Текст книги "Сказки и легенды Систана"
Автор книги: Автор Неизвестен
Жанры:
Мифы. Легенды. Эпос
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 18 страниц)
– Хасан, возьми это, унеси и поешь.
Хасан взял блюдо с пловом, вынес наружу и поел. Прошло немного времени, царская дочь спрашивает:
– Ну что, съел ты плов?
– Да, – говорит, – съел.
– Ну, теперь складывай шатер, – приказала она. Сложил он шатер, навьючил на лошадь, и они тронулись дальше в путь.
Ехали они, ехали и приехали опять к какому-то городу. Разбили шатер возле источника. Девушка дала Хасану сто туманов и сказала:
– Пойди и скажи повару: пусть сварит хорошего плова. Потом сходи в лавку, купи сапоги, одежду, душистое мыло, пемзу, повязку на бедра. Купи все это и приходи.
Хасан пошел сначала к повару и наказал ему: мол, свари плов, только очень вкусный. Потом пошел в лавку, купил пемзы, душистого мыла, одежду, обувь, повязку на бедра и опять пришел к повару. Плов уже был готов. Хасан нанял двух носильщиков, те взвалили все на плечи, и они пошли к шатру.
Возле шатра он расплатился с носильщиками и отпустил их. Положил все вещи в шатер, поставил блюдо с пловом, а сам вышел. Девушка поела плова, а потом говорит:
– Хасан, возьми и ты поешь!
Хасан взял блюдо, вынес на улицу, поел на улице как нищий сирота.
Прошло какое-то время, царевна спрашивает:
– Ну что, поел ты, Хасан?
– Да, – отвечает тот.
– Теперь раздевайся, залезай в пруд, что возле родника.
«Что это она собирается делать?» – думает плешак. Однако разделся, надел набедренную повязку и залез в пруд, а девушка вышла из шатра и начала его мылить мылом и тереть пемзой так, что до крови ему кожу стерла. Только и слышно – бр-бр, бр-бр, бр-бр.
– Ох, умираю! – кричит плешак.
– Не волнуйся, все будет хорошо, – говорит она.
Вымыла она его, оттерла пемзой, помыла душистым мылом, посыпала ему голову снадобьем и завязала.
– Ну теперь одевайся, – говорит.
Он оделся и стал во сто раз красивее, чем сын везира.
Потом девушка приказала ему снять шатер, он снял его, приторочил к седлу, они сели верхом и двинулась в путь.
Долго они ехали, наконец приехали еще в один город. Прибыли туда, разбили опять шатер, и девушка снова посылает Хасана:
– Я, – говорит, – посижу пока в шатре, а ты возьми денег, пойди и купи мне такой дворец, в котором бы все было: и сад, и бассейн, и цветник; чтобы в саду были всякие птицы, чтобы все было красиво.
Он взял деньги и пошел в город. Ходил-ходил, искал-искал, наконец нашел такого человека, что продает дворец. Посмотрел он – а дворец на райский сад похож.
– Сколько ты хочешь за свой дворец? – спрашивает Хасан.
– Сто туманов, – отвечает тот.
Хасан дал ему сто туманов, пошел обратно к девушке и говорит:
– Пойдем, я купил тебе такой дворец, какой ты хотела.
Привел он девушку во дворец, и там она сказала:
– Ну что ж, спасибо тебе, ты хорошо потрудился для меня. Теперь приведи муллу, пусть он заключит между нами брак.
Хасан привел муллу, мулла заключил между ними брак. Так Хасан взял себе в жены царскую дочь – эта и была луна из того вещего сна, что он купил у старика.
Стали они там жить. Днем Хасан уходил на охоту, вечером приходил домой.
Так прошло много дней, и вот однажды, когда Хасан был в пустыне на охоте, к жене Хасана во дворец пришла какая-то старуха. Видит – сидит женщина, да такая красивая, что и сказать нельзя. Задумала она недоброе. Пошла прямо к царю и говорит:
– Если наградишь меня, я тебе скажу что-то, что тебе пригодится.
Царь дал ей денег, и она рассказала ему:
– В твоем городе, в таком-то переулке, в таком-то доме, у плешивого Хасана есть жена, такая красивая, что все твои жены рядом с ней – простые служанки.
И так она ему стала ее расписывать и расхваливать, что царь, не видя ее, в нее влюбился.
Вечером только Хасан пришел домой с охоты, как приходит вестник от царя: дескать, царь тебя зовет к себе;
Хасан спрашивает у жены:
– Что бы это могло значить? Кто-нибудь был у нас, пока я был на охоте?
– Да заходила тут какая-то старуха, – отвечает ему царевна.
«Ну, это ее проделки», – думает Хасан. Но ничего не поделаешь, пришлось ему идти к царю. Пришел к царю, приветствовал его как полагается, услышал приветствие в ответ. Потом царь спросил его:
– Откуда ты?
– Я чужестранец, сейчас живу здесь, – отвечает Хасан.
– Ну, раз ты чужестранец, возьми сто туманов, ведь тебе, конечно, нужны деньги.
Сначала Хасан испугался, не захотел брать деньги у царя, . но потом все-таки взял и ушел к себе домой.
Через десять-двадцать дней царь снова вызвал к себе Хасана.
– Хасан! – говорит царь. – Тебе, верно, нужны еще деньги. А мне нужен трон из слоновой кости. Принеси мне трон из слоновой кости, я щедро одарю тебя. А если не принесешь – отрублю тебе голову, а все твое имущество отберу. И жену твою возьму себе. Даю тебе двадцать два дня сроку.
Хасан пришел домой, жена и спрашивает его:
– Что случилось?
– Царь приказал мне за двадцать два дня достать ему трон из слоновой кости. Где я возьму этих слонов и этот трон?
– Иди себе, уповая на бога, – сказала жена.
Испекла она ему пять хлебов, положила в торбу, и Хасан тронулся в путь.
Шел он, шел, много ли прошел, мало ли – дошел до леса. Пошел по лесу, видит: там сидит старуха-див. Он подошел к ней, почтительно ее приветствовал, услышал приветствие в ответ.
– Матушка! – говорит он.
– Ну что тебе? – спросила та.
– Нет ли у тебя воды для питья? – спросил Хасан.
– Нет, – говорит старуха, – воды у меня нет, а я и сама пить хочу; посмотри-ка, там где-то есть бадья. У меня есть семь сыновей, они каждый раз, как приходят, выпивают по бадье воды и мне приносят да льют воду в лесу, эту воду пьют в лесу слоны и другие звери.
Хасан пошел, опустил бадью в колодец, наполнил ее и вытянул; попил, принес старухе, а остатки вылил в лес. Старуха смотрит: он совсем как див – и говорит ему:
– У меня есть семь сыновей, будь мне восьмым. Но только вечером, когда придут мои сыновья, как бы они тебя не съели. Я тебя спрячу.
Прочитала она заклинание, превратила Хасана в иголку и воткнула себе в воротник.
Вечером пришли семь дивов, говорят:
– Мать, здесь человеком пахнет!
– Откуда быть здесь человеку, – говорил она. – Это вы ходите по пустыне да людей едите, вот вам они всюду и мерещатся. А здесь никого нет.
– Нет, – сказали они, – внутри леса вода налита, кто-то брал воду из колодца. Кто-то здесь был!
Тогда старуха говорит:
– Поклянитесь истинным амулетом пророка Сулеймана, что этот человек станет вам восьмым братом, тогда я вам его покажу.
Семь братьев-дивов сказали:
– Клянемся амулетом пророка Сулеймана, что мы с ним ничего не сделаем! Он будет нам как брат.
Старуха прочла опять заклинание, Хасан снова стал человеком.
Прошло четыре-пять дней, и видят братья-дивы, что Хасан худеет и бледнеет. Они его спрашивают:
– Что с тобой происходит? Что ты затосковал? Тебя кто-нибудь обидел? Или ты заболел?
– Никто меня не обидел, – говорит Хасан, – и я не болен, а тревожусь вот о чем: царь дал мне двадцать два дня сроку и велел принести ему трон из слоновой кости.
– Только и всего? – сказали братья. – Ну, об этом ты не беспокойся. В ту воду, что пьют звери, мы подсыплем такого зелья, что слоны ошалеют и начнут драться друг с другом. Побьют друг друга, тут мы тебе такой трон сделаем, какого нигде не было. И прямо принесем в сад к царю.
Насыпали они в воду зелья, слоны воды попили и опьянели. Стали убивать один другого. Ну а дивы пришли потом на это место и набрали столько слоновой кости, что и сказать нельзя. К вечеру двадцать первого дня успели они изготовить трон из слоновой кости. Ночью принесли они этот трон в сад царя и оставили там. А Хасан пошел к себе домой и обо всем рассказал жене.
Утром царь позвал к себе слугу и сказал:
– Иди-ка в дом к Хасану, ведь прошло уже двадцать два дня. Скажи его жене: мол, раз твой муж не пришел, накинь на голову чадру и иди к царю во дворец.
Слуга пошел ко дворцу Хасана и постучал в дверь. Служанка вышла и спросила:
– В чем дело, что нужно?
– Скажи жене Хасана, чтобы она надела на голову чадру и шла к царю, – говорит царский посыльный.
Служанка пошла и сказала об этом жене Хасана. Тогда жена Хасана толкнула его в бок и спрашивает:
– Разве ты не принес трон из слоновой кости?
Хасан притворился, что очень разгневан, выхватил меч и сказал:
– Эх, матери царя то-то, отцу царя то-то – пусть он спустится в сад и сам посмотрит: трон стоит в саду.
Служанка передала все это царскому слуге, тот пошел и сказал царю:
– Он, кажется, принес трон.
Царь спустился в сад и увидел, что Хасан принес трон, да такой, что подобных ему не найти на всем свете.
Позвал к себе Хасана. Хасан пришел, царь щедро вознаградил его.
Прошло еще десять-двадцать дней, у царя уже не хватает терпения, очень ему хочется, чтобы жена Хасана ему принадлежала. Снова позвал к себе Хасана и говорит:
– Даю тебе три месяца сроку, принеси мне смеющийся цветок и плачущий цветок. Если принесешь – хорошо, а нет – голову тебе отрублю, а все добро твое распродам.
Хасан пришел домой грустный и жалуется жене:
– Где же я ему достану смеющийся и плачущий цветок. Да еще сейчас, зимой!
– Что ж, иди, – говорит жена. – Может быть, твои братья помогут тебе.
Напекла она ему на дорогу целый танур лепешек, он положил их себе в заспинную торбу.
Повернулся спиной к городу, лицом – к белому свету. Шел он, шел, пока не пришел к той самой старухе – матери дивов. Пришел он туда, смотрит: а дивов только шесть, одного не хватает.
– Где мой седьмой брат? – спрашивает Хасан.
– Твоего брата взял в плен двухголовый див, – отвечают ему.
– А где этот двухголовый див?
– Есть в лесу глубокий колодец, он там живет, – отвечают братья-дивы.
Ну, Хасан переночевал там, а наутро подумал: «Братья мне помогали, теперь я должен им помочь». – И говорит им:
– Пойдем к тому колодцу, где живет двухголовый див.
Пошли они к колодцу.
– Опустите меня в колодец, – говорит Хасан.
Братья-дивы обвязали ему поясницу веревкой и стали опускать в колодец. Спустился Хасан в колодец и видит; двухголовый див спит. А две его головы – одна на коленях у одной девушки-пари, другая – у другой. Когда девушки увидели Хасана, то одна из них засмеялась, а другая заплакала. И у той, что засмеялась, изо рта посыпались цветы, а у той, что заплакала, из глаз стали падать розы.
– Почему одна из вас смеется, а другая плачет? – спросил Хасан.
– Я смеюсь потому, что обрадовалась, увидев тебя. А она плачет потому, что когда див проснется – он тебя убьет. Она оплакивает твою жизнь.
– У меня есть бог, бог со мной, – сказал Хасан. Он достал нож и ударил дива ножом по пяткам.
– Эй, вы, потаскухи! – завопил див на девушек-пари. – Почему вы не отгоняете мух, которые меня кусают?
– Это не мухи, а человек, – сказал Хасан.
– Ах, это человек! – закричал див и бросился на Хасана. И вот он уже подмял его под себя, но тут Хасан заметил, что в стенной нише стоит сосуд, и понял, что в этом сосуде – душа дива. Он схватил его, а див, увидев, что он в руке Хасана, закричал:
– Хасан, я буду твоим рабом, не разбивай только этот сосуд!
– Вынеси меня наружу, – сказал Хасан. Див вынес его наружу.
– И выведи наружу всех своих пленных.
Див вывел наружу всех пленных, которые были в колодце, среди, них и седьмого брата-дива.
– Все добро тоже вынеси наружу, – приказал Хасан.
Див вынес наружу все добро, которое было собрано в колодце.
– Теперь иди, спи на склоне горы, – сказал Хасан, – приходи сюда после полудня. Я отдам тебе сосуд с твоей душой.
Див повиновался, пошел и лег на склоне, но, конечно, заснуть не мот.
А девушки-пари стали умолять Хасана:
– Разбей этот сосуд о камень, разбей его. Если только этот сосуд опять попадет к нему в руки, он убьет и тебя, и всех, кого ты освободил. Избави бог нас от этого.
Хасан поднял сосуд в воздух и швырнул его о камень так, что он разлетелся вдребезги. И див тотчас сдох. А девушки-пари сказали ему:
– Ты наш избавитель, приходи к нам в Зеленый город, будешь нам мужем, – И дочь царя пари положила ему руку на правое плечо и оставила свой знак, а дочь везира пари положила ему руку на левое плечо – и тоже оставила свой знак.
Потом девушки превратились в голубей, вспорхнули и улетели. Семь дивов-братьев стали уговаривать Хасана, чтобы он остался с ними, но Хасан не согласился.
– Я пойду в Зеленый город искать девушек-пари, – сказал он и двинулся в путь.
В первом же городе Хасан нашел себе коня, сел верхом и поехал дальше. Ехал потихоньку, расспрашивая всех, где дорога в Зеленый город. Ну, пусть он себе едет, а ты послушай про девушек-пари.
Прилетели они в город, опять приняли свой прежний облик и пришли к царю пари. И везир пари сидит тут же.
– Зачем вы пришли? – спрашивают девушек. – Ведь двухголовый див вас не оставит, он придет следом за вами и разрушит весь город.
– Двухголового дива, – отвечают девушки, – убил человек по имени Хасан. Скоро он сам сюда придет.
И они стали каждый день подыматься на крышу дворца, высматривать: не идет ли Хасан. И вот наконец увидели они вдали всадника.
– Посмотрите, вон едет Хасан, – сказали они царю с везиром.
– Ну конечно, – отвечают те, – просто вы увидели красивого юношу, вот и говорите, что это Хасан. Откуда мы знаем, Хасан это или нет?
– У нас есть своя примета, – говорит на это царская дочь. – Я оставила ему след руки на правом плече, а дочь везира оставила свой знак на левом плече. Когда он приедет, сами увидите. Если эти знаки есть – значит, это он, а если нет – значит, кто-то другой.
Хасан приехал в город, и его велели первым делом отвести в баню. Отвели его в баню и увидели, что на правом плече у него знак, оставленный дочерью царя, а на левом – такой же знак от руки дочери везира. Доложили об этом царю, он и говорит:
– Вымойте его как следует, наденьте на него красивую одежду и приведите ко мне.
Хасана вымыли в бане, надели на него царскую одежду. А потом соединили законным браком с дочерью царя пари и с дочерью везира пари. Это и были две звезды из того сна, что приснился старику.
Хасан стал там жить в свое удовольствие, не заметил, как время пролетело. Спохватился, когда от трехмесячного срока, данного ему царем, осталось всего несколько дней. И тут Хасан стал худеть, бледнеть, изменился даже в лице. Девушки-пари говорят ему:
– О Хасан, что ты грустишь? Или тебе невесело с вами, разве есть у тебя кто-нибудь лучше нас?
– Лучше вас у меня никого нет, – отвечает Хасан. – Но есть у меня жена, она меня ждет. А царь дал мне три месяца сроку, чтобы я принес ему смеющийся цветок и плачущий цветок. А теперь срок мой уже на исходе, и если я не принесу ему то, что он от меня требовал, он возьмет мою жену себе.
– Да разве ты не знаешь, – сказала дочь царя, – что, когда я засмеюсь, у меня изо рта посыплются цветы, а когда она – дочь везира пари – заплачет, из глаз у нее будут падать розы. Вот это и есть смеющийся цветок и плачущий цветок. Мы обе в твоих руках, чего же ты печалишься?
Хасан так обрадовался, что сказать нельзя. А потом опять загрустил:
– Времени, – говорит он, – осталось совсем мало. Как мне добраться до моего города?
– Пойдем к царю, скажешь ему, что тебе надо уходить, – говорят девушки. – Царь будет тебе предлагать всякое добро, войско, богатство – ты от всего отказывайся. Говори, что тебе ничего не нужно, только коврик пророка Сулеймана. Он даст тебе этот коврик, мы на него сядем, скажем: «Клянемся истинным амулетом пророка Сулеймана», – и тотчас же окажемся в твоем городе, в твоем доме.
– Хорошо, – говорит Хасан, – завтра пойду к нему.
Наутро Хасан пошел к царю, приветствовал его и услышал ответ на приветствие.
– Мне надо поехать в мою страну, – говорит Хасан. – Вот уже скоро три месяца, как я там не был.
– Ну что ж, поезжай, – говорит царь. – А за твою службу, за то, что ты убил двухголового дива, от которого нам житья не было, я тебя щедро вознагражу. Дам тебе скота, всякого добра, денег, войска...
– Мне не нужно ни скота, ни добра, ни денег, ни войска, – говорит Хасан. – Если уж хочешь меня наградить, то дай мне коврик пророка Сулеймана.
– Ладно, – говорит царь. – За добро, которое ты сделал, мне и его не жалко.
Велел принести этот коврик и отдать Хасану. Принесли коврик и отдали Хасану.
Хасан пошел домой. Сам сел на коврик, посадил на него обеих девушек и думает: «Надо мне проведать моих братьев-дивов и старуху – их мать,– как они там живут». Сказал:
– Клянусь истинным амулетом пророка Сулеймана! Перенеси нас тотчас к дому старухи – матери дивов!
Коврик поднялся в воздух и опустился возле дома старухи. Уже был вечер, Хасан с девушками устроился тут же на коврике на ночлег. Пусть они спят себе, а ты послушай несколько слов о старухе – матери дивов.
Как раз накануне старуха поссорилась со своими сыновьями. Она говорит им:
– Вы и забыли о своем брате-человеке, том, что убил двухголового дива, да все добро его вам отдал. Вот уже три месяца его нет, а вам и в голову не придет подумать о том, где он, куда он делся.
Рано утром один из дивов вышел из дому и видит: Хасан на ковре спит с двумя девушками-пари. Одна девушка у него с одной стороны, другая – с другой.
– Мать! – закричал он. – Твой сын пришел и спит здесь с двумя девушками-пари.
Старуха и братья-дивы обрадовались. Приготовили они разных кушаний. Потом старуха полила им воды на руки, они помыли руки, поели. Пробыли они там день. А назавтра как раз истекал трехмесячный срок, данный царем.
Настала ночь, попрощался Хасан со своими братьями-дивами и старухой – их матерью, сел с девушками-пари на ковер и сказал:
– Клянусь истинным амулетом пророка Сулеймана! Отнеси меня в мой дом.
Ковер поднялся в воздух и перенес их на крышу дома Хасана.
Рано утром царь послал двух слуг в дом к Хасану, мод, срок твой истек, три месяца уже прошло. Царь им приказал:
– Скажите жене Хасана, чтобы она накинула на голову чадру и пришла ко мне.
Двое слуг пришли и постучали в дверь. Жена Хасана подошла к двери и спрашивает:
– В чем дело?
– Царь велел, – говорят они, – чтобы ты накинула чадру и приходила к нему во дворец. Три месяца уже прошло, а твоего мужа все нет.
– Пусть опрокинется трон царя, пусть он будет проклят, сегодня исполняется девяносто дней! Пусть подождет еще два-три дня.
– Мы ничего не знаем, – сказали они, – нас царь послал.
А жена Хасана говорит служанке:
– Пойди поднимись на крышу, посмотри: не едет ли кто-нибудь – далеко или близко?
Служанка поднялась на крышу и видит: Хасан спит, а рядом с ним две девушки-пари. Пошла к госпоже и говорит:
– Госпожа, Хасан здесь спит на крыше с двумя девушками-пари.
Жена Хасана поднялась на крышу и пнула Хасана ногой. Тот проснулся и вскочил:
– Что случилось? – спрашивает.
– Ты еще спрашиваешь, что случилось! – говорит она. – Иди и отвечай царским слугам – они за тобой пришли.
Хасан выхватил меч и бросился к ним:
– Да будет проклят царь! – закричал он. – Убирайтесь отсюда прочь!
Слуги вскочили и убежали. Побежали к царю и говорят:
– О царь, ты нас послал за женой Хасана, а Хасан уже здесь.
– Пусть принесет мне смеющийся цветок и плачущий цветок, – говорит царь. – А не то я отрублю ему голову, все добро его заберу, а жену возьму себе.
Ну, слуги опять пошли к Хасану. А Хасан как раз заварил чай, сидит и пьет, с девушками. Дочь царя пари засмеялась; и изо рта у нее посыпались цветы – целое блюдо цветов. А потом дочь везира всплакнула – и из глаз у нее посыпались розы.
Когда пришли слуги, Хасан отдал им два блюда цветов и говорит:
– Вот, отнесите царю, это и есть смеющийся цветок и плачущий цветок.
А та самая старуха, которая когда-то донесла царю, что у Хасана есть красавица жена, снова подошла к дому и стала стучаться в дверь. А Хасан увидел ее в окно и велел слугам: мол, не пускайте ее в дом, прогоните вон!
Старуха заглянула в окно дворца, видит: там сидят две красавицы-пари, одна смеется – изо рта у нее сыплются цветы, другая плачет – из глаз у нее падают розы. Старуха тотчас побежала к царю.
– О царь, – говорит, – та его первая жена – ничто по сравнению с теми девушками, что он сейчас привел. У одной из них изо рта сыплются цветы, у другой розы падают из глаз.
Царь застонал – не знает, что ему и делать. Прошло десять-двадцать дней, он позвал Хасана и говорит:
– О Хасан, вот уже много лет, как мои родители умерли, а никаких известий о них у меня нет. Сходи на тот свет, проведай их и расскажи мне, как там у них дела.
Хасаи спрашивает:
– Как же я принесу тебе известие с того света?
А царь отвечает:
– Ну, это уж твое дело, но только если за сорок дней не выполнишь моего приказа – всех твоих жен отберу, все имущество возьму себе и велю тебе голову отрубить.
Что поделаешь? Пошел Хасан домой, ноги подкашиваются, брови опущены вниз. Девушки-пари заметили, что Хасан удручен, и спрашивают его:
– В чем дело, Хасан?
– Царь дал мне сорок дней, чтобы я сходил на тот свет, проведал его родителей. А как я на тот свет попаду?
– Он дал тебе сорок дней сроку? – спрашивает дочь царя-пари.
– Да, – говорит Хасан.
– Ну, этого хватит, – говорит она. – Ты сорок дней не выходи из дома, сиди тут. А мы все сделаем как нужно.
За сорок дней девушки-пари написали письмо от имени отца царя, от имени семи поколений предков царя, дескать, мир, в котором ты живешь, это тленный мир, бренный, а здесь – райские кущи. Что там у вас есть? – ничего, а здесь прекрасные гурии, то да се, мол, поскорей приходи сюда. Целую книгу написали.
На сороковой день одели Хасана в изорванную одежду, так его изукрасили, будто он только что из могилы встал, положили книгу в мешок, мешок ему сунули под мышку и говорят:
– Теперь иди и отнеси это царю. А когда он спросит, как скорее попасть на тот свет, скажи ему: «Вели сложить побольше дров, облить их нефтью. Потом мы с тобой, везир да старуха взойдем на эту поленницу, и пусть ее подожгут. Все мы попадем тогда в рай, увидим твоих предков»,
Хасан взял под мышку эту книгу-письмо и отправился к царю. Пришел во дворец к царю, приветствовал его и услышал приветствие в ответ. Дал царю письмо, которое написали девушки-пари. Царь стал читать и говорит:
– Вах, вах, как хорошо написано! Этот мир никчемный; этот мир тленный, а там гурии – как хорошо!
И в такой восторг он пришел, что чуть не лишился чувств. Спрашивает Хасана:
– Как же мне туда попасть поскорее?
Хасан рассказал ему все, как наказали девушки-пари.
Принесли дров, сложили поленницу высотой в дом, полили все нефтью. Царь, везир, старуха и Хасан взошли на поленницу. Хасан расстелил свой коврик. Только чиркнули спичкой и огонь собрался охватить дрова, как Хасан и говорит:
– Клянусь истинным амулетом пророка Сулеймана! Перенеси меня на царский трон!
– Куда ты, Хасан? – спрашивает царь.
– Я вперед полечу, подготовлю все к вашему приходу, – отвечает Хасан.
Взлетел Хасан и сел прямо на царский трон. А царь, везир и старуха сгорели дотла, у царя и голова лопнула, как тыква.
Стал плешивый Хасан царствовать в свое удовольствие.
Пусть господь так же, как он выполнил желания Хасана, выполнит желания всех мусульман.
9. Лист сорокаустого дерева
Трое братьев отправляются за лекарством для отца. Старшие братья попадают в рабство, а младший после многих приключений добывает лекарстве (лист сорокаустого дерева) и несколько красавиц. На обратном пути он выкупает братьев, а те из зависти ослепляют его и бросают. С помощью верного пса и чудесного лекарства герой прозревает и возвращается; появляется владелица лекарства – обман старших братьев раскрывается. AT 551 + AT 550.
Было то или не было, а лучше нас с вами никого не было. Жил однажды царь, а у него было три сына. Двое старших от одной жены, а младший – от другой. Вот как-то заболели у царя глаза. Болели-болели, и в конце концов царь ослеп. Тогда созвали отовсюду гадальщиков, чтобы они погадали и узнали, каким снадобьем можно исцелить царю глаза. Гадальщики погадали и сказали:
– Чтобы он прозрел, нужен лист сорокаустого дерева.
Двое старших сыновей, услышав это, не сказали ни слова младшему и стали собираться в путь. Наполнили две сумы деньгами, оседлали двух коней и отправились. А младший сын, тот, чьей матерью была другая жена царя, – звали его Малик-Мухаммад, – проведал о том, что его братья поехали искать лист сорокаустого дерева. Пришел к отцу и спросил:
– Отец, почему ты мне не сказал, чтобы я тоже отправился за лекарством для твоих глаз?
– Ты еще мал, сынок, рано тебе ехать, – отвечает отец.
Но Малик-Мухаммад не послушался отца. Он наполнил деньгами суму, оседлал коня, вскочил в седло и помчался вслед за братьями. Догнал их, а они его и спрашивают:
– Зачем ты приехал?
– Я буду кормить ваших лошадей, давать им ячмень и воду, буду пасти их. Не гоните меня, я не причиню вам вреда.
Братья ничего не ответили ему, и они поехали дальше втроем. Малик-Мухаммад пас лошадей, давал им ячмень, поил их водой. Братьям варил чай, готовил пищу. Так доехали они до развилки трех дорог, там стоит камень, а на камне написано: «Направо поедешь – обратно вернешься, прямо поедешь – бог знает, а с левой: дороги возврата нет!»
Подумали тут старшие братья и сговорились между собой:
– Отправим-ка мы младшего по левой дороге, он ведь не посмеет нас ослушаться.
А перед тем как разойтись, каждый из них оставил на развилке по стреле, чтобы забрать на обратном пути и чтобы каждый знал, возвращаясь, кто из братьев уже вернулся, а кто нет.
Послушаем теперь, что было со старшими братьями. Прошли они немного, каждый по своей дороге, и вскоре дороги их снова соединились, и дальше они ехали вместе.
Ехали они, ехали и подъехали к городу. Там встретился им на дороге какой-то юноша, он спросил их:
– Вы чужестранцы?
– Да, – ответили братья.
– Пойдемте ко мне в дом, – предложил юноша.
«Какой хороший человек», – подумали братья и поехали к нему домой.
Приехали, юноша отвел их коней в конюшню и велел расседлать их. А потом вернулся и пригласил обоих братьев в дом. А дом – богатый, как дворец, всего там вдоволь. Принял юноша братьев с уважением и почетом, как принимают гостей.
Вот незаметно настала ночь, и пришла к ним девушка и предложила сыграть в кости. Они согласились и стали играть с ней; увлеклись игрой так, что всю ночь играли и проиграли своих коней и все, что у них было, да еще и остались должны по сто туманов каждый. И тогда они только поняли, что провели ночь в доме девушки-игрока, которая заманивала к себе путников, чтобы их обыгрывать. Но делать им было нечего: идти дальше за листом сорокаустого дерева они не могли, и один нанялся помощником к торговцу требухой, а другой – подмастерьем к пекарю. На этом их странствия и окончились. Пусть себе один из них носит дрова и воду да мешает похлебку у торговца требухой, а другой служит у пекаря и тем зарабатывает себе на хлеб. Оставим их там и послушаем о Малик-Мухаммаде.
Ехал он, ехал по той дороге, с которой нет возврата, и видит – сидит старуха-див. Подъехал он к ней и говорит:
– Здравствуй, матушка!
Очень ей понравилось, что он с ней так учтиво поздоровался, она ласково ответила ему и спросила:
– Куда ты направляешься, сынок?
– Я еду за листом сорокаустого дерева, – ответил Малик-Мухаммад.
– Я ничего про это дерево не знаю, – призналась она, – а вот есть у меня семь сыновей-дивов, скоро они придут, как бы они тебя невзначай не съели. Ты мне очень полюбился, давай-ка я тебя спрячу от них.
Она прочитала заклинание и превратила Малик-Мухаммада в иголку, а иголку воткнула себе в воротник. К вечеру пришли ее сыновья. Пришли и говорят:
– Мать, здесь человеком пахнет.
– Это вы ходите по пустыне да людей едите, вот от вас и пахнет человечиной. А здесь откуда такому запаху взяться? – отвечает она.
Они не поверили; стали настаивать на своем: мол, пахнет человеком, и все тут. Ну и тогда она им сказала:
– Поклянитесь амулетом пророка Сулеймана, что вы этого человека не тронете, что он будет вам как брат.
Поклялись семь братьев-дивов, и тогда старуха прочитала заклинание и вернула Малик-Мухаммаду человеческий облик.
Стал он жить вместе с ними. Пожил несколько дней, а потом и говорит:
– Надо мне идти дальше, искать лист сорокаустого дерева.
Мать дивов говорит:
– Там дальше по дороге живет моя сестра. Я-то про сорокаустое дерево ничего не слыхала, может, она знает. А если уж и она не знает – ума не приложу, как и быть.
Написала она своей сестре письмо. Мол, придет к тебе юноша, он мне как сын, обойдись и ты с ним как со своим сыном.
Малик-Мухаммад взял письмо, положил его себе за пазуху, сел на коня и отправился в путь.
Ехал он, ехал и приехал к ее сестре. Отдал ей письмо, она оказала ему почет и уважение и оставила у себя. А сыновьям своим – у нее тоже было семь сыновей-дивов – сказала, чтобы они его не трогали.
Так он прожил несколько дней, а потом спросил у нее, не слыхала ли она про сорокаустое дерево.
– Нет, – говорит она, – я про это ничего не знаю, а вот живет у меня тут дальше по дороге старшая сестра, может быть, она знает. А если нет – не знаю, как и быть.
Написала она письмо старшей сестре. Малик-Мухаммад взял письмо и отправился в путь.
Ехал он, ехал, ехал несколько дней, пока не приехал к третьей сестре. А у той тоже семь сыновей-дивов. Увидели они Малик-Мухаммада, бросились на него, чтобы сожрать, а он вытащил письмо, показал сначала им, потом их матери. Мать прочитала письмо и приняла его с почетом, оставила у себя. Прожил он там три-четыре дня, а потом и говорит:
– Где бы мне найти лист сорокаустого дерева?
Мать дивов отвечает ему:
– Я скажу тебе, где найти лист сорокаустого дерева, но смотри, когда будешь возвращаться – здесь больше не проезжай, езжай другим путем, не то причинишь нам вред. А сейчас садись на коня да не забудь взять с собой суму, наполнив ее сластями. Езжай и к полуночи приедешь к саду царевны-пари. Увидишь, что сад ее обнесен стеной. В этом саду растет сорокаустое дерево. Привяжи своего коня где-нибудь в укромном месте; найди щель в стене и через эту щель загляни в сад. В саду привязан конь царя пари, отца царевны. Когда он тебя увидит, он заржет, а сорокаустое дерево закричит на разные голоса. Царевна проснется от ржания и криков. Ты тотчас же спрячься где-нибудь. Царевна возьмет светильник в руки и выйдет в сад, чтобы посмотреть, что случилось. Она спросит у коня: «Что ты ржешь напрасно? Тут ведь никого нет! А до сих пор ты никогда не ошибался». Попеняет дереву, мол, что ты кричишь, ведь тут никого нет. И опять пойдет спать. Заснет она, а ты через час снова покажи себя лошади и сразу спрячься. Лошадь опять заржет. Ветви сорокаустого дерева тоже заговорят, одна закричит: «Хватай!», другая – «Держи!», третья – «Бей!» Снова царевна возьмет светильник и выйдет в сад с кнутом в руке. Посмотрит вокруг, увидит, что ничего нет. Ударит несколько раз плетью лошадь, скажет ей: «Чего ты ржешь? Ты мешаешь мне спать! Еще раз заржешь – я сдеру тебе кожу с головы!» А сорокаустому дереву она скажет: «Если еще раз подашь голос, я тебя вырву с корнем и выброшу вон!» И снова пойдет спать. Когда она заснет, ты подкрадись к коню и насыпь перед ним сластей, теперь он уже ржать не будет... Погладь его по голове и скажи ему: «Отныне и до конца дней я – твой единственный хозяин!» Подойди к дереву, погладь его по стволу и скажи: «Хозяйка тебя обижает, теперь я буду тебе хозяином, я не стану тебя обижать!» Во дворец царевны ведет сорок лестниц, у каждой лестницы спит див. Войди но дворец по любой из лестниц, но так, чтобы див не проснулся. Старайся его не задеть, а если и заденешь слегка – не беда, ведь дивы спят очень крепким сном. Поднимешься по лестнице, войдешь в покои, увидишь, что там спит девушка. В головах у нее золотой светильник, в ногах – серебряный. Ты их поменяй местами, золотой светильник поставь в ноги, серебряный – в голову. На ней семь покрывал, одно из них ты возьми себе – пусть тебе будет на память, А остальные переложи так, чтобы нижние были сверху, а верхние – внизу. Стоят там семь кушаний, отведай каждого из них. А потом спустись вниз, возьми листьев сорокаустого дерева. Выйди из сада через щель в стене и уезжай восвояси.