дочь дровосека очень страдала, но не знала, чем помочь своему горю.
Однажды батыр поехал на охоту, Увидел он вдруг белого голубя и решил подстрелить его, но сколько ни стрелял, стрелы летели мимо. Белый голубь то поднимался вверх, то опускался вниз, то вдруг принимался бегать по земле, прячась в кустах. Забыл батыр все на свете – так увлекся погоней.
А этот голубь был не кто иной, как Добрый джинн. Привел он батыра к жемчужному дворцу, взлетел и сел на крышу.
Батыр поднялся по ступенькам во дворец, смотрит – лежит на ковре прекрасная девушка и не дышит. Поразился юноша – никогда раньше не видел он такой удивительной красавицы. Огорчился он, потому что лежала она бездыханная.
Долго, очень долго стоял батыр, с грустью смотря на красавицу, и слезы жалости катились по его щекам. Не заметил он, как спустилась на землю ночь.
Вдруг девушка очнулась и при виде юноши вскочила.
– Прекрасная,– обратился к ней батыр,– кто вы?
Тогда дочь дровосека рассказала ему всю свою историю и, пока рассказывала, смеялась и плакала. Когда смеялась красавица, изо рта у нее сыпались алые розы, когда плакала – катились у нее из глаз жемчужины.
Понял тогда батыр, что эта дивная красавица и есть настоящая его невеста, о которой он так давно мечтал.
– Я батыр. Ты моя невеста. Поедем со мной в город. Там мы отпразднуем свадьбу, а злую старуху и ее злую дочь я предам жалкой смерти.
– Увы, разве могу я выйти сейчас замуж,– ответила печально дочь дровосека.– Моя душа в серьге, которой владеет дочь злой старухи. Днем она носит серьгу в носу, и тогда я падаю бездыханной, и только поздно вечером, когда она вынимает ее и кладет под подушку, ко мне возвращается жизнь. Достаньте серьгу, и я поеду с вами. А то вдруг дочь злой старухи снова вденет ее, и я погибну.
Тотчас же батыр вскочил на коня и бурей помчался в город. Вошел он в комнату, где спала дочь злой старухи, взял у нее из-под подушки серьгу и вернулся в жемчужный дворец.
С радостью отдал он волшебную серьгу дочери дровосека. Тут наступило светлое утро, и – о счастье!– красавица не потеряла сознания, а была весела и жизнерадостна. И все потому, что батыр вернул ей серьгу.
А дочь злой старухи, когда проснулась, сунула руку под подушку, но серьги там не оказалось. Бросилась коварная к своей матери и рассказала о пропаже. Перепугалась злая старуха и вместе с дочерью убежала из города, чтобы укрытся в пещере Злого джинна, но не успела. Батыр, возвращавшийся из жемчужного дворца со своей прекрасной невестой, увидел их в степи, поймал и, связав, привел в город.
Пышную свадьбу устроил батыр. Сорок дней длился пир.
А злую старуху и ее коварную дочь привязали к хвостам диких лошадей и погнали в степь.
Перевод И. Шевердиной
КАШМИРСКИЙ ВОЛШЕБНИК
В давние времена у одного шаха была красавица дочь. В нее влюбился сын одного бедного дехканина. Не стал он долго раздумывать и послал сватов в царский дворец.
Посмеялся царь, поудивлялся, как это бедняк осмелился свататься к его дочери, и ответил:
– Ладно, если выучится ремеслу, которого нет на свете, тогда выдам я за него дочь.
Бедняк решил тогда научить сына разным ремеслам. Повел его в дом одного проживавшего в том городе и славившегося своим искусством кашмирца и отдал к нему в ученики. Только на самом деле кашмирец никого и ничему не учил, а своих учеников морил голодом, и они умирали.
У кашмирца была дочь-волшебница. Увидела она сына бедняка, понравился он ей очень, и, спрятав его, тайно от отца она начала обучать его всем ремеслам, которые знал кашмирец.
Много ли, мало ли прошло времени, пришел бедняк за сыном.
А юноша чего только не знал. Очень довольный, он вернулся в дом отца и рассказал, чему его обучили. Бедняк похвалил его и с грустью сказал:
– Поздравил бы я тебя, устроил бы пир и созвал бы друзей, но, увы, дома нет и ложки муки и горсти риса. Совсем мы обеднели.
А юноша научился у дочери кашмирского волшебника не только разным ремеслам, но и всяким тайным заклинаниями
– Не печалься, отец,– сказал он,– я превращусь сейчас в горячего скакуна, а ты отведи меня на конский базар и продай за тысячу золотых. Вот у нас и будет чем жить.
Когда юноша уходил из дому, кашмирский волшебник увидел его в окно, страшно разозлился и решил при первом же удобном случае погубить.
Юноша прочитал заклинание и превратился в скакуна. Бедняк повел его на базар и продал царским конюхам, а когда старик вернулся, видит – сын уже дома. Удивился бедняк и сильно обрадовался.
– Хорошо бы нам достать денег – землю купить,– сказал он.
– Ладно,– ответил юноша.
В следующий базарный день юноша обернулся большим верблюдом. Бедняк повел его на базар продавать.
Верблюда увидел кашмирец и сразу догадался, что это юноша. Тотчас же он его купил и привел домой.
– Неси нож!– приказал он дочери.
Но дочь сразу догадалась, в чем дело. На то и была она волшебница.
– Отец, я не знаю, куда девался нож. Дайте я подержу верблюда, а вы сами, пожалуйста, поищите его.
Отец дал дочери подержать верблюда, а сам пошел за ножом. Девушка выпустила из рук повод. Юноша произнес заклинание, обернулся голубем и улетел.
Кашмирец обернулся беркутом и полетел за юношей, но только он нагнал его, как тот обернулся лягушкой и шлепнулся в болото. Кашмирец превратился в цаплю и принялся тыкать носом в воду, искать его. Только он хотел схватить лягушку, а она обернулась перепелом и улетела. Старик стал соколом и бросился догонять. Едва он догнал перепелку, как она залетела в дворцовый цветник и распустилась пышной розой, а так как цветущих роз в цветнике было полным-полно, кашмирец никак не мог разобрать, которая из них сын бедняка. Недолго думая, кашмирец обернулся соловьем и запел.
Услышав соловьиные трели, царевна вышла в цветник и, пораженная красотой розы, в которую обернулся юноша, срезала ее и поднесла своему отцу шаху.
Кашмирец обернулся музыкантом и заиграл на рубабе певучую мелодию. Очень она понравилась шаху, похвалил он музыканта за его искусство. Тогда коварный кашмирец попросил в награду розу, которая была в руке шаха.
Но шах не дал ему розу. Снова кашмирец попросил – и снова шах не дал.
Когда же кашмирец попросил в третий раз, шах рассердился и ударил розой об землю, и тогда она рассыпалась просяным семенем.
Кашмирец обернулся курицей и стал клевать просо. Быстро подобрала курица все просо, но в кауше у шаха застряло одно просяное зернышко.
Обернулось оно большим котом. Кинулся кот на курицу, съел ее со всеми перьями и обернулся сыном бедняка. Встал и поклонился шаху.
Поразился шах такому чудесному искусству сына бедняка и согласился выдать за него царевну.
Сорок дней и сорок ночей шел пир, какого не знали в мире. Так сын бедняка достиг своих желаний.
Перевод М. Шевердина
МУКБИЛ-МЕТАТЕЛЬ
В давние времена Бухарой правил один жестокий шах. А у шаха была дочь. Девушку звали Мехри, что значит «отзывчивая», а прозвали ее «Нигяр»– красавица. И в самом деле она была такая красивая, что перед сиянием ее лица тускнел свет луны.
И насколько Мехри-Нигяр была красивая, настолько же была сильная и смелая. Не по душе ей было сидеть в шахских хоромах, одевалась она часто добрым молодцем и скакала верхом на огневом коне на охоту.
Однажды Мехри-Нигяр с восемьюстами удалых молодцов-джигитов отправилась в степь.
Джигиты ее все были такие мастера арканы закидывать, что, вздумай кто-нибудь из них звезду поймать, нацелится, кинет свой аркан и захлестнёт ту звезду без промаха. Да и сама Мехри-Нигяр метнет стрелу – в любую цель попадет, будь она хоть под небеса подвешена.
Долго ли, коротко ли охотилась Мехри-Нигяр, только в один из дней оказалась она вблизи высоких гор.
У подножья одной горы паслась лань. Обернулась Мехри к своим удальцам-охотникам и говорит:
– Окружим лань, возьмем ее живой!
Восемьсот охотников окружили лань. Со всех сторон со свистом полетели арканы. Но лань оказалась такой резвой, что сумела увернуться и убежала, проскочив мимо самой Мехри.
Рассердилась девушка, хлестнула коня и помчалась за ланью.
Вдруг из зарослей кустарника, страшно зарычав, выскочил тигр. Конь Мехри-Нигяр отпрянул в сторону, девушка не удержалась в седле и упала.
Наверное, ее растерзал бы дикий зверь, не приди ей на помощь какой-то пастух, оказавшийся поблизости. Метнул пастух из пращи камень, размозжил тигру голову.
Зверь упал на землю мертвый в двух шагах от Мехри-Нигяр, но пастух даже не взглянул на него. Подбежал, чтобы помочь встать незнакомому всаднику, смотрит, а это девушка невиданной красоты лежит, по белому лицу разметались темные кудри. Пастух помог девушке подняться, а она не может слова вымолвить от смущения.
Тут подоспели джигиты-охотники. Остановились они, дивятся: что случилось?
А Мехри-Нигяр вскочила в седло, сняла кольцо с пальца, отдала пастуху и, хлестнув коня, поскакала прочь.
Пусть она скачет себе до самого дома, а вы послушайте о пастухе.
Пастух был родом из горного племени. Звали его Мукбил, что значит «счастливый», а прозывали «Метатель», потому что он очень ловко метал камни из пращи.
Расставшись с Мехри, бедняга Мукбил так затосковал, что еле добрел до своего селения. А придя домой, вовсе заболел.
Забеспокоились люди гор. Они любили пастуха и уважали его, потому что Мукбил-метатель пас их стада и охранял скот от диких зверей. Бывало, какой зверь ни покажется у стада, пастух первым же камнем размозжит ему голову. Дикие звери боялись Мукбила-метателя.
Люди гор каждый день наведывались к больному, справлялись о его здоровье.
Как-то вместе с другими пришел и один мудрый старик. Подсел он к Мукбилу, пристально посмотрел ему в глаза и говорит:
– Сын мой, скажи правду, о чем ты тоскуешь?
Мукбил-метатель только махнул рукой:
– Э, отец, что спрашивать! Но старик настаивал:
– Сынок, ты должен открыть нам тайну своего сердца. Слово за словом Мукбил-метатель рассказал, как спас царевну от верной смерти, как она подарила ему свое кольцо, как он полюбил ее на всю жизнь.
Старик поведал тайну пастуха всему народу гор.
– Мукбил-метатель полюбил дочь шаха,– сказал он.– Нам нужно искать какой-нибудь выход.
Люди гор уселись в круг и стали думать. Одни говорили:
– Шах ни за что не отдаст свою дочь за пастуха. Другие не соглашались с ними:
– Попробуем, пошлем людей – отдаст так отдаст, а не отдаст, соберемся и еще подумаем.
В конце концов так и порешили: послали к шаху сватов и старшим над ними назначили мудрого старика. Вот прибыли сваты во дворец. Шах увидел посланцев гор и спрашивает у них:
– Кто вы такие? С какой жалобой?
– Господин,– говорит ему мудрый старик,– мы прибыли к вам с покорной просьбой.– И рассказал все как было.
Шах разгневался.
– Эй, невежды!—закричал он.– Как вы смели приехать ко мне сватами! Или вы меня за ровню считаете? – И велел бросить сватов в темницу.
Потом кликнул тысячу палачей.
– Отправляйтесь,– говорит,– в горы. Отдаю вам на разграбление весь скот и все добро людей гор, только изловите мне Мукбила!
Что стая голодных волков, шахские палачи ринулись в горы, начали убивать людей, грабить их скот и добро.
Отец Мукбила-метателя рассказал сыну о несчастье, постигшем народ гор. Мукбил тотчас вскочил с постели и даже не вспомнил о своей болезни.
– Это,—говорит,Мукбил,– из-за меня народ попал в беду!
Схватил пращу и пошел на шахских палачей.
Почти всех палачей убил Мукбил-метатель, только немногим удалось бежать. Вот прибегают оставшиеся в живых палачи к шаху и говорят:
– О господин! Мукбил – опасный человек. Даже близко к себе не подпускает, а взмахнет своей пращой – любой охнуть не успеет, валитея с первого же камня.
Еще больше рассвирепел шах. Собрал он еще тысячу палачей и выступил в поход во главе их сам.
Мукбил-метатель встретил шаха в узком ущелье и пустил в дело свою пращу, как метнет камень – палач наземь валится.
Видит шах, что из его походов не выйдет никакого толка, посылает к Мукбилу человека и говорит:
– Ладно. Передай ему – я согласен отдать свою дочь. Только есть у меня одно условие: пусть Мукбил-метатель приведет мне каждой рукой по четыре, а всего восемь тигров.
Узнав ожелании шаха, Мукбил-метатель согласился и говорит:
– Я выполню условие, только прежде шах пусть освободит наших послов, что безвинно томятся в темнице.
Шах вернулся в город и освободил сватов. А Мукбил-метатель отправился на поиски тигров.
В одном месте в густых зарослях спал тигр. Мукбил-метатель заметил зверя, подошел тихонько и схватил его за горло.
Тигр пытался бороться, но пастух еще крепче сжал ему горло, поднял его над головой, как малого котенка, и ударил о землю. Потом, пока зверь не очнулся, продел ему в нос кольцо и привязал толстой цепью к дереву. Вот так и бродил Мукбил-метатель по горам, пока не поймал восемь тигров. Проучив их хорошенько палкой, так что звери стали гнуть шеи до самой земли, будто волы в ярме, Мукбил на седьмой день, ведя каждой рукой по четыре тигра, отправился к шаху.
Когда прошел слух, что Мукбил-метатель ведет восемь тигров, в городе началось смятение: люди попрятались в дома, а многие убежали.
Шах, узнав через своих стражников о случившемся, нахмурился. «Я думал, что пастух погибнет, охотясь за тиграми, а вышло по-иному!»– подумал он и делать нечего – с отрядом палачей отправился навстречу Мукбилу-метателю.
– Хвала тебе, сын мой, хвала! – сказал он.– Только ты зверей в город не води: еще вырвется какой-нибудь и покалечит людей. Отведи их в горы и хочешь – отпусти, хочешь – шкуры сними. А потом ты, вижу, умеешь слово держать – есть у меня для тебя еще задача. Вторая задача такая: должен ты представить мне голову богатыря Хатама из города Таи. У Хатама есть .добрый конь,– и его приведешь. Выполнишь вторую задачу – получишь мою дочь в жены.
Не понравилось Мукбилу-метателю, что шах не сдержал слова, но он подумал: «Наверное, этот Хатам разбойник, иначе зачем понадобилась бы шаху его голова. Ладно, раз гак, не стану перечить, выполню вторую задачу шаха и доброе дело сделаю – избавлю людей от грабителя».
Вернулся Мукбил-метатель домой, распрощался с людьми гор и отправился в далекий путь. Шел он долго и, когда исполнилось ровно четыре месяца, подошел к городу Таи.
День клонился к вечеру. Мукбил-метатель только было подумал, где б ему переночевать, как вдруг видит; какой-то . человек лет сорока, скромно одетый, купает в большом канале коня.
– Хатам в городе или в отлучке?– спрашивает у него Мукбил.
– Хатам в городе,– отвечает человек.– Вы, похоже, странник, переночуйте у меня, а завтра пойдете к Хатаму.
Мукбил-метатель согласился.
Человек хорошо принял Мукбила, угостил его щедро и только тогда спросил:
– А какое у вас дело к Хатаму?
– Очень он нужен мне,– ответил Мукбил-метатель.– Вы не знаете, что он за человек?
– Да,– говорит хозяин дома,– я знаю Хатама. Он правитель нашей страны. Только он не сидит, как другие шахи, на высоком троне, а живет, среди своего народа, как простой человек,– сказал так и снова обернулся к Мукбилу. – Так что же все-таки за дело у вас к Хатаму?
Мукбил смутился: «Как же так?– думает.– Хатам, видно, вовсе не похож на разбойника. Раз он живет среди народа и ведет себя как простой человек, не может он делать зло людям».
– Не знаю, что и сказать вам,– отвечает он хозяину.– Я должен отрубить ему голову. Хозяин удивился:
– Да что же худого сделал вам Хатам?
– Хатам ничего худого мне не сделал,– ответил
Мукбил-метатель и рассказал, зачем он разыскивает Хатама.
– Ну хорошо,– говорит хозяин дома,– сегодня вы отдыхайте, а завтра я вас отведу к Хатаму.
Настало утро. Мукбил и говорит:
– Что же, покажите мне дом Хатама? А хозяин ему:
– Вы,– говорит,—и находитесь в доме Хатама, потому что Хатам – это я. Коня, что шах наказал привести, я вчера зарезал, чтобы угостить вас, так как в доме у меня никаких припасов не оказалось. Вы добиваетесь своего счастья, а я дал клятву: если для счастья человека когда-нибудь понадобится моя голова, не пожалеть и головы. Вот она!—и хозяин дома склонил голову перед Мукбилом.
Пораженный таким великодушием Хатама, Мукбил-метатель прослезился.
– Нет,– сказал он,– я не стану рубить вам голову. За жизнь такого человека, как вы, не жалко поступиться и своим счастьем.
У Хатама был взрослый сын. Посмотрел он на отца и говорит:
– Гость рассудил правильно. К тому же шах и на этот раз может не сдержать слова, выдумает третью задачу. Если вы желаете помочь гостю, отправляйтесь вместе с ним к шаху и там на месте что-нибудь придумаете.
Хатам согласился. В тот же день они с Мукбилом-метателем отправились в путь. Пришли в Бухару и явились во дворец шаха.
Шах увидел Мукбила и спрашивает:
– Ну как, привез голову Хатама? Привел коня?
– Хатам очень щедрый и великодушный человек,– отвечает Мукбил-метатель.– Когда я оказался гостем в его доме, он зарезал своего коня, чтобы покормить меня, странника. Потом, узнав, зачем я пришел, он сам подставил голову под меч, но я голову рубить не стал, а привел его самого.
Шах побледнел и затрясся весь от злобы.
– Где же Хатам?– закричал он. Хатам поклонился и говорит.
– Вот я и есть Хатам.
Шах даже привскочил на троне, обернулся к Мукбилу и как закричит на него снова:
– Я наказывал привезти мне голову Хатама, а ты егоживым доставил!
Хатам выступил вперед и говорит:
– Дома я предлагал гостю свою голову, но он отказался. Вот я и пришел сам. Если тебе нужна моя голова, вели отсечь ее, только удовлетвори желание этого юноши.
Шах кликнул палача, велел увести Хатама и отрубить ему голову. Но только палач схватил Хатама за руку, как Мукбил-метатель закатил палачу такую затрещину, что у того лицо перекосилось набок.