355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Черепашки ниндзя и Звёздный меч » Текст книги (страница 1)
Черепашки ниндзя и Звёздный меч
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 20:53

Текст книги "Черепашки ниндзя и Звёздный меч"


Автор книги: Автор Неизвестен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 14 страниц)

Черепашки-ниндзя и Звёздный меч

ПЛАНЕТА РИГЕЛЬ

Черепашки-ниндзя и Звёздный меч

(Черепашки-ниндзя)

ПЛАНЕТА РИГЕЛЬ

ГЛАВА I

– Вот мы и прилетели,– сказал Леонардо, глядя в иллюминатор.

Космический корабль со странным названием «Ниндзя 1», пролетев миллионы световых лет, отделяющих Землю от созвездия Орион, опускался на поверхность планеты Ригель.

Экипаж корабля состоял из четырех черепашек-ниндзя: командир корабля

– Леонардо, борт-инженер – Рафаэль, пилот – Микеланджело, врач – Донателло.

Для посадки корабля Леонардо выбрал лесную поляну милях в двух от маленького городка, протянувшегося по берегу просторного залива.

– Снижаемся,– прокричал Раф, пристегиваясь ремнями.

Через минуту космический корабль, слегка зависнув в воздухе, мягко опустился на поверхность планеты. Черепашки-ниндзя облегченно вздохнули. Позади остались миллионы миллионов миль. Земля была далеко, так далеко, что Солнечной системы словно бы и не существовало.

– Отчаянный пилот ты, Лео,– восхищенно сказал после посадки корабля Микки.

Он встал, потянулся во весь свой рост, и черепашки-ниндзя услышали, как хрустнули его суставы.

– Да-да, приехали,– повторил Лео, посмотрев в иллюминатор.

Такой свежей зелени он не видывал с детства. Озера, как капли, да холмы. Зеленые холмы.

– Как хорошо,– мечтательно протянул Дон.– Ни тебе шумных автострад, ни рекламы, ни городов-спрутов…

– Зелень, словно на футбольном поле, которому нет конца,– подхватил его настроение Раф.– Гоняй себе мяч хоть на десять тысяч миль в любую сторону.

– Неплохая идея,– рассмеялся Дон.– Здесь можно поиграть в крокет или гольф.

– Нет-нет, друзья,– перебил Дона Лео.– Лучше всего здесь лежать с травинкой в зубах, полузакрыв глаза, вдыхать запахи трав и дремать, дремать, как на вечном празднике, вставая лишь затем, чтобы с треском вогнать полосатый деревянный шар в крокетные воротца.

– Если какую-нибудь планету и можно сравнить с женщиной, то это она и есть,– заметил Микки.

– Внешность женская, а нутро мужское,– сказал Дон.– Приборы показывают, что внутри все настоящее: железо, медь, уран. Косметикой нас не одурачишь.

Он направился в отсек, где стояли телекамеры, и сделал несколько пробных кадров с поверхности планеты.

Лео подмигнул ему:

– Уж мы приберем ее к рукам, эту красотку, Дон.

– Да, я знаю,– тихо сказал Лео.

На секунду черепашки-ниндзя замолчали.

– Что-то она слишком зеленая, слишком мирная,– сказал Раф.– Не нравится мне это.

Он повернулся к Лео:

– Возьмем с собой лазерные ружья.

– Нет,– коротко сказал Лео.– Распоряжаться здесь буду я, если не возражаете.

– Ладно, пошли погуляем,– сказал Дон.

– О, не так быстро,– воскликнул Лео.– Жители городка понятия о нас не имеют. Если они видели, как садился наш корабль, то сейчас там может быть настоящая паника.

– Вот мы и рассеем все их страхи,– пожал плечами Микки.

Так уж и все?

– Да, все.

– Вы это серьезно? – спросил Лео.

Черепашки молчали.

– Так вот,– продолжал Лео,– здесь я за вас отвечаю. Приказ: Микки остается в корабле, а остальные пойдут со мной.

– Просто вот так возьмут и пойдут? – возмутился Раф.

– А тебе что, нужно приглашение? – сказал Лео.

– Строго говоря…– начал было Микки, но его уже не слушали.

Всем не терпелось выйти из корабля. Конечно, Микки было жалко, что его не берут. Но приказ есть приказ.

– Ничего, Микки,– утешил его Раф.– Кому– то же нужно оставаться.

– По инструкции,– сказал Дон.

Но Микки резко прервал его:

– Плевать я хотел на инструкции!

– А если с нами что-нибудь случится,– объяснил ему Раф.– Тогда кто придет к нам на помощь, а?

Микки замолчал.

Черепашки-ниндзя спустились по трапу и окунулись в заросли высоких трав, покачивавшихся от легкого ветерка и наполнявших воздух упоительным ароматом. Над головой шумели деревья. Их пышные кроны четко вырисовывались на темно– синем фоне неба. Розоватый свет разливался по полевым цветам, над которыми порхали причудливые насекомые. Это было, как в сказочном раю.

– Эге-гей! – закричал Раф.

– А-а-а! – поддержал его Дон.– Я захватил бейсбольный мяч и биты, мы сыграем потом.

– Вот это красота! – простонал и Лео.

Черепашки-ниндзя были по-летнему одеты и отправились в путешествие налегке. Только Дон все же нес на плече лазерное ружье, да Раф прихватил рацию, достаточно мощную, чтобы вызвать Микки.

Завидую жителям этой планеты,– сказал Лео.

– Кое в чем стоит,– отозвался Раф,– хотя, может быть, их природа слишком хороша.

– Что ты имеешь в виду? – спросил Дон.

Но Лео их перебил:

– Вот бы пройтись здесь с косилкой, а? От неожиданности они остановились – дальше трава была скошена.

– Я знал, что здесь что-то не так,– глубокомысленно сказал Дон.

– Да, действительно,– протянул Лео.– Взгляните-ка – траву только что скосили.

– Может быть, это разновидность дихондры?

– Плевать я хотел на инструкции!

– А если с нами что-нибудь случится,– объяснил ему Раф.– Тогда кто придет к нам на помощь, а?

Микки замолчал.

Черепашки-ниндзя спустились по трапу и окунулись в заросли высоких трав, покачивавшихся от легкого ветерка и наполнявших воздух упоительным ароматом. Над головой шумели деревья. Их пышные кроны четко вырисовывались на темно– синем фоне неба. Розоватый свет разливался по полевым цветам, над которыми порхали причудливые насекомые. Это было, как в сказочном раю.

– Эге-гей! – закричал Раф.

– А-а-а! – поддержал его Дон.– Я захватил бейсбольный мяч и биты, мы сыграем потом.

– Вот это красота! – простонал и Лео.

Черепашки-ниндзя были по-летнему одеты и отправились в путешествие налегке. Только Дон все же нес на плече лазерное ружье, да Раф прихватил рацию, достаточно мощную, чтобы вызвать Микки.

– Завидую жителям этой планеты,– сказал Лео.

– Кое в чем стоит,– отозвался Раф,– хотя, может быть, их природа слишком хороша.

– Что ты имеешь в виду? – спросил Дон.

Но Лео их перебил:

– Вот бы пройтись здесь с косилкой, а? От неожиданности они остановились – дальше трава была скошена.

– Я знал, что здесь что-то не так,– глубокомысленно сказал Дон.

– Да, действительно,– протянул Лео.– Взгляните-ка – траву только что скосили.

– Может быть, это разновидность дихондры? – спросил Раф.– Она всегда невысокая.

Лео сплюнул на зеленую траву и растер плевок башмаком.

– Не нравится мне это, совсем не нравится,– сказал он.– Если с нами что-нибудь случится, на Земле об этом даже не узнают.

– Может быть,– начал было Раф,– может быть, за нами следят, чтобы в любую минуту зарезать, застрелить…

– А затем сварить из нас обед,– закончил фразу Лео.

Все дружно рассмеялись. Они стояли на вершине невысокого холма.

– Послушайте,– воскликнул Лео.– Вспомните, как мы бегали в детстве. Как в лицо хлестал ветер и казалось, крылья вырастают за спиной… Бежишь и думаешь: «Сейчас взлечу». С вами такое случалось?

– Случалось, случалось,– Дон пробежал несколько шагов.

– Черт возьми, ну что за ветер!

– Знаете, друзья,– продолжил Лео,– а мы ведь никогда и не летали сами: лететь, сидя внутри стальной коробки,– это не настоящий полет. Никогда мы не летали, как летают птицы.

– Да, что верно, то верно,– согласился с ним Дон.– До чего, наверное, здорово просто вытянуть руки вот так,– он вытянул руки,– и бежать.

Дон побежал.

– Осторожней,– закричал Лео. ; Дон бежал и посмеивался над своим дураче-ством.

– И взлететь! – крикнул он. И стал подыматься. Взлетать.

Черепашки от неожиданности застыли, как вкопанные.

А Дон летал и смеялся. Летал и смеялся.

– Немедленно спускайся,– приказал ему Лео.

Но никто его не слышал. Все стояли задрав головы, а где-то вверху летал Дон. Летал и смеялся.

Наконец он приземлился.

– Видели? Господи, я летал! Черепаха летала, а? Пожалуй, я сяду. Ну и ну!– Дон опустился на землю.

– Я был, словно орел. А теперь вы попробуйте!

Черепашки не решались.

– Ветер как подхватил меня и как понес,– произнес Дон, задыхаясь и дрожа от восторга.

– Пойдем отсюда,– Лео медленно пошел назад, оглядываясь и всматриваясь в голубое небо.– Это ловушка. Кому-то надо, чтобы мы взлетели, а потом оно швырнет нас вниз и убьет. Я возвращаюсь на корабль.

Но черепашки стояли, как вкопанные. Дул мягкий прохладный ветерок.

– Я просил ветер подхватить меня,– сказал Дон,– и он меня подхватил.

Тогда Лео знаками попросил друзей отойти в сторону.

– Теперь попробую я. Если погибну, возвращайтесь все на корабль.

– К сожалению, ты не сможешь это сделать,– сказал Дон.

– Почему?—удивился Лео.

– Ты – капитан,– ответил Дон.

– Да, да,– подхватил Раф,– мы не можем тобой рисковать.

Он достал пистолет.

– Убери пистолет,– спокойно произнес Лео.

– Ни с места, друзья! – закричал Раф.

– Неужели вы еще не поняли? Эта планета, похоже играет с нами, поджидая удобного случая.

– Для чего?

– Чтобы убить нас.

– Убери пистолет,– повторил Лео.

Раф спрятал оружие.

– Не мешайте мне!

Лео побежал и вдруг закричал. Закричали и остальные черепашки-ниндзя.

– Я лечу, лечу!

Лео парил в воздухе.

Дон, ошеломленный, сидел на вершине холма.

– Боже, это ли не блаженство,– наконец сказал он.

Они могли летать, как птицы.

– Очнись, Раф! Ведь здорово, а? – спросил он Рафа.

– Это невозможно,– Раф зажмурился.– Этого не может быть.

– Может, Раф.

– Есть лишь одно объяснение – планета живая.

– Живая или волшебная – какая разница?

– А если она нас убьет?

– У каждого свое предначертание,– глубокомысленно изрек Дон.– Зато мы полетаем.

И как бы в подтверждение, появился Лео, держа в каждой руке по фляге.

– Я нашел ручей с чистой и вкусной водой. Попробуйте!

– Осторожно, она может быть отравлена! – вскричал Раф.

Но Дон уже приложился к фляге.

– Восхитительно! – произнес он, оторвавшись от фляги.

– Похоже на пепси-колу,– сказал Лео.

– Нет на херши,– согласился с ним Дон.

Черепашки рассмеялись.

И в этот момент они увидели, как из лесу появился мальчик. По земным понятиям ему можно было дать лет пять. Меньше метра ростом, он обладал большой головой, что увеличивало его сходство со сказочным эльфом. Длинные белокурые волосы, круглые ушки, тонкие черты лица, вполне человеческие, за исключением слишком высокого лба да огромных фиолетовых глаз, только усиливали очарование. На загорелом тельце не было надето ничего, кроме белой набедренной повязки. Одной четырехпалой ручкой он весело махал. В другой руке был поводок. На конце поводка – привязан кузнечик величиной с гиппопотама.

Нет, конечно, это не кузнечик, как стало ясно, когда мальчик подошел ближе. Голова действительно, как у кузнечика, но четыре лапы, на которых он двигался, были короче и толще, а еще несколько ложноножек висели по бокам в виде жалких бескостных придатков. Тело было покрыто ярко расцвеченной кожей, а не жестким панцирем, как у насекомых. Лео заметил также, что тварь дышала легкими. Все равно это было жуткое чудовище, и оно беспрерывно жевало, пуская слюни.

– Местный вид,– сказал Доп.– Несомненно, безобидный, а то бы он не стал… Но ребенок! Как весело и беззаботно идет он к чужим!

Дон улыбнулся и опустил ружье.

– Ребенку все кажется чудесным,– сказал он.– Для нас это находка. Он поможет нам познакомиться со взрослыми.

Маленький мальчик подошел к Дону на метр, поднял свои огромные глаза, пока они не остановились на его лице, и произнес очаровательным голосом с неотразимой улыбкой:

– Будьте так добры, мистер, не могли бы вы угостить крекером моего спутника?

Черепашки от неожиданности лишились дара речи, а через мгновение они обнаружили, что уже идут все трое по пятнистой от солнца лесной тропинке. Мальчик, приплясывая, семенил подле них, беспрерывно тараторя. Чудовище неуклюже переваливалось сзади, пережевывая данное ему лакомство. Когда прямой луч солнца падал на его выпуклые глаза, они переливались, точно пригоршня бриллиантов.

– Меня зовут Мириен,– сказал мальчик,– а мой папа делает разные вещи из дерева. Не знаю, как это называется по-английски.

– Плотник,– подсказал Лео.

– Ах, плотник! Спасибо, вы очень добры. Мой отец много думает. А мама сочиняет песни. Это очень красивые песни. Она послала меня собрать мягкой травы. Но когда я увидел, что вы спускаетесь, точь-в-точь как рассказывал мне отец, я решил встретить вас и отвести в городок. Наш городок расположен под Деревом Познания. Папа говорил, что крекеры страшно вкусные. Может быть, дадите и мне попробовать?

Лео оторопело протянул ему крекер. Дон стряхнул с себя оцепенение и без обиняков выпалил:

– Откуда ты знаешь наш язык?

– Да у нас его все знают. С тех пор как прилетела богиня Кара и научила нас. Это было давно. Мы так надеялись, что вы прилетите. Нам нужна ваша помощь.

Кара…

– Странное имя,– пробормотал Лео.

– Зачем Кара прилетела к вам? – спросил Дон.

– Посмотреть, как мы тут живем. И помочь нам. Ее убил Величайший Колдун.

– Колдун?

– Да, Величайший Колдун,– продолжал говорить мальчик.– Он втерся в доверие к Каре. А потом, погубив ее, захватил всю эту планету, заставив друидов работать на него.

– А кто такие друиды? – полюбопытствовал Раф.

– Это мы, жители планеты Ригель.

– А где сейчас тот Колдун?

– Этого никто не знает,– ответил мальчик.– Он появляется в самых неожиданных местах и так же быстро исчезает.

– Нам бы хотелось с ним поговорить,– сказал Лео.

– Поговорить и сразиться,– добавил Раф.

– Ну, уж не без этого,– уточнил Дон.

– Что вы, что вы,– затараторил мальчик.– Если он узнает, что вы прилетели, он уничтожит вас.

– Пусть только попробует! – не унимался Раф.

– Он летает на своем волшебном крейсере,– продолжал свой рассказ мальчик.– И у него есть Волшебный меч.

– Ну, у нас тоже кое-что есть,– сказал Дон.

– И не думайте с ним сражаться,– испугался мальчик. – Он вас сразу же убьет. И нам будет вас жалко.

– Так что же нам делать?

– Жить среди нас,– объяснил мальчик.– А если Колдун пожалует к нам, мы вас спрячем.

Он подошел поближе к своему чудовищу и погладил его по голове, прошептав:

– Тебе нечего тревожиться, малышка!

Чтобы отвлечь его мысли от Колдуна, да и свои собственные, Дон сказал:

– Почему ты зовешь этого красавца «малышкой»? Ведь это не настоящее его имя?

– Конечно, нет,– мальчик сразу позабыл свой рассказ о Колдуне.– Это яо, а его настоящее имя… В-общем, я зову его «большеногий, пучеглазый, самый сильный из зверей». Это я сам придумал. Он мой, и я его очень люблю.

Он потянул за один из усиков, и животное довольно заурчало.

– Кара рассказывала нам о яо, который живет на Земле. Он волосатый и робкий, на нем возят вещи, и он тоже пускает слюни, как яо. Поэтому я и решил, что это хорошее английское имя. А разве нет?

– Очень,– сказал Дон слабым голосом.

– Что вы там говорите о яо? – спросил Лео.

– Вы знаете, я люблю Киплинга,– неожиданно сказал мальчик.– Как-то вечером я прочитал несколько его поэм. Кажется, одна из них была о верблюде. Киплинг – очень хороший писатель.

– Возможно,– сказал Рафаэль.

Через несколько минут лес кончился, и они вышли на широкий луг, сбегавший к морю. На его сверкающем фоне темными силуэтами рисовались очертания домов – остроконечные крыши домов из дерева и тростника, изящные и приятные для глаза. Освобожденные от снастей лодки были вытащены на песок рядом с развешанными на просушку рыболовными сетями. Неподалеку от берега стояла на якоре еще одна лодка, почти корабль. Ярко выкрашенный корпус благородной формы, на корме – спаренные рулевые весла, тканые паруса – все было так необычно по сравнению с тем, к чему черепашки привыкли на своей сверхмеханизированной Земле. Но лодка была оснащена по всем правилам корабельного искусства, а на берег ее, по-видимому, нельзя было вьггащить из-за глубоко сидящего киля.

Жители городка, не заметившие, как садился корабль, побросали свою утварь – валки для стирки, горшки и миски, прялки, гончарные круги – и кинулись к ним. Все были одеты так же просто, как мальчик. Несмотря на крупные головы, не выглядевшие, однако, безобразно большими, непривычные для человеческого глаза кисти рук и уши да слегка отличающиеся пропорции тела, на женщин было приятно взглянуть.

– А они хорошенькие,– сказал Лео.

Безбородые длинноволосые мужчины оказались красивы, под стать женщинам; и те, и другие были грациозны, как кошки. Они не шумели и не толпились без толку. Было тихо и торжественно, только на берегу кто-то заливисто играл на рожке. Мальчик бросился к седому мужчине, схватил его за руку и вытянул вперед.

– Это мой папа,– радостно залепетал он.– Сейчас его зовут Сарато. Его последнее имя нравилось мне больше.

– Надоедает, когда тебя все время зовут одинаково,– засмеялся Сарато.– Добро пожаловать, земляне! Вы оказываете нам большую… лула… Прошу прощения, мне не хватает слов. Ваше посещение – большое счастье для нас.

Его рукопожатие – наверное. Кара рассказала им об этом обычае – было крепким, и он смотрел черепашкам прямо в глаза: с уважением, но без подобострастия.

Он представил всех друидов по роду занятий: охотник, рыбак, музыкант, пророк.

Черепашки обнаружили отсутствие всяческих табу и малейших сословных различий.

Затем к ним подошел мощного сложения юноша в тунике и приветствовал их. Ему отчаянно хотелось показать черепашкам свою лодку. Лео уступил его умоляющим взглядам, и они сплавали к ней.

– Отличная работа,– сказал Лео совершенно искренне, взобравшись на палубу.– Есть только одно замечание. Для плавания вблизи берегов неподвижный киль не нужен.

И он описал устройство подъемного киля.

– Вот так,– закончил Лео.– Тогда она сможет подходить вплотную к берегу.

Да, Сарато уже додумался до этого. Он даже начал строить свою собственную лодку по этому принципу. Он еще хочет отказаться от рулевых весел и укрепить вместо них плоский кусок дерева посередине кормы. Это правильно?

– Да,– ответил Лео, с трудом скрывая изумление.

– Вот и я так думал,– улыбнулся юноша.– Поток воды так же легко делится на две струи, как и воздушный. Кара объяснила нам законы сложения и разложения сил. Потому я и додумался построить такую лодку.

Затем Лео и юноша вернулись. Весь городок жужжал, как потревоженный рой, готовясь к празднику. Лео потихоньку выбрался из этой суеты и пошел бродить по пустому пляжу, слишком взволнованный, чтобы сидеть на месте. Вглядываясь в море и вдыхая по-земному соленый аромат океана, он погрузился в смутные размышления. Их прервал мальчик, который первым увидел космический корабль. Он волочил за собой небольшую тележку.

– Хэлло! – закричал он.– Меня послали собрать ароматных водорослей. Хотите мне помочь?

– Конечно,– ответил Лео.

Мальчик скорчил гримасу.

– Я рад, что убежал от всех. Папа и другие расспрашивают мистера Донателло о земной ма-те-ма-ти-ке. А я еще слишком маленький, чтобы интересоваться функциями. По мне, было бы куда лучше, если б мистер Рафаэль рассказал о Земле. Расскажите мне о Земле! Я когда-нибудь полечу туда?

Лео что-то пробормотал. Мальчик начал собирать в пучки нежные гирлянды водорослей, выброшенные на берег прибоем.

– Раньше я не любил эту работу,– сказал он.– Приходилось ходить в деревню с каждой охапкой. А брать с собой ко мне тоже не разрешают, потому что он болеет, когда промочит ноги. Я им говорил, что могу сделать ему ботиночки, но они все равно не разрешили. Зато теперь совсем другое дело – с этим… этой… Как вы это называете?

– Тележка. У вас раньше не было таких штук?

– Нет, никогда. Только волокуши на полозьях. Это Кара рассказала нам о колесе. Плотник Хуана тут же начал прилаживать колеса к волокушам.

Лео нагнулся и рассмотрел конструкцию колеса. Оно было собрано из частей, искусно вырезанных из дерева и кости, а сбоку по всей окружности шел орнамент и какие-то письмена. И колеса не были просто насажены на оси. Мальчик позволил снять крышечку с одной из них, и Лео увидел кольцо из прочных круглых орехов.

– Я все думал и думал,– сказал мальчик.– А что, если сделать большую, огромную тележку, чтобы ее мог возить я. Только как получше его привязать, чтобы ему не было больно тащить и чтобы можно было управлять им? И мне кажется, я придумал…

Он замолчал и стал рисовать на песке схему сбруи. Судя по всему, упряжка была вполне подходящая.

Тяжело нагрузив тележку, Лео и мальчик покатили ее к городку. Лео был в совершенном восторге от искусной резьбы, покрывавшей балки и карнизы домов. Появился отец мальчика, оставивший свою беседу с Донателло. Он показал Лео свои инструменты, изготовленные из острых кусков вулканического стекла. Отец мальчика рассказал, что жители прибрежных деревень выменивают такое стекло у горцев, и спросил, нельзя ли достать у черепашек кусочек стали.

– Конечно, конечно,– ответил ему Лео.

А не будете ли так любезны объяснить, как из земли получают железо? – спросил он еще раз у Лео.

– Это долгий разговор,– ответил Лео.– Оставим его на следующий раз.

– Как вам будет угодно, – ответил отец мальчика.

Как и ожидали черепашки-ниндзя, музыка, танцы, пантомимы, беседы

угощение, – все было великолепно, если не сказать больше.

Черепашкам все же пришлось огорчить хозяев, отказавшись остаться у них на ночь. Весь городок провожал их до самой ракеты при свете факелов. Дорогой друиды пели причудливые песни, построенные по какой-то сложной музыкальной системе. Черепашки не слышали в жизни ничего прекраснее. Когда они достигли ракеты, друиды тут же отправились назад. Мальчик шел в самом конце процессии. Он поотстал и еще долго стоял, махая черепашкам ручонкой.

ГЛАВА II

На следующий день после приземления черепашек-ниндзя Величайший Колдун на своем воздушном корабле, похожем на китайскую посуду, приблизился к маленькому городу, расположенному в Долине Печали. Он любил внезапно появляться среди друидов, наводя на них жуткий страх. И так же внезапно исчезать.

Его корабль приземлился прямо на центральной площади. Но, к своему изумлению, он не увидел на площади ни одного друида. Его явно не ждали.

Величайший Колдун вышел из корабля и направился к зданию мэрии. Но и там никого не было.

– Мне надоело ждать,– сказал Величайший Колдун начальнику своей охраны.– Почему они не идут?

– Понятия не имею,– отозвался начальник охраны.

– Я уничтожил восемьсот девять рыцарей, девятьсот друидов, четырнадцать землян, двух сумасшедших, двух женщин и одного мальчика. Кроме того, мною уничтожено двадцать городов и шесть деревень. К этому прибавим и здание мэрии.

Величайший Колдун выхватил из ножен Волшебный меч и направил острие его в сторону здания.

Вспышка света прочертила воздух. И сразу после этого здание мэрии превратилось в яркий пылающий костер.

– Пусть горит,– засмеялся Колдун.– Может быть, они явятся посмотреть, что тут горит. Вот уже десять минут, как мы приземлились, и что же? Никакого внимания… Где делегация встречающих, рукопожатия, где оркестр? Никого!

Колдун фыркнул, постучав пальцем по часам.

– Что ж, даю им еще час, а затем…

– Что затем?

– Затем мы пролетим над их городком на максимально низкой высоте и сожжем все их дома.

– Может быть, они не видели, как мы приземлились? – спросил начальник охраны.

– Видели. Они смотрели на нас, когда мы пролетали над окраинами.

– Почему же они не бегут сюда по лугу?

– Не знаю..

– Может быть, они спрятались?

– Вряд ли.

– Струсили?

Величайший Колдун покачал головой.

– Нет. Возьмите бинокль. Посмотрите сами. Видите? Они бродят вокруг городка. Но они не напуганы. Они… ну, похоже, что им все равно.

Величайший Колдун задумался.

Начальник охраны украдкой взглянул на него, отметив на его лице морщины раздражения, усталости и непонимания. Казалось, что Величайшему Колдуну уже миллион лет. Он никогда не спал после того, как захватил эту планету, мало ел и заставлял все население планеты трепетать в страхе перед его именем. Случившееся было для него непостижимо.

– В данный момент,– тихо сказал начальник охраны,– мы ожидаем появления мэра.

– Поздно,– ответил Величайший Колдун.– Неблагоприятное время.

– Неблагоприятное? – переспросил начальник охраны.

– Да, милейший.

В это время к ним подбежал один из воинов, посланный узнать, что же случилось.

– Вчера,– задыхаясь, сказал он,– в городе произошло нечто великое.

Что?!

– Мне нужно сесть,– воин потерял равновесие и тяжело сел, задыхаясь.

– Говори!

Воин молчал.

– Говори! Что произошло?

– Вчера в городе появились вестники Неба – жители планеты Земля,– наконец произнес он.

– Планеты Земля? – удивился Величайший Колдун.

– Да, Великий Повелитель.

– Ну и что же?

– Они вошли в город. И теперь наше появление для них уже ничего не значит.

– Как так не значит?

– Они знают, что вы прилетели, но не хотят идти в город,– закончил рассказ солдат.

– Неужели они прилетели сюда, чтобы украсть мою власть, мою славу? – Величайший Колдун стиснул руку начальника охраны. Лицо его стало бледным.

– Как звать этих людей?

– Они называют себя черепашками-ниндзя. А звать их Микки, Раф, Дон и Лео.

– Так их всего четверо? – удивился Величайший Колдун.

– Да, мой повелитель,– солдат преданно смотрел в глаза Колдуну.

– И что же они такого сделали, что никто из друидов не пришел встречать наш корабль?

– Они объяснили им теорию относительности, исцелили больных, а также весь вечер гуляли и веселились вместе со всеми друидами.

– Ты что, напился? – Величайший Колдун пристально посмотрел на солдата. Тот отступил на шаг и упал на колени.

– Этого не может быть! – Величайший Колдун смотрел в ту сторону, откуда к нему вели мэра.

– Ты мэр? – Величайший Колдун ткнул в грудь друида пальцем.

– Да,– ответил тот.

– Я спрашиваю о вчерашнем событии,– сказал Величайший Колдун.– Это правда?

– Да.

– Где они?

– За городом, в ракете.

– С ними можно поговорить?

– Да.

– И как же выглядят эти земляне?

– Я не могу их описать.

– Почему?

– Слова лл^вы. Великий Повелитель.

– Тогда скажи мне, что они за люди?

– Ну,– начал мэр городка,– они очень добрые и мягкие…

– Дальше.

– …Еще они обладают большими познаниями во всем.

– Да-да, я знаю, знаю,– Величайший Колдун помахал рукой,– общие слова. – Мне нужно нечто осязаемое. Как они выглядят?

– Это неважно, Великий Повелитель.

– Очень важно,– сурово оборвал его Колдун.– Мне необходимо описание внешности этих типов. Если ты не хочешь отвечать, ответят другие. Мэр молчал.

– Они похожи на Кару? – спросил Величайший Колдун.

– Нет, Великий Повелитель.

– Тогда – на кого?

– На черепашек.

– Кого-кого? – переспросил Величайший Колдун.

– На черепашек. И одновременно на земного человека.

– Как, говоришь, они себя называют?

– Черепашки-ниндзя.

– Ниндзя?

– Да, великий повелитель.

– И что они сделали такого, из-за чего вы неотступно ходите за ними?

– Они… они спасли моего сына…

– Твоего сына?

– Да, моего сына,– тихо сказал мэр.– Он умирал, но черенашка-ниндзя, которую звали Рафаэль, не дала этому случиться и спасла его от неминуемой гибели.

– Ты сам видел?

– Да, ведь это мой сын.

– Это еще не доказательство,– произнес Величайший Колдун.– Твой сын мог сам выздороветь.

– Нет, Великий Повелитель,– возразил мэр.– Он умирал.

– Послушай, мэр! – вскричал Величайший Колдун.– Ты хочешь, чтобы я поверил тебе на слово? Ну, нет!

– Извините,—В глазах мэра смешались страх и жалость.

– Что еще?

– Черепашки ходили среди нас. И они были прекрасны и добры.

– А какого цвета у них глаза?

– Цвета моря и цветов ночи.

– Достаточно,– резко оборвал его Величайший Колдун.– Даю еще один час. Всего один час! Вернитесь в город. Если этого не случится, ваши дома будут уничтожены. А вы,– приказал он охране,– захватите корабль пришельцев. Пусть это сделают черные собаки.

Сказав это. Величайший Колдун повернулся на месте, а затем на глазах присутствующих растаял в воздухе.

ГЛАВА III

Лео все-таки удалось поспать несколько часов, пока не начало светать. Потом первые лучи, проникавшие сквозь иллюминатор, разбудили его, и больше уснуть ему не удалось. Дон, Микки и Раф все еще спали. Навалявшись вдоволь, Лео спустился на лифте и вышел на поляну.

Вокруг царила тишина. Звезды уже гасли, но заря на востоке еще только занималась. В прохладном воздухе из темного леса, обступившего поляну, доносились первые трели птиц. Лео сбросил башмаки и прошелся босиком по мокрой траве.

Он почему-то не удивился, когда из леса появился мальчик, волоча на поводке своего яо. Потом бросил поводок и кинулся к Лео.

– Эй, мистер Леонардо! Я так надеялся, что кто-нибудь уже встал. Я еще не завтракал.

– Сейчас что-нибудь сообразим.

Лео схватил его и начал подбрасывать в воздух, пока мальчик не завизжал от восторга.

– А потом, может быть, совершим небольшую прогулку на ракете. Как ты на это смотришь?

– О-о,– фиолетовые глаза округлились.

Лео опустил крошку на землю. Тот долго собирался с духом, а потом спросил:

– До самой Земли?

– Нет, боюсь, что на этот раз капельку поближе. Земля ведь далеко.

– А когда-нибудь в другой раз? Ну, пожалуйста!

– Когда-нибудь? Наверняка, малыш. И ждать не так уж долго.

– Я полечу на Землю! Я полечу на Землю!

Он крепко обнял яо за шею и прижался к нему.

– Ты будешь обо мне скучать, большеногий, пучеглазый, самый сильный из зверей? Не пускай так грустно слюни! Может быть, тебя тоже возьмут. Возьмем его, мистер Леонардо? Это такой хороший яо, честное слово, и он так любит крекеры.

– Ну… не знаю. Может, возьмем, а может, и нет,– честно сказал Лео.– Но ты полетишь, обещаю тебе. Любой житель планеты, если захочет, сможет посетить Землю.

Лео погладил Мальчика по головке.

– Пойдем,– сказал он.– Пора готовить завтрак.

Позавтракав, они поднялись на холм.

Лео и мальчик стояли на холме, а перед ними было узкое, заросшее лесом ущелье с водопадом. С этого места Лео ощущал, как тянет прохладой от падающей воды. Кругом росли папоротники и деревья, громадные деревья, похожие на узловатые дубы, которые обычно встречаются на иллюстрациях к историям о короле Артуре и Робин Гуде.

По берегу речки и вверх но склону бежала тропинка. Ветерок доносил музыку.

По тропинке шла девушка. Она была тоже из племени друидов, но ростом выше, чем другие, которых видел Лео.

Затаив дыхание, Лео следил за ее приближением и на мгновение забыл, что она из племени друидов, и потому думал о ней только как о хорошенькой девушке, которая .идет по лесной тропинке. Она была красива, она была прелестна.

Девушка увидела его и захлопала в ладоши.

– Вы, наверное, Лео,– сказала она.

Лео пошел ей навстречу.

– Ваши друзья вас ищут,– продолжала она.—

– Мы надеялись, что найдем вас именно здесь.

– Меня зовут Леонардо и мне сказали…

– Конечно, это вы и есть,– сказала девушка.– Вам даже не надо представляться. Это у вас на уме.

Она обвела рукой вокруг головы.

– Меня послали к вам ваши друзья,– повторила девушка.– Величайший Колдун прилетел в город и очень разгневался, что его не встречают.

– Кто прилетел? – спросил Лео.

– Величайший Колдун,– ответила девушка.

– Тот самый, о котором ты мне говорил? – спросил Лео у мальчика.

– Да,– ответил тот.

– И что он хочет от вас?

– Он хочет, чтобы мы вернулись в город. В противном случае он уничтожит город.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю