355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Караван чудес (Узбекские народные сказки) » Текст книги (страница 18)
Караван чудес (Узбекские народные сказки)
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 16:53

Текст книги "Караван чудес (Узбекские народные сказки)"


Автор книги: Автор Неизвестен


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 18 страниц)

«РЕП-РЕП»

Было или не было, но в давние времена жил один человек. Звали его Бахтияр, но из-за его бедности и нищеты прозвали его Плешивым, хоть на голове у него никакой плеши не было. Позвал Плешивого к себе бай и говорит:

– Будь моим сыном, паси моих овец, я отдам за тебя свою дочь.

Плешивый согласился: стал он пасти овец бая.

Проходили месяцы, годы. Дочь бая стала взрослой девушкой, с каждым днем она делалась красивее и превратилась, наконец, в красавицу. Теперь баю не хотелось отдавать ее за Плешивого.

Однажды работник бая принес Плешивому в тыквяном блюде еду.

В это время поднялся ветер и пошел дождь. Работник оставил тыквянку и поспешил уйти. Только Плешивый надел на голову тыквянку, как вдруг появился шайтан и спросил Плешивого:

– Эй, почему ты не промок? Моя одежда промокла до нитки.

Плешивый не растерялся и ответил шайтану:

– Я знаю одно заклинание. Меня ему мать научила. Вот когда я произнесу это заклинание, дуну, плюну —ни дождь, ни ливень меня не могут промочить.

– Научи меня тоже этому заклинанию,– попросил шайтан.

Плешивый возразил:

– Нет, ты вначале научи меня своим заговорам, тогда я тебя научу своему заклинанию.

Шайтан согласился и сказал Плешивому:

– Хочешь, я всех твоих овец соединю вместе и они превратятся в одну овцу?

– Не надо, не надо!– запротестовал Плешивый.– Если ты так сделаешь, то я не научу тебя своему заклинанию.

На это шайтан ответил:

– Чего ты боишься? Я же научу тебя и как разъединить овец.

– Нет, ты меня обманешь,– твердил Плешивый. Шайтан поклялся страшной клятвой, что он разъединит овец.

Только после этого Плешивый дал согласие.

Тогда шайтан произнес: «Реп-реп»– и целое стадо овец соединилось в одну овцу.

– Скорее разъедини их, а то бай мне голову проломит! – закричал в испуге Плешивый.

Шайтан произнес: «Прареп, прареп» – и вместо одной овцы получилось, как было прежде, стадо. Плешивый пересчитал овец. Оказалось их столько, сколько было и раньше.

Тогда шайтан сказал:

– Теперь ты научи меня своему заклинанию. Плешивый ответил:

– Если ты тоже будешь работать пастухом, бай тебе будет посылать еду в тыквяном блюде. Когда пойдет дождь, надень его на голову и не промокнешь.

– Только и всего?– сказал шайтан.– Даром только ты отнял у меня время.

Рассердился он и пошел своей дорогой.

Наутро явился работник и рассказал, что бай решил выдать свою дочь за сына соседа и вечером состоится в кишлаке свадебный пир. Понял Плешивый, что бай его обманул, и очень огорчился.

– Друг мой,– попросил он работника,– попаси овец, а я схожу в одно место.

Работник согласился.

Плешивый пошел на свадебный пир и, как ни в чем не бывало, стал прислуживать гостям.

Когда пришло время провожать жениха и невесту в брачную комнату, Плешивый влез на крышу и, нагнушись над двором, сказал громко: «Реп-реп». И все, кто был во дворе – и жених, и невеста, и отец жениха, и гости,– превратились в одного человека.

Свахи пошли узнать, в чем дело, видят, что во дворе все гости стали одним человеком, и удивились. Тогда Плешивый снова произнес заклинание «реп-реп», все свахи тоже превратились в одну сваху. Тут вышла мать жениха. Увидев ее, Плешивый снова произнес: «Реп-реп». Она тоже объединилась со свахами; Плешивый три раза повторил: «Реп-реп», чтобы они крепче пристали друг к другу.

Утром на рассвете Плешивый пошел в горы пасти овец.

Бай, отец невесты, узнав, что гости все превратились в одного человека, а свахи и мать жениха в одну сваху, очень удивился и огорчился.

– Что за напасть?– сказал он и созвал знахарей, табибов, мулл, гадальщиков и попросил освободить заколдованных от чар.

Они ответили:

– За всю свою жизнь мы не встречали такого колдовства. Надо погадать, чтобы раскрыть тайну, скрытую в этом событии.

Вай позвал еще семерых гадальщиков. Гадали они, гадали, и, наконец, седьмой, самый старый, гадальщик сказал:

– Вначале вы пообещали выдать свою дочь за другого человека. Тот человек жил надеждой жениться на вашей дочери.

Бай признался, что именно так и было.

– Я обещал выдать свою дочь за Плешивого.

– Позовите его,– сказал седьмой гадальщик.

Бай вызвал к себе Плешивого, угостил его, одарил новой одеждой и обещал ему выдать за него дочь, если он снимет со всех заклятие.

Плешивый отправился в дом жениха, прошептал заклинание «прареп, прареп», и все находившиеся в. доме, разъединились и стали такими, какими были раньше.

После этого Бахтияр-Плешивый женился на дочери бая и достиг всех своих желаний.

Перевод А. Сандель

САПОЖНИК И ШАХ

Был или не был, голодный или сытый, но в давние времена одним городом правил шах Валихан. В том городе жил бедняк сапожник, по имени Халдар.

Как-то шах сказал себе:

– Я хочу установить справедливость. Похожу-ка я по улицам города, послушаю, что говорит народ. Узнаю, чего хотят люди, какие у них заботы.

Как только наступал вечер, шах надевал старые одежды, повязывал голову изодранной чалмой и под видом бедного человека ходил среди людей, слушая, о чем говорит народ. Однажды поздно ночью царь проходил через квартал кустарей и вдруг услышал пение, доносившееся из одной маленькой лавчонки. Он тихо подошел и заглянул в щелку.

Видит – на очаге в котле кипит что-то, а какой-то человек под бульканье варева танцует и поет:

 
Кипи, мой плов, кипи,
Бульк-бульк. Бульк-бульк,
Кипи, мясо, кипи, морковь,
Кипи, мой плов, кипи,
Бульк-бульк твой голос,
Кипи, мой плов, кипи,
Твой голос пьянит меня,
Твой запах пьянит меня,
Кипи, мой плов, кипи...
 

Долго смотрел удивленный шах, долго слушал и религия: «Узнаю-ка я, почему этот человек так делает».

Поднял он свой посох и постучал в дверь лавки. Пение прекратилось, и и ним изнутри спросил:

– Кто это стучит?

Шах ответил:

– Это я, странник Шогариб. Открой дверь!

Дверь открылась, и шах увидел, что это лавка сапожника, который занимается починкой старой обуви.

– Кто ты, и о чем ты сам с собой говоришь?– спросил шах.

– Э, Шогариб! Я сапожник Халдар,– сказал сапожник.– Семьи, детей у меня нет. Я сам себе голова. Каждый день я зарабатываю себе на плов. Вечером я разжигаю огонь в очаге и готовлю себе сам. Пока плов варится, я танцую и пою. В царствование шаха Валихана нам беднякам не осталось другой радости.

Услышал эти слова шах и удивился:

– А разве ты не можешь больше работать и зарабатывать больше денег?

Сапожник ответил:

– Э, нет! Что самое трудное в наши времена? Самое трудное – налоги шаха Валихана. Буду я больше работать – будет больше и налог. С меня хватит, если я зарабатываю себе на плов!

Шах сказал:

– Конечно, говорят: будь доволен тем, что имеешь. Ну а вдруг шах Валихан запретит тебе чинить обувь. Как ты будешь тогда жить?

– Что за дело Валихану до нашего ремесла? Ну а если запретит, что поделаешь? Не пропаду. Говорится же: раб не умрет, что ему положено, не иссякнет. Да и какая вам забота, садитесь лучше, вместе поедим плова.

Он усадил шаха на тощую подстилку, полил ему воды на руки и поставил на дастархан блюдо с пловом.

Они поужинали. После этого шах ушел.

А сапожник, проговорив: «Слава аллаху, сегодняшний плов я съел вместе с Шогарибом»,– улегся спать.

Проснувшись утром, шах подумал: «А ну-ка я запрещу заниматься починкой обуви, посмотрим, как ты проживешь!»

Позвал он визиря и велел объявить всенародно: «В моем городе приказываю всем носить только новую обувь. Старую обувь не носить. Никто не смеет заниматься починкой обуви. Если кто ослушается, дом его будет раз-граблен, а сам брошен в яму».

Визирь написал приказ. Шах подписал и приложил печать. Глашатай ходил по улицам и читал во всеуслышание приказ шаха.

Сапожник Халдар, услышав приказ царя, удивился:

– Что-то не так. Не успел я поговорить с Шогарибом, и вот уже шах запретил заниматься починкой старой обуви. Но ничего не поделаешь, потерплю. Говорят: «Терпение – желтое золото».

Сложив вчетверо одеяло, он лег и проспал до вечера.

Перед закатом солнца он поднялся с постели и сказал себе: «Теперь вскипячу чай, погрызу сухие хлебные корки».

Тут же он пошел к соседу попросить огня. Переступив порог его дома, он увидел, что жена соседа обнимается с каким-то джигитом.

Джигит испугался и стал умолять Халдара:

– Никому ничего не говорите!

При этом он достал из кармана червонец, сунул в руки сапожнику, а сам убежал.

Халдар подумал: «Аллах послал мне эти деньги».

Тотчас же он сбегал на базар, купил мяса, сала, рису, моркови, луку и две лепешки. Вернувшись домой, он тотчас же принялся готовить плов.

Вечером шах Валихан сказал себе:

– Пойду-ка я посмотрю, как себя чувствует сапожник.

Подошел он к лавчонке Халдара и слышит: опять кипит плов, а сапожник под его бульканье поет и танцует... Удивился шах и постучался в дверь. Халдар тотчас же отозвался:

– Эй, кто там? Разве так можно стучать? Прямо весь дом разломал мне!

– Это я, Шогариб,– сказал шах. Сапожник открыл дверь и пригласил шаха войти:

– Э, Шогариб, пожалуйста!

– Что это вы делаете?– спросил Валихан.

– Радуюсь, как булькает и кипит плов, вот и танцую. А ты прервал мой танец.

– Я слышал, что шах Валихан запретил сапожникам заниматься починкой обуви. Вон сапожники кричат: «Вай дод!» Откуда вы достали деньги?

Сапожник Халдар в ответ сказал:

– Услышав, что шах Валихан запретил нам, сапожникам, чинить обувь, я лег спать и проспал до вечера.

Проснувшись, я пошел к соседу за огнем и застал его жену с чужим джигитом. Джигит убежал, сунув мне в руку червонец. Я решил, что аллах не забыл меня и, пойдя на базар, купил все, что нужно. Если бы жена соседа не любезничала с джигитом, откуда бы взялся этот плов?

– Ой-ой!– воскликнул Валихан.– Если до ушей шаха дойдет, что ты взял деньги от развратника и прелюбодея, что ты скажешь?

Сапожник Халдар возразил:

– Э-э, послушай, Шогариб, эти слова я, кроме тебя, не говорил никому. Если ты не пойдешь к шаху и не донесешь, то кому же больше донести.

На это Валихан смиренно сказал:

– Ну, куда такому бедняку, как я, Шогариб, разговаривать с царем. Я даже мимо дворца ходить не смею. Но не забывай, мой друг Халдар,– уши у шаха всюду, стены вашего дома тоже имеют уши.

Тем временем плов поспел. Халдар вдвоем с Валиханом поели, попили чаю, после чего гость поблагодарил и ушел.

Наступило утро. Было время первой молитвы. Сапожник Халдар еще не проснулся, как вдруг в его дверь постучали. Халдар вскочил и, открыв дверь, увидел перед собой самого шахского палача.

Грозно он заявил:

– Тебя зовет шах Валихан! Иди передо мной и не оборачивайся.

Колени у Халдара задрожали, и он взмолился:

– Я же ни в чем не виноват! Не ведите меня!

Но шахский палач схватил его за шиворот и потащил во дворец.

Шах Валихан сидел на высоком троне, и сапожник Халдар не смел даже поднять на него глаза.

– Ну, изменник!– грозно проговорил Валихан.

– Господин! Я не изменял вам.

Шах сказал:

– Ты изменник, ты вмешивался в государственные дела и брал у людей взятки.

– Э, господин, я не брал взятки,– возразил Халдар.

Шах Валихан тогда спросил:

– Если ты не берешь взятки, откуда же у тебя плов?

– Вы запретили нам, сапожникам, чинить старую обувь и лишили меня заработка. Но аллах помог мне. Когда я застал жену соседа с джигитом, он перепугался и, убегая, сунул мне в руку один червонец. На эти деньги я сварил плов и поел.

– Пресекать такой разврат – дело государя,– грозно объявил шах.– Ты был свидетелем прелюбодеяния, но не донес об этом, а сам проел взятку. Ты виновник!

Сапожник Халдар перепугался, что царь теперь предаст его казни.

Но шах Валихан только усмехнулся:

– Чтобы искупить эту свою вину, будешь в течение года караульщиком у моих дверей.

Халдар подумал: «Слава аллаху, я остался жив. Ну что же, караулить так караулить». Вслух только сказал:

– Повинуюсь, господин!

Шах собственноручно дал сапожнику саблю и приказал:

– Иди вон к тем воротам и стой там. Если придет вор, заруби его!

Сапожник Халдар до вечера стоял на страже. Никто не позаботился о нем и не дал ему еды. Он сильно проголодался.

Вечером шах опять призвал его к себе и, показав на большого коня, повелел:

– Отведи коня к себе домой, дай ему меру зерна и три снопа клевера, а утром опять приведи сюда.

Сапожник Халдар сел верхом на коня и уехал.

Ехал он и думал: «Неужели слуга шаха должен работать голодным? Мало что сам от голода еле ноги передвигаешь, еще приказано накормить коня. Где я достану меру зерна и три снопа клевера?»

По дороге Халдар заложил мастеру решет саблю за два рубля.

На эти деньги он купил все, что нужно было для плова, а также два снопа клевера и четверть меры зерна и вернулся домой. Задав корм коню, он нарезал мясо, сало и принялся готовить плов.

Вечером шах Валихан сказал себе:

– Весь день я держал сапожника голодным. К тому я дал ему своего коня и приказал накормить. Пойду-ка я и погляжу, что сегодня будет делать сапожник.

Он пошел ночью к Халдару. Слышит, в лавке снова кипит плов, а хозяин весело распевает:

 
Кипи, мой плов, кипи,
Царская сабля, кипи!
Кипи, мой плов, кипи,
 

Шах засмеялся и постучал в дверь.

– Кто ты?– спросил Халдар.

– Я, Шогариб!– ответил шах.

Сапожник открыл дверь. Валихан вошел. Сапожник поздоровался с ним, усадил на подстилку. Шах спросил, как идут дела. Сапожник качал рассказывать:

– Э, Шогариб, я сегодня едва избежал верной смерти. Утром царский палач погнал меня во дворец. Шах придрался ко мне: «Ты взятку взял. Сейчас тебе снимут голову». И меня чуть взаправду не казнил. Потом, не знаю почему, аллах вселил в шахское сердце милосердие, и он назначил меня охранять его дверь. До вечера я стоял на страже. Ни один человек не подошел и не спросил: «Что ты тут делаешь, не голоден ли ты?» А я поистине очень, очень проголодался. Вечером шах дал мне своего коня и приказал: «Веди его домой, накорми его и клевером, и зерном». Что я мог сделать, когда дома у меня нет и ломаного гроша? Я заложил шахскую, саблю мастеру, купил все для плова, коню зерна и клевера.

Шах Валихан выслушал сапожника и удивился:

– Хорошо! Вот вы заложили саблю. Завтра вы станете охранять дверь, и вдруг явится вор, а шах вам скажет: «Заруби вора!» Что вы тогда будете делать?

– Об этом не заботьтесь,– беззаботно заявил Халдар.– Давайте есть плов. После ужина я вырежу из палки деревянную саблю и вложу в ножны.

Валихан и Халдар поели плов, выпили чаю. И гость, как обычно, ушел.

Утром сапожник вырезал из палки саблю, засунул ее в ножны и поехал во дворец.

Поставив коня перед шахом, Халдар поклонился и стал ждать.

Царь сказал:

– Иди к двери, если придет вор – руби!

«Вот беда, а вдруг придет вор, чем я его зарублю? Деревяшкой?»– думал Халдар, и сердце его сильно колотилось.

Вдруг люди шаха зашумели: «Воров поймали!» В залу ввели двух человек со связанными назад руками. Валихан сказал Халдару:

– Руби воров!

Сапожник, онемев от страха, не шевельнулся. Он думал: «Теперь меня казнят. Все равно, была не была». И он выхватил деревянную саблю из ножен, размахнулся и ударил вора по плечу. Сабля сломалась, и только эфес остался в руках сапожника.

При виде этого шах расхохотался. Придворные и приближенные катались от смеха по полу; не выдержав, вместе со всеми стали смеяться и воры. А бедный сапожник Хал-дар дрожал и думал: «Теперь мне смерть. Шах прикажет этим ворам: «Зарубите его сами!» И воры меня зарубят!»

Тут шах перестал смеяться и сказал:

– Ну, здравствуй, сапожник Халдар, живи долго. Я в восторге от твоего ума и находчивости. Бери – и конь твой, и сабля твоя! А теперь убирайся, пока цел.

Шах Валихан сам посадил Халдара на коня и отправил из дворца.

Вознося сотни благодарностей аллаху, что остался жив, Халдар приехал домой.

Привязав коня, он пошел на базар к торговцу решетами и продал ему саблю. На вырученные от продажи деньги он купил все для плова, а также клевер. Возвращаясь домой, он услышал, как глашатай, обходя базар, кричал:

– От благословенного шаха последовало разрешение сапожникам заниматься починкой старой обуви!

– Эх, благодарение аллаху! Я так и знал!– воскликнул Халдар и, вернувшись домой, принялся варить плов.

Ночью Валихан пришел к лавке Халдара. Слышит, в котле снова кипит плов, а сапожник, радуясь булканью, поет и танцует.

Шах постучался, и, как всегда, Халдар спросил:

– Кто ты?

– Я, Шогариб!– ответил Валихан.

Сапожник подошел, открыл дверь, шах вошел, сел и сказал:

– Мастер Халдар! Сегодня вы очень веселый!

– И не говорите!– ответил сапожник.– Сегодня со мной очень интересные дела произошли.

Он рассказал Шогарибу все, что случилось, и закончил словами:

– Раб не умрет; что ему положено – не иссякнет. Вот и сегодня у меня в котле кипит.

Поспел плов, они вместе поужинали. Валихан заявил:

– Теперь я пойду! А вы спросите у какого-нибудь мудреца: кто лучше из нас двоих – я или шах?

Сказал так шах Валихан и ушел.

Перевод М. Шевердина

ГДЕ ЖЕ СПРАВЕДЛИВОСТЬ?

В поле пахал на паре волов дехканин. Было жарко, пекло солнце, но пахарь трудился, не зная устали. Дело шло к лету.

Мимо, по большой дороге, на сильном, с золотой гривой скакуне проезжал жестокий бек – наместник падишаха той страны.

– Эй, не уставать вам!– крикнул бек, завидев в поле дехканина. Пахарь сделал , вид, что не расслышал приветствия, и все подгонял своих волов: «Ну, ну, животные!»

Подумал бек: «Глухой он, что ли?»

Прошло немного времени. Бек проезжал снова мимо того же поля. Едет он и видит – опять тот дехканин пашет.

– Э, не уставать вам!– воскликнул бек.

Пахарь и на этот раз ничего не ответил на приветствие могущественного бека, а только кивнул головой и продолжал погонять волов: «Ну, ну, животные!»

Рассердился бек: «Как смеет дехканин не слышать меня!»

Приехал бек в свой замок и отдал приказание своим слугам:

– Немедленно идите, найдите в поле дехканина, скрутите ему руки за спиной и пригоните его сюда!

Слуги беспрекословно выполнили повеление – схватили дехканина, связали его и притащили в замок к беку.

Испугался старик дехканин: «За что это меня к беку привели да еще связанного? Так просто людей не хватают, силой не тащат»,– а вслух он только сказал:

– Здоровым вам быть! Здоровым вам быть!

– Ага, старый дурак, когда тебе руки за спиной связали и силком сюда приволокли, ты сразу же вспомнил о вежливости. Там, в поле, я дважды приветствовал тебя, презренный: «Эй, не уставать вам!»– а ты мне ни разу не сказал: «Здоровым вам быть!» Вижу, ты притворялся, раб! А теперь почувствовал, что смерть близка, и глухоты как не бывало, а?

Трепеща, дехканин ответил:

– Мой господин, весна не ждет, земля созрела, и я боялся пропустить тепло и влагу. Я пахал с утра до ночи, и не было у меня времени на то, чтобы говорить «здоровым вам быть!» А второй раз, когда вы ехали, я уже поле вспахал, вот вам я головой и кивнул: «Спасибо, мол, дело к концу идет». Ну, а теперь поле мое вспахано, засеяно. Теперь я могу и поговорить. Берите моих «здоровым вам быть!» сколько угодно.

Утешил свой гнев бек и подумал: «Что толку, если я ему голову сниму? Какая мне выгода? Это я всегда успею сделать».

Приказал он развязать дехканина.

– Ладно, прощаю твою невежливость,– сказал он.– Скажи, сколько ты получаешь пудов урожая с одного пуда семян?

– Господин, дайте мне пару здоровых, крепких волов и в помощь одного сильного работника на три дня. Я на хорошей земле соберу с одного пуда семян двести пудов урожая,– сказал в ответ дехканин.

Не поверил бек словам дехканина и заявил:

– Прикажу дать тебе работника на три дня, и пару самых сильных волов, и самой хорошей земли. Если соберёшь с одного пуда двести пудов – хорошо, но если обманешь – берегись: смерть твоей голове, а дом твой прикажу разорить, имущество разграбить. Понял?

Бек тут же приказал позвать писаря и повелел записать все на бумаге и даже к ней приложил свою личную печать. Бумагу вручили дехканину, а копию бек спрятал к себе в сундук.

Отмерили дехканину кусок земли, и вместе с работником принялся он работать. Вспахали они на сильной зап-ряжке волов поле на глубину колена, разрыхлили, и стана земля словно пух. Дехканин посеял джугару. Как только она подросла, он между рядков посадил свеклу, под каждую из них положил по ведру навоза. Когда на свекле выросли листья, он все их срезал.

Поднялась джугара в два человеческих роста. Шум и треск поднялся в поле. То на ветру стучали друг о друга джугаровые метелки. А земля, та просто шевелилась, потому что каждая свекла выросла с большой глиняный горшок.

Пришла осень, урожай созрел. Бек вытащил из сундука бумагу и приказал позвать дехканина.

– Не забыл я про бумагу, ну, а ты помнишь?

– Помню,– ответил дехканин.– Иду молотить. Отпусти меня.

Дехканин убрал джугару и обмолотил ее. В присутствии бека взвесили зерно – оказалось ровно сто пудов.

Бек посмотрел на кучу зерна, взглянул в бумагу и сказал:

– Эй, несчастный! Ты говорил: «Соберу с одного пуда двести пудов». У тебя в этой куче в два раза меньше! Дело твое, обманщик, плохо!

Дехканин низко поклонился, с улыбкой сказал:

– Не спешите, господин, вы видите – здесь только дитя моих посевов, а мать его лежит в земле. Прикажите разрыть землю.

Выкопали по приказу бека свеклу. Каждая свекла оказалась величиной с большой глиняный горшок.

А когда весь урожай свеклы взвесили, то оказалось, всего двести двадцать пудов.

Удивился бек, и стало ему стыдно, но не мог он смириться с мыслью, что какой-то ничтожный дехканин взял над ним верх.

Распаляя себя гневом, он закричал:

– На чьей ты земле сеял, скажи? На байской! Значит и урожай принадлежит беку, то есть мне.

Ударил он коня камчой и ускакал, сказав:

– Оставьте ему треть, а две трети свезите ко мне в замок.

Две трети урожая бекские слуги увезли в замок, а оставшуюся треть забрали себе да еще вдобавок избили дехканина.

Так дехканин потерял плоды своих трудов. Не принесло ему пользы и его великое умение возделывать землю и выращивать богатые урожаи. Увы, остался он ни с чем.

Перевод И. Шевердиной


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю