Текст книги "Сказания и легенды"
Автор книги: Автор Неизвестен
Жанр:
Мифы. Легенды. Эпос
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 13 страниц)
Сказание о трехстах арагвинцах
( Впервые было опубликовано выдающимся грузинским педагогом Я. С. Гогебашвили в учебнике грузинского языка «Дэда-эна» («Родной язык») в 1912 году под заглавием «Триста сложивших голову за родину крестьян». Сказание относится к периоду вторжения в Грузию Ага Магомет-хана (1795 г.))
Это случилось в то время, когда в Картли царствовал царь Ираклий. Повелитель Персии потребовал от грузинского царя, чтобы тот признал его царем царей и платил бы дань. Царь Ираклий ответил решительным отказом. Тогда персидский шах собрал бесчисленное множество войск и быстро направился к Тбилиси.
Между тем царю Ираклию удалось собрать лишь небольшую армию, так что персов было в двадцать раз больше грузин. В рядах грузинских войск находился один отряд, состоящий из пшав-хевсуров и населяющих побережья Арагзи крестьян.
Перед вступлением в бой бойцы этого отряда поклялись друг другу: «Если счастье нам изменит и мы не сумеем одолеть врага, пусть будет посрамлен тот, кто из нас живым вернется домой. Или победим врага или обретем смерть на поле брани!»
Геройскую клятву по-геройски сдержали бойцы отряда. Численно во много раз превосходящие орды персов одолели горсточку грузин, но ни один из арагвиниев не показал врагу спину, ни один не струсил перед смертью. Все они бились с врагами до последней капли крови; все они пали смертью храбрых на поле боя, на Крцанисском поле, – под Тбилиси.
Геройство арагвинцев воспевается в народных стихав:
Лишь тот, кто бил, он будет бить лютых зверей в лесу дремучем.
Сразить врага сумеет тот, кто бил его в бою кипучем.
Сказание о Торгва
(Текст записан Т, Хелашвили. Воспроизводится по книге И. Гигинейшвили, В. Топурия и И. Кавтарадзе «Грузинская диалектология» 1 (Тб., 1963)).
Жил в Хахабо {72}Торгва Прангишвили. Зажиточный он был, но смельчак. Его не могли одолеть ни Джагодани из Штролта, ни Габабиани из Жвелурта. Они, оказывается, крепко держались друг за друга и сторонились Торгва. Сговорились даже меж собой, чтобы отнять у Торгва Хахабо, но все не рисковали отважиться на это.
В Бочорме {73}был еще один богатырь. Джагодан послал, оказывается, к нему Габабиана сказать – давай, мол, лишим Торгва села Хахабо.
В те времена в Тушети жил один лезгин. Он, оказывается, убив в Дагестане двоюродного брата, сбежал оттуда и наконец поселился в Тушети.
Узнав об этом, Торгва побратался с лезгином. Лезгин был отважный и сильный мужчина, Когда это узнали Джагодани и Габабиани, перестали они мечтать о проникновении в Хахабо и битве с Торгва.
Наконец Джагодани не без коварства пригласил к себе Торгва. Жена его накрыла стол. Когда сели за стол, Джагодани внезапно выхватил кинжал и намеревался им пронзить грудь гостю. Но Торгва быстро схватил продолговатый лоток с яствами и заслонил им свою могучую грудь. Кинжал Джагодани угодил в лоток и острием вышел насквозь.
Сообразила жена Джагодани снять с головы шаль и бросить между ними.
Тогда Торгва сказал:
– Благо, что твоя жена бросила между нами шаль, а то я бы изрезал тебя на куски.
Судьба и ум
( Текст записан Д. Ногаидели (см. Сказки, 1950))
Раз судьба говорит уму:
– Я приношу удачу и счастье.
Ум ей ответил:
– Никакой удачи ты не принесешь человеку, если я не окажусь при нем.
Судьба заявила:
– Ладно, я докажу тебе, что могу осчастливить человека и помимо тебя.
Пришла судьба в дом бедняка и устроилась у огня. Дела бедняка начали поправляться и так хорошо пошли, что он даже посватался к дочери царя. Царь взял бедняка во дворец, женил на своей дочери и подарил дом.
Спустя некоторое время бывший бедняк по какому-то делу отлучился из дому, заблудился в темноте, да так и не попал ночевать домой. Наконец наткнулся на хлев и там заночевал.
Утром царь приказал своим воинам привести к нему осчастливленного им юношу, но его дома не оказалось.
Узнав об этом, рассердился царь и приказал воинам:
– Найдите его во что бы то ни стало и приведите ко мне.
После долгих поисков юношу нашли в хлеву и доставили царю. Царь приказал его повесить. Визири накинули юноше на шею петлю и повели на виселицу.
Тут ум и сказал судьбе:
– Где ты? Видишь, гибнет человек, выручай, если можешь.
Судьба начала упрашивать ум:
– Милый, пособи, разве не видишь – минуты человека сочтены…
Ум вошел в голову юноши и подсказал ему позвать визирей и сказать им: «Попросите ко мне царя. Я хочу сказать ему несколько слов».
Царь пришел.
Говорит ему зять:
– По какому закону и за что ты хочешь повесить меня?
– А за то, – ответил царь, – что ты пренебрег моей дочерью и первую брачную ночь провел где-то в хлеву.
Ум говорит судьбе:
– Видишь, спасенья нет, он погиб!
Судьба ответила:
– Да, я бессильна.
А ум подсказал юноше ответ царю:
– Я дал обет: удостоившись дочери царя, брачную ночь провести в хлеву.
Царь был очень доволен тем, что его зять так стойко выполняет обеты, и освободил юношу.
Про охотника и его сына
( Текст записан М. Чиковани, сказитель Т. Голетиани. Печатается по книге «Грузинские народные сказки» (Тб., изд. «Заря Востока», 1954 г.))
Жил один охотник. Не было у охотника еще детей, а жена его была беременна.
Вот однажды отправился он на охоту и пробыл в лесу три дня. На четвертый день убил охотник серну и несет ее домой. Дорогой встречает одного человека, а этот человек – не человек, а каджи. Отнимает каджи у охотника серну. Говорит охотник:
– Не отнимай у меня ее!
– Хорошо, – говорит тот, – дашь мне то, чего не видел, не отниму серну, а не дашь – отниму!
Обрадовался охотник, не жаль ему того, чего никогда не видел. Согласился, взял серну и пошел домой.
Приходит, а дома – новорожденный сын. Прошел год, явился этот человек-каджи к охотнику и спрашивает:
– Как обещание? Выполняешь или нет?
– Что ни потребуешь, дам! – говорит охотник.
– Так дай мне твоего единственного сына.
Тяжело охотнику, стал он просить оставить ему сына еще хоть на год. Согласился тот и ушел.
Прошел год, явился опять каджи и потребовал обещанное. Ничего уж не мог сказать охотник, и пришлось ему отдать сына.
Идет каджи, ведет мальчика. Шли, шли они, и говорит каджи;
– Ты за мной не угонишься. Я поеду, а ты иди по следам моего мула, на котором я сижу, и приведет тебя эта дорога, куда нужно.
Сказал и уехал. Пошел мальчик по этому пути. Шел, шел и дошел до одной реки. Видит он, не перейди ему реку, а идти надо.
Сел он у реки. Сидит, ждет.
Прилетели к реке три голубя и стали купаться.
Смотрит на них сын охотника и радуется, как легко они плавают по реке взад-вперед. Думает, что ему-то не переплыть ее так легко. Смотрел он, смотрел на голубей, потом встал, подкрался, взял платье одного голубя и спрятал.
Искупались голуби и стали одеваться. Двое оделись и улетели, а третий ищет свое платье – не находит его. Искал, искал голубь, не нашел и сказал сыну охотника:
– Знаю, что у тебя мое платье, верни мне его, дам тебе за то счастье.
Сказал сын охотника:
– Переведи меня через эту реку, дам тебе платье.
Отдал сын охотника платье голубю. Голубь перевел мальчика на ту сторону. Перевел и сказал:
– Я дочь того, к кому ты идешь, доверишься мне и не выдашь ему – помогу тебе и дам тебе счастье. Иди туда, не бойся. Правда, мой отец даст тебе такие задания, которых тебе не выполнить, но приходи ко мне, я тебе во всем помогу.
Улетел голубь, а мальчик пошел своим путем. Дошел он к вечеру до одного дома. У дома вход с задней стороны.
Обошел мальчик дом, вошел вовнутрь и видит там своего каджи.
– Ага, входи, – сказал ему тот, – сейчас задам тебе задачу: вот здесь, где течет река, поставь мост из чистого золота, такой, чтобы во всем нашем царстве другого такого моста не нашлось. И чтоб к утру все было готово.
Согласился сын охотника, хоть и знал, что никогда ему этого не сделать. Пошел он к тому голубю, что его через реку перевел. Приходит и видит – не голубь это вовсе, а девушка.
– Иди сюда, приемный сын каджи, – говорит ему девушка, – говори, какую тебе задали задачу?
Рассказал ей все сын охотника, сказала девушка:
– Иди, здесь недалеко стоит дворец дэвов, скажи им, что я велела поставить к утру на этой реке золотой мост.
Пошел сын охотника, сказал.
Принялись дэвы за работу. Выглянул на утро каджи и видит – стоит на реке мост весь из золота, так и сверкает. Очень удивился каджи, да уж что делать? Вызвал он опять сына охотника и задал ему новую задачу.
– Видишь черного коня, что во дворе пасется, поймай его и поджигитуй на нем!
Пошел опять сын охотника к девушке-голубю.
Сказала та:
– Этот черный конь – жена каджи; она тоже каджи. Очень опасное это дело – объездить его.
Дала она ему один кнут со стальными зубьями и сказала:
– Сумей только вскочить на коня, а потом бей этим кнутом что есть силы.
Вышел сын охотника, ходит вокруг коня. Хочет конь схватить его зубами, но успел юноша прыгнуть и вскочил на коня. Понесся конь, полетел, ударился о небо, хочет убить юношу, но сполз юноша коню под живот. Слетел конь вниз и ударился о землю, а юноша вывернулся из-под живота и уже на спине сидит. Летал так, летал конь – ничем сыну охотника повредить не смог. Слетели на землю и приехали опять к каджи. И эту задачу выполнил мальчик.
Дивится каджи:
– Как это он все выполняет, не помогает ли ему кто? Уж не дочь ли моя его всему учит?! – И пошел к дочери – выведать у нее правду. Подошел он к комнате, где его дочь живет, и слышит, что больна она и не может говорить с ним. Ушел каджи. А девушка-голубь вызвала к себе юношу и говорит ему:
– Узнал мой отец про все. Несдобровать нам с тобой. Надо бежать отсюда – спасаться. Иди, садись на мой ковер-самолет, и улетим.
Улетели они, а в комнате устроили такую машину, что сама говорила: «Больна я, больна я!»
Сколько раз ни подойдет каджи к дверям, все слышит, что больна и больна она. Прошло три дня, взломал каджи дверь и вошел к дочери. Входит и видит – нет ее.
Вышел он тотчас и спрашивает жену: как быть?
Сказала жена:
– Садись на кабана, что у нас есть, и несись в погоню.
Вскочил каджи на кабана и помчался за беглецами. Целый день гнался, к вечеру видит – летят они на ковре. Обернулась девушка и говорит юноше:
– Ой, догонит он нас, погубит, да ничего, спустимся на землю, превращу этот ковер в огород, сама стану старухой, тебя стариком оборочу, не узнает он нас.
Догоняет их каджи, вот уже домчался, смотрит, – а перед ним только огород, а в огороде старик со старухой работают.
Спрашивает их:
– Ничего здесь не пролетало?
– Нет, – говорят они.
Вернулся каджи домой, рассказал все жене, и говорит ему жена:
– Тот огород – наш ковер, старик – юноша, а старуха – наша дочь. Беги сейчас же, лови их!
Погнался опять каджи за беглецами. А те уже опять на ковре летят. Только завидела его девушка – ковер храмом оборотила, юношу – монахом, сама монахиней стала. Примчался каджи, спрашивает:
– Не пролетал здесь никто?
– Нет! – говорят ему.
Вернулся опять каджи домой, и говорит ему жена:
– Эта монахиня – наша дочь, а монах – тот юноша!
Села она сама на того кабана и помчалась за беглецами.
Увидела ее девушка и говорит юноше:
– Теперь-то уж не уйти нам! Превращу я все же тебя в рыбу, сама пеной морской стану, не собрать ей нас вместе, не погубить. Только знаю, проклянет она меня, а ты, смотри, не забывай меня и не покидай.
Так и вышло, разлилось вдруг море. Стал юноша рыбой, а девушка – пеной морской.
Примчалась мать и закричала:
– Не спрятаться тебе от меня! Ты – вот эта пена морская, а твой жених вот там рыбой в песке прячется. Будь же так пеной морской три года, три месяца, три недели и три дня, потом только станешь вновь девушкой, как была.
Сказала и ушла. Затосковал сын охотника, как услышал это. Вышел он из моря опять, как был, юношей, разбил себе палатку у этого моря и стал пахать и сеять. Живет, ждет свою невесту.
Три года, три месяца, три недели прождал он ее так, только три дня до срока осталось, как пришли к нему три девушки и сказали:
– Выбери себе любую из нас троих в жены.
Задумался сын охотника, забыл свою клятву и выбрал себе одну из девушек.
Повела она его в свой дом и празднует свадьбу.
Три дня праздновали свадьбу, а тут и срок прошел. Вышла из моря эта девушка, что была пеной морской. Смотрит – нет ее жениха. Пошла она к дому, поймала двух птичек, дала их детям и сказала:
– Отнесите этих птичек и пустите их на стол жениха и невесты.
Взяли дети птичек и отнесли. Защебетали, заспорили птички, сказала самка:
– Оставь меня, не верю я мужчинам!
– Почему? – спрашивает самец.
– Потому, что этот человек, – указала птичка на жениха, – три года, три месяца, три недели ждал свою невесту, a трех дней не дождался и забыл ее.
Как услышал это сын охотника, вскочил, побежал к морю искать свою невесту, а только она уж у ворот его встретила. Обрадовались они друг другу и справили свадьбу.
Был у них большой пир, и зажили они вместе счастливо. Вчера я там был, а сегодня уж здесь – в нашем селе.
Дэв о двенадцати головах
( Записано С. Гачечиладзе. Печатается по книге «Волшебные сказки» (Г6., изд. «Заря Востока», 1960 г.))
Жил один царь. У него была жена невиданной под солнцем красоты. Вот родила она царю третьего сына. Еще лежал ребенок в колыбели, как прилетел, откуда ей возьмись, двенадцатиголовый дэв, схватил царицу-красавицу и унес. Царь с горя головой о камни бьется, а чем горю помочь? Знает царь, что двенадцатиголовый дэв непобедим – ни убить его, ни победить никому, только людей губить. Долго он бился головой о стены, долго горевал, наконец подчинился своей судьбе.
Стал расти младший сын. В день растет, как в месяц, в месяц, как в год. Вырос юношей и говорит отцу:
– Была у меня мать или нет?
– Как не была, – говорит отец, и полились из его глаз ручьи слез. – Ты еще в колыбельке лежал, как ее двенадцатиголовый дэв похитил.
Услышал это юноша и потерял покой. День и ночь ему мать мерещится, душит злоба на дэва, спать не дает. Призвал он старших братьев и говорит им:
– Узнал я, что нашу мать похитил двенадцатиголовый дэв, и потерял покой. Жажду я крови того дэва. Если вы мне братья и есть в вас сыновняя любовь, пойдем, убьем дэва и спасем мать, а нет – лучше погибнем.
Согласились братья. Пошли все трое искать двенадцатиголового дэва.
Много ли шли или мало, а только пришли к одному перекрестку: три дороги пересекаются. На одной написано: «Кто сюда пойдет – легко вернется». На другой: «Кто сюда пойдет – может не вернуться». На третьей: «Кто сюда пойдет – не вернется».
Старший брат выбрал самый верный и легкий путь, средний – сомнительный, а младший брат выбрал самый трудный.
Шел, шел младший брат, девять гор перешел. Дошел до одного города и видит – все жители ни живы ни мертвы от страха: каждый день выходит из моря дикий кабан и все, что ни встретится на пути, съедает.
Все от мала до велика так напуганы, что и не дышат от страха, и не знают, чем горю помочь.
Только вошел младший брат в город, тотчас к морю направился, и силы у него много и мужества: решил сразиться со страшным кабаном. Пришел к морю, глянул – стоит в море башня, верхушкой в небо упирается, а в башне красавица – все море освещает.
Взглянула красавица на юношу и говорит:
– Кто ты и зачем пришел сюда, здесь и птица в небе не летает и муравьи внизу не ползают, – так все двенадцатиголового дэва боятся.
– Зачем пришел, это я знаю. А ты к двенадцатиголовому дэву как попала?
– Меня дэв похитил, когда я третьего сына родила, он тогда еще в колыбельке лежал.
– Я и есть тот сын! – крикнул юноша. – Мы, все три брата, пошли искать тебя и спасти.
– Горе мне, сынок! Не побороть тебе двенадцатиголового дэва, да и бессмертен он, душа у него где-то спрятана – не найти ее.
– Попроси его, матушка, может, скажет он, где у него душа и в чем его сила? – сказал сын.
А дэв был на охоте. Вот ушел младший сын, а дэв о двенадцати головах пришел с охоты и как закричит:
– Здесь кто-то был: человечий дух чую!
– Нет, никого не было, – сказала красавица и шелковым платком обтерла дэву лицо. – Здесь и птицы в небе не летают и муравьи по земле не ползают – так все тебя боятся. Придет ли сюда человек?
Ходит красавица за дэвом, подала ему есть-пить, а потом и говорит:
– Удивляет меня твоя сила. Все тебя и бессмертным и непобедимым величают. В чем же твоя сила или где твоя душа спрятана?
– Моя душа зарыта под очагом, – сказал дэв.
Ушел дэв на охоту, вернулся младший сын и спрашивает:
– Что, узнала, матушка?
– Узнала, сынок, – душа его зарыта под этим очагом.
– Слушай же, мать, прибери почище очаг да укрась его цветами, – сказал сын и ушел.
Все выполнила мать – разукрасила очаг, землю всю вокруг прибрала, утоптала и цветами засыпала. Вернулся дэв с охоты, посмотрел на очаг, засмеялся.
– Что это ты, женщина, разукрасила так наш очаг?
– Люблю очень твою душу, – говорит красавица мать, – и тем свою любовь показываю.
– Моя душа не в очаге, а в том вот столбе, – говорит дэв.
Ушел дэв, вернулся сын, спрашивает:
– Что, узнала, матушка?
– Ах, сынок, душа этого проклятого не в очаге, а вот в том столбе.
– Так укрась теперь этот столб – узнаем, где его душа, чтоб уж разделаться с ним, – сказал сын и ушел.
Разукрасила красавица столб. Вернулся дэв.
– Что это ты натворила? – говорит дэв, сам хохочет, закатывается. – Совсем и не в столбе моя душа.
– Так где же, скажи, чтобы достойно почтить ее.
– Моя душа у двух голубей, что под нашей башней летают. У каждого голубя есть по неснесенному яичку, в этих яичках и спрятана моя душа. А моя сила в диком кабане, что в море живет и всех пожирает.
Ушел дэв на охоту. Вернулся сын, рассказала ему мать все, что узнала. Попросил сын узнать еще, как того кабана одолеть, и ушел.
Только вернулся дэв с охоты, вытерла красавица ему лицо шелковым платком и говорит:
– Нет, как может твоя сила быть у того кабана, обманул ты меня!
– Нет, правда все, – клянется дэв. – Кабан очень силен, никто его не поборет, у него только одно уязвимое место, да и то не всяким мечом его возьмешь.
– Так ты не доверяешь мне, скрываешь, – стала упрекать дэва красавица.
– Я даже душу тебе открыл, так разве силу утаю? – говорит дэв. Только меч, закаленный в моем поту, может убить кабана, а больше ничто его не возьмет, какая бы сталь ни была.
Ушел дэв на охоту, вернулся сын невиданной под солнцем красавицы. Рассказала мать все, что узнала.
– Потрудись еще немного, матушка, – сказал сын, – и все будет хорошо. Как вернется дэв с охоты, обтирай ему лоб шелковым платком и выжимай, собери побольше, дай мне, а там уж я да он знаем…
Собрала мать столько дэвова пота, что сто мечей можно закалить в нем, не то что один. Взял сын, пошел к кузнецу того города и велел выковать ему меч и закалить его в том поту. Взял потом меч и пошел прямо к морю на кабана. Попрятались все в городе; все дома и лавки позакрывали, – не сожрал бы всех кабан со зла.
Подошел юноша к морю. Только увидел его кабан, понесся к нему с раскрытой пастью, чтобы проглотить смельчака. Взмахнул юноша мечом и разрубил кабана надвое, посмотрел вверх, летят голуби, вот-вот слетят к кабану, коснутся его лапками и оживят. Взмахнул юноша еще раз мечом и разрубил обоих голубей, вывалились из них яички. Подхватил их юноша и пошел к башне. Видит, тащится с горы обессиленный дэв. Как крикнет ему юноша:
– Молчи, несчастный! Не то – видишь, душу твою в руках держу, мигом тебя прикончу.
– Что ты, человек хороший, видишь, я и звука не издаю, – еле бормочет дэв.
– А ну, собери все добро, что у тебя награблено, и красавицу эту бери и иди за мной.
Молчит дэв, чуть дышит, выполнил все по приказу.
– Пошли.
Много ли шли или мало, а только дошли до царского дворца. Послал младший сын порадовать отца:
– И сын твой идет, и мать-красавицу ведет, и дэва двенадцатиголового за собой ведет.
Услышал царь, выглянул из дворца – так и похолодел весь, даже чувств лишился.
– Не надо бы мне ни сына, ни жены-красавицы, ни дэва двенадцатиголового!
Побежал царь с обоими старшими сыновьями, которые уже давно вернулись, и попрятались все за девятью замками.
Пришел младший сын домой, снял всю поклажу с дэва, отыскал и вывел из-за девяти замков обоих братьев, дал им в руки по яичку и сказал:
– Возьмите эти яички, пойдите вон к той скале, ударьте их о камень и разбейте. И дэва с собой захватите, толкните его и сбросьте со скалы.
Так и сделали братья. Разбили яички, а дэва сбросили вниз с высокой-превысокой кручи.
Теперь-то осмелел царь, выполз из-за девяти замков, Подошел, обнял жену-красавицу, сына, и не было конца; краю их радости. Зажили они счастливо и спокойно.