355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Сказки народов СССР » Текст книги (страница 5)
Сказки народов СССР
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 02:35

Текст книги "Сказки народов СССР"


Автор книги: Автор Неизвестен


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц)

Взяли братья заступы и стали копать возле самого дома небольшие ямки. Покопали они, покопали, но найти горшок с золотом не могли.

Тогда средний брат говорит:

– Братья! Если мы так будем копать, то никогда не найдём отцовского клада. Давайте раскопаем всю землю вокруг нашего дома.

Братья согласились. Взялись снова за свои заступы, вскопали всю землю, но горшка с золотом так и не нашли.

– Эх, – говорит младший брат, – давайте вскопаем землю ещё раз, да поглубже! Может, отец закопал горшок с золотом глубоко.

Согласились братья. Очень уж хотелось им разыскать горшок с золотом!

Снова принялись все за работу.

Копал-копал старший брат, вдруг наткнулась его лопата на что-то большое, твёрдое. Забилось у него сердце, обрадовался он и кликнул своих братьев:

– Идите скорее ко мне: я отцовский клад нашёл!

Прибежали средний и младший братья, стали помогать старшему. Трудились, трудились и выкопали из земли не горшок с золотом, а тяжёлый камень…

Обидно им стало, они и говорят:

– Что же нам с этим камнем делать? Не оставлять же здесь – отнесём его подальше да бросим!

Так они и сделали, унесли камень и опять принялись землю раскапывать. Целый день работали, о еде, об отдыхе забыли!

Перекопали ещё раз всю свою землю. Стала земля пышной и мягкой. А горшка с золотом так и не нашли.

– Что же, – говорит старший брат, – раскопали мы землю, не пустовать же ей! Давайте посадим на этой земле виноградные лозы.

– Верно! – говорят братья. – Хоть не даром пропадут наши труды.

Посадили они виноградные лозы, стали ухаживать за ними. Немного времени прошло – разросся у них прекрасный виноградник. На лозах тяжёлые гроздья, как золото, рдеют.

Собрали братья богатый урожай. Оставили себе сколько нужно, а остальное продали, много денег получили.

Тогда сказал старший брат:

– Вот вам, братья, и горшок с золотом, о котором нам перед смертью отец говорил. Недаром мы раскопали всю нашу землю: нашли мы в ней драгоценный клад.

– Верно! – ответил средний брат. – Будем каждый год трудиться на нашей земле – будет она давать нам золото.

С того времени братья дружно работают, и каждую осень находят они тот самый горшок с золотом, о котором говорил им отец.

БАРИН И ПОВАР


Жил на свете барин. Барин как барин. Не хуже других и не лучше. Однажды собрался он покататься в своей новой коляске, да перед тем как выехать, позвал повара и приказал ему зажарить к обеду гуся.

– Только смотри, не толкнул бы тебя грех съесть хоть кусочек этого гуся! А не то знаешь, что будет? Велю связать тебя, словно мешок с сеном, и бить, пока ты, как лягушка, к земле не прилипнешь. Понял?

– Понял, барин.

– Так вот, намотай это себе на ус. И чтобы гусь был готов как раз к моему возвращению. И чтобы не подгорелый был и не жёсткий, не горячий и не холодный, а такой, чтобы во рту таял и чтобы душа радовалась. Понял меня?

– Понял, барин.

Барин уехал, а повар взялся за гуся. И уж так зажарил его, что не придраться. Со всех сторон гусь зарумянился. Корочка на нём золотистая. Поглядеть, – так прямо слюнки текут.

Не удержался повар, – видно, толкнул его грех под руку, – отрезал он одну гусиную ножку и съел.

А барин вернулся с прогулки и велел подавать обед. Уплетает он гуся за обе щёки и вдруг видит – второй-то ножки у гуся нет!

От злости барин чуть не лопнул.

– Ах, вот ты какой! – кричит он на повара. – Ладно же, проучу я тебя, да так, что тебе звёзды зелёными покажутся. Ведь я, кажется, запретил тебе есть гуся? А?

– Запретил, барин.

– Так как же ты посмел целую ножку съесть?

– А я и не ел, барин!

– Как это не ел? А где у гуся вторая ножка? – кричит барин. – Кто вторую ножку съел, чтоб тебя самого черви съели?!

– Да что ты, барин, гусь-то ведь одноногий!

Барин прямо из себя выходит.

– Ты что голову мне морочишь! Где это видано, чтобы гусь одноногий был?

– А вот пойдём к пруду, – сам и увидишь!

– Пойдём, – говорит барин, – только если ты наврал, так знаешь что с тобой будет? Да я… Да я сам не знаю, что я с тобой сделаю!

Пошли они к пруду, где паслись гуси.

А день был жаркий, солнце так и палит. Гуси вошли в воду, на одной ноге стоят, другую под брюшко подобрали и щиплют на себе перья.

– Ну что, барин, видишь, чья правда? – спрашивает повар. – У гуся-то одна нога.

– Ах ты, мошенник! – кричит барин. Замахал он руками да как зашипит: – Пшт!.. Пшт!..

Гуси испугались, шлёп на вторую ногу и разбежались по берегу – кто куда.

– Ну, чья правда? – спрашивает барин. – Сколько у гуся ног?

А повар в ответ:

– Так надо было, барин, и тому гусю, жареному, крикнуть: пшт!.. И он со страху высунул бы вторую ногу!

Барин даже глаза вытаращил. Стоит – слова сказать не может, словно подавился этой самой гусиной ногой.

А повару с тех пор он всё давал есть со своего стола.

МУДРЫЙ ЖИРЕНШЕ И КРАСАВИЦА КАРАШАШ


В давние времена жил мудрец, по имени Жиренше-Шешен. Ум этого человека был глубок и беспределен, как море, речь текла из его уст, подобно песне соловья. Но, несмотря на все свои достоинства, был Жиренше беден, как никто в степи; лачуга его была так убога, что когда он ложился, то ноги его торчали за порогом, а в ненастную погоду ветер и дождь свободно проникали в неё сквозь множество щелей.

Как-то раз ехал Жиренше с товарищами по степи. День клонился к вечеру, и всадники торопили коней, чтобы засветло добраться до жилья.

Вдруг путь им пересекла широкая степная река. На том берегу реки лежал аул[2], а на этом несколько женщин собирали в мешки кизяк.

Подъехав к ним, всадники учтиво поздоровались и спросили, как переправиться через реку.

Тогда из толпы женщин вышла молодая девушка, которую подруги называли красавицей Карашаш. Было на ней ветхое, заплатанное платье, но вся она сияла невиданной красотой: глаза у неё были, как звёзды, рот – как месяц, а стан – точно стройная и гибкая лоза.

– Есть два брода, – сказала девушка. – Тот, что налево, – близок, да далёк; тот, что направо, – далёк, да близок.

И она указала две тропинки, ведущие к бродам.

Один лишь Жиренше понял слова девушки и повернул коня направо.

Через некоторое время он увидел брод. Дно здесь было песчаное, вода мелкая. Он без труда переехал реку и быстро доскакал до аула.

А товарищи его выбрали ближний брод и вскоре раскаялись в этом. Не достигли они и середины реки, как кони их глубоко увязли в тине, и им пришлось спешиться на самом глубоком месте и с поводом в руке, пешком, брести к берегу. Уже смеркалось, когда, мокрые и озябшие, въехали они в аул.

Жиренше остановил коня у крайней кибитки. Это была самая бедная кибитка[3] в ауле, и он сразу догадался, что она принадлежит родителям той девушки, которая указала ему брод. Жиренше дождался товарищей, и лишь только всадники сошли с коней, как навстречу им вышла мать Карашаш и попросила их быть гостями её семьи.

Они поблагодарили добрую женщину и вошли в кибитку.

Внутри кибитка была так же бедна, как и снаружи. Вместо ковров хозяйка постелила гостям сухие шкуры шерстью вверх.

Спустя некоторое время в кибитку вошла и Карашаш с полным мешком кизяка за плечами.

Пора была весенняя, и перед закатом прошёл сильный ливень. Все женщины вернулись из степи с мокрым кизяком, и семьи их в эту ночь легли спать без ужина.

Одна только Карашаш принесла сухой кизяк. Она развела костёр, обогрела и обсушила гостей.

– Как ухитрилась ты уберечь кизяк от дождя? – спросили её приезжие.

И девушка рассказала им, что, когда начался дождь, она легла на мешок с кизяком и заслонила его своим телом.

У неё вымокло платье, но платье ведь легко высушить у очага. Она не могла поступить иначе, так как отец её – пастух – возвращается к ночи голодный и мокрый, и ему худо пришлось бы без огня. Другие женщины во время дождя сами спрятались под мешками, но замочили и одежду и кизяк.

Гости выслушали ответ девушки и подивились её уму.

Между тем им захотелось узнать, какое угощенье ждёт их за ужином.

Карашаш сказала им так:

– Отец мой – бедный, но гостеприимный человек. Когда пригонит он байское стадо, то, если добудет, зарежет для вас одного барана, а не добудет, так даже – две овцы.

Никто, кроме Жиренше, не понял слов девушки, все приняли их за шутку.

Пришёл отец Карашаш. Увидев у себя в кибитке чужих людей, он побежал к баю просить барана на ужин нежданным гостям.

Бай прогнал его, не дав ничего.

Тогда пастух зарезал свою единственную овцу, которая вскоре должна была принести ягнёнка, и из её мяса приготовил вкусное кушанье для приезжих джигитов[4].

Только тут гости поняли значение слов Карашаш.

Жиренше за ужином сидел напротив Карашаш. Пленившись её красотой и умом, он тайком приложил руку к сердцу в знак того, что горячо её полюбил.

Карашаш, не спускавшая с него глаз, заметила это движение и дотронулась пальцами до своих глаз: она хотела этим сказать, что его чувства не укрылись от её взора.

Тогда Жиренше погладил себя по волосам: желая спросить, не потребует ли за неё отец в калым[5] столько скота, сколько у него волос на голове.

Карашаш провела рукой по шерсти кожи, лежавшей под ней, намекая, что отец не отдаст её и за столько голов скота, сколько шерстинок на бараньей коже.

Жиренше, вспомнив о своей бедности, печально опустил голову.

Девушке стало жаль его. Она отвернула уголок кожи и прикоснулась пальцами к её гладкой стороне. Так дала она понять Жиренше, что отец отдаст её и даром, если найдётся достойный жених.

Пастух всё время наблюдал за безмолвным разговором молодых людей. Он понял, что они полюбили друг друга и что Жиренше так же умён, как и его дочь. Поэтому, когда Жиренше решился просить у него Карашаш себе в жёны, он с радостью согласился на их женитьбу.

Через три дня привёз Жиренше молодую жену в родной аул.

Слава о прекрасной и мудрой Карашаш быстро облетела всю степь и наконец достигла дворца хана.

Слушая льстивые речи своих визирей[6] о том, что нет на свете женщины красивее и умнее Карашаш, хан загорелся завистью к бедняку Жиренше и решил отнять у него жену.

Однажды прискакал к лачуге Жиренше ханский гонец и именем хана приказал ему немедленно явиться с женой ко дворцу.

Делать нечего, отправились они в путь.

Как только хан взглянул на Карашаш, он тут же почувствовал к ней любовь и, решив во что бы то ни стало сделать её своей женой, повелел Жиренше остаться у него в услужении.

Днём Жиренше служил в ослепительном ханском дворце, а вечером, усталый, возвращался в свою хижину к Карашаш.

И тут, наслаждаясь своей свободой, он склонялся головой на колени любимой жены, говоря:

– Какое счастье сидеть в своей лачуге! Она просторнее ханских палат.

А ноги его в это время торчали за порогом.

Шло время, а хан не переставал думать о том, как бы погубить Жиренше и овладеть Карашаш. Много раз давал он ему опасные и мудрёные поручения, но Жиренше всегда быстро и точно исполнял их, и не было повода его казнить.

Случилось так, что хан проезжал со своей свитой по степи. День был ветреный. По степи катилось перекати-поле[7]. Хан сказал Жиренше:

– Догони перекати-поле и разузнай у него, куда и откуда оно катится. Смотри, не добьёшься от него ответа – не сносить тебе головы.

Жиренше погнался за перекати-полем, настиг его, пронзил копьём и, постояв над ним некоторое время, вернулся назад.

Хан спросил:

– Ну, что сказало перекати-поле?

Жиренше ответил:

– О великий хан, перекати-поле шлёт тебе поклон, а сказало оно мне вот что: «Куда и откуда я качусь – ведомо ветру, где остановлюсь – ведомо оврагу. Это понятно само собой. То ли ты дурак, что задаёшь мне такие вопросы, то ли хан дурак, что прислал тебя расспрашивать меня об этом».

Хан понял намёк, но ничего не ответил Жиренше и лишь глубже затаил злобу против него.

Другой раз хан приказал Жиренше под страхом смерти явиться к нему так, чтобы было это ни днём, ни ночью, ни пешком, ни на коне, чтобы не остался он на улице и не вошёл во дворец.

Опечалился сначала Жиренше, но потом посоветовался с Карашаш, и они вместе придумали, как выйти из затруднения.

Жиренше явился к хану на утренней заре, сидя верхом на козе, и остановился под самой перекладиной ворот.

Опять не удалась ханская хитрость. Тогда он изобрёл новую.

Когда наступила осень, он потребовал к себе Жиренше и, вручив ему сорок баранов, сказал так:

– Я даю тебе этих баранов, и ты должен ходить за ними всю зиму. Но знай: если к весне они не принесут ягнят, как овцы, я прикажу отрубить тебе голову.

Жиренше побрёл домой в глубокой печали, гоня перед собой стадо баранов.

– Что с тобой, муж мой? – спросила его Карашаш. – Отчего ты так печален?

Жиренше рассказал о сумасбродном приказании хана.

– Возлюбленный, – воскликнула Карашаш, – стоит ли горевать по пустякам! Зарежь к зиме всех баранов, а по весне, увидишь сам, всё обойдётся как нельзя лучше.

И Жиренше сделал так, как сказала Карашаш.

Наступила весна.

И вот однажды постучался у дверей хижины Жиренше ханский гонец и объявил, что следом за ним скачет сам хан: хочет он узнать, объягнились ли его бараны.

Опечалился Жиренше, чувствуя, что уж теперь не избегнуть ему смерти. А Карашаш говорит:

– Не горюй, мудрый. Иди спрячься в степи и не показывайся до вечера. Я сама приму хана. Всё обойдётся как нельзя лучше. Иди.

Жиренше послушался жены и ушёл в степь, а Карашаш осталась в хижине. Вскоре слышит она конский топот и грозный голос:

– Эй, кто там! Откликайтесь!

Карашаш по голосу сразу узнала хана. Она вышла из хижины и низко поклонилась ему.

– Где же твой муж? Почему он не встречает меня? – сердито спросил хан.

А Карашаш ответила ему почтительно:

– О могущественный хан, смилуйся над моим несчастным мужем: он отлучился из дому, чтобы угодить тебе. Как услышал он, что ты едешь навестить нас, так вошла к нему в сердце скорбь, потому что бедны мы и ничего нет у нас в запасе для угощения знатных гостей. Тогда мой муж поспешил в степь, чтобы подоить свою ручную перепёлку и из её молока приготовить для тебя кумыс[8]. Войди в нашу лачужку, великий хан, муж скоро вернётся и угостит тебя наславу.

Хан рассвирепел:

– Ты смеёшься надо мной, негодная женщина! – закричал он. – Где это видано, Чтобы доились перепёлки!

– Чем ты поражён, ясноокий хан? – как ни в чём не бывало сказала Карашаш. – Разве тебе неизвестно, что в стране, которой управляет мудрый, случаются и не такие чудеса? Не твои ли сорок баранов собираются объягниться со дня на день?

Хан понял, что попал впросак. Не зная, куда деваться от стыда, он круто повернул коня, что есть силы хватил его плетью и скрылся из глаз.

С той поры он оставил Жиренше и Карашаш в покое, и они счастливо прожили вместе до глубокой старости.

ЖАДНЫЙ БАЙ


Жил когда-то на свете Чагай-бай[9]. У него было много баранов, быков и лошадей.

Но жадность его не знала пределов. Он нарушил священный закон гостеприимства, и вход в его юрту был всегда закрыт для проезжающих путешественников. Слух об этом дошёл до Алдар-косе[10]. Он решил проучить жадного бая. Заткнув полы халата за пояс, Алдар-косе сел на коня и отправился в путь.

К вечеру добрался он до аула Чагай-бая. Осторожно подкравшись к юрте богача, Алдар-косе тихонько приподнял кошёмку и заглянул внутрь. На тагане кипел котёл. Сам Чагай-бай, толстое лицо которого лоснилось, как засаленный халат бедняка, начинял кишку жирным лошадиным мясом. Его сухая, пожелтевшая от злости жена месила тесто. Сын, круглое лицо которого было подобно луне, палил на огне лошадиную голову. Дочь Чагай-бая Виз[11], стройная, как молодой тополь, щипала фазана.

Алдар-косе вошёл в юрту, поклонился и сказал:

– Аселям-алейкум![12].

Мгновенно исчезли колбаса, лошадиная голова и фазан.

Алдар-косе сделал вид, будто ничего не заметил, и, не дожидаясь приглашения, уселся на самое почётное место в юрте.

Чагай-бай недовольно сказал:

– Будь здоров, Алдар-косе! Что есть нового в степи?

– Что вас интересует, добрейший Чагай-бай? То ли, что я видел, или то, что я слышал? – хитро улыбаясь, спросил Алдар-косе.

– То, что мы слышим, бывает ложно. Лучше расскажи про то, что ты видел.

Алдар-косе закусил первый ус и, оглянувшись, сказал:

– Шёл я к тебе и вдруг вижу – по дороге ползёт жёлтая змея. Увидев меня, она зашипела и свернулась точь-в-точь, как та колбаса, которую ты спрятал под себя, любезный Чагай-бай. В испуге я схватил чёрный камень, величиной в лошадиную голову, вроде той, что под твоим сыном. Со всей силы я бросил камень в змею. Змея от удара расплющилась и стала как то тесто, на котором сидит твоя жена. Если я лгу, то быть мне общипанным, подобно тому фазану, что спрятала твоя дочь.

Чагай-бай покраснел от злости и швырнул колбасу в кипящий котёл. Его сын опустил в котёл лошадиную голову, а дочь положила туда фазана. И все они хором сказали:

– Варитесь в котле пять месяцев!

Алдар-косе без запинки ответил:

– Сидеть же мне здесь десять месяцев!

Он снял сапоги, положил их под голову и притворился спящим.

Чагай-бай, видя, что Алдар-косе спит, приказал всей семье ложиться спать, и вскоре в юрте раздался дружный храп четырёх спящих.

Тогда Алдар-косе на цыпочках подкрался к котлу, выудил фазана, начисто его обглодал, а косточки бросил обратно в котёл. Потом достал лошадиную голову, высосал из неё весь мозг и закусил колбасой.

Насытившись, он взял кожаные чамбары[13] дочери Чагай-бая, изрезал их на кусочки и бросил в котёл.

Сытый и довольный, Алдар-косе распустил свой пояс и лёг спать.

Ночью Чагай-бай проснулся, растолкал жену и приказал ей подать ужин, не будя уснувшего гостя.

Протирая сонные глаза, байбише[14] сняла с тагана котёл и подала мужу.

Бай с жадностью набросился на еду. Но напрасно он старался разжевать кусочки жёсткой кожи. Тогда Чагай-бай плюнул с досады и голодный лёг спать.

Рано утром бай, заметив, что Алдар-косе вышел из юрты, приказал байбише налить маленькое ведро айрану[15]. Байбише проворно исполнила приказание мужа.

Чагай-бай, недолго думая, спрятал ведро под халатом и направился к выходу.

У порога его встретил Алдар-косе. В узенькую щёлку он видел, как Чагай-бай прятал ведро под халат, и решил проучить жадного бая. Широко раскрыв руки, он обнял Чагай-бая и, раскачиваясь из стороны в сторону, сказал:

– О любезный, добрейший Чагай-бай, я не знаю, как благодарить тебя за гостеприимство! Жёсткая кошма[16] твоей юрты[17] показалась мне мягче трёх ватных одеял, что любезные хозяева стелят желанным гостям. Тонкий аромат, доносившийся по временам из котла, заменил мне сытный ужин. А твой храп убаюкал меня, как нежная песня.

Айран начал плескаться, и вскоре под ногами Чагай-бая образовалась лужа. Скрипя зубами от злости, Чагай-бай стал просить Алдар-косе погостить ещё немного, и тот охотно согласился.

Чагай-бай уехал в степь.

Когда солнце стояло над головой, Чагай-бай вернулся и приказал байбише испечь ему лепёшку.

Через несколько минут румяная лепёшка была готова.

Лишь только Чагай-бай поднёс её ко рту, как в юрту вошёл Алдар-косе. Чагай-бай мгновенно спрятал лепёшку за пазуху.

Алдар-косе обнял Чагай-бая и, прижимая его к себе, сказал:

– О добрейший Чагай-бай! Вы подобны серебряной подкове на копыте волшебного скакуна! Слава о вашей доброте велика, как Иссык-Кульское озеро!

Горячая лепёшка невыносимо жгла Чагай-бая. Он не выдержал, разжал руку, и лепёшка шлёпнулась на землю. Голодная собака вбежала в юрту, схватила лелёшку и с радостным визгом выбежала вон.

Чагай-бай бросился за нею, но собака была проворнее ожиревшего бая, и он не догнал её.

Вечером Алдар-косе лёг пораньше и снова притворился спящим.

Чагай-бай стал советоваться с женой: как бы отделаться от непрошенного гостя.

– Зарежь его коня, – посоветовала ему жена.

Алдар-косе беспокойно заворочался под халатом.

Заметив это, Чагай-бай с женой притихли. Алдар-косе змеёю выполз из юрты и помчался к лошадям, пасущимся невдалеке от юрты. Он тихонько свистнул. В ответ раздалось ласковое ржанье, и к Алдар-косе подбежал его конь.

Алдар-косе замазал сажей белое пятно на лбу своего коня и снова пустил его в табун.

Затем он подошёл к лошадям Чагай-бая, выбрал лошадь, похожую на свою, и намазал мелом её голову. Довольный своею выдумкой, Алдар-косе незаметно вернулся в юрту и уснул.

Перед рассветом его разбудил крик Чагай-бая:

– Гость, вставай, твою лошадь укусил кара-курт![18].

– Так зарежь её скорее, чтобы не пропало мясо, – ответил Алдар-косе.

Чагай-бай побежал к своему табуну и зарезал лошадь с белым пятном на голове.

Утром Алдар-косе и Чагай-бай направились свежевать лошадь. Алдар-косе, опустившись на колени, стал жаловаться на судьбу, отнявшую у него последнюю лошадь, и незаметно стёр мел с её головы.

Тогда он радостно вскочил на ноги:

– О благодарение судьбе! Добрейший Чагай-бай, вы ошиблись, это не моя, это ваша лошадь!

Недолго думая, Алдар-косе помчался к табуну, поймал своего коня, стёр с его головы сажу и подвёл к изумлённому Чагай-бай.

– Вот она, моя лошадь!

От злости Чагай-бай кусал губы и сжимал кулаки, но делать было нечего!

Наконец, к большой радости Чагай-бая, Алдар-косе стал собираться домой. Он снял с себя рваные сапоги и попросил у Чагай-бая биз[19]. Чагай-бай торопился в степь к своим стадам и ответил:

– Жена, дай ему то, что он просит!

Хитрая улыбка промелькнула на губах Алдар-косе. Он вежливо подошёл к байбише и сказал:

– Чагай-бай приказал отдать мне вашу дочь, Биз.

Старуха стала браниться:

– Ах ты, оборванец! Ты сошёл с ума! Разве я отдам ненаглядную красавицу Биз нищему?

– Не кричите так, байбише, – ответил Алдар-косе, – и не плюйтесь, подобно верблюду! Ваш муж приказал, ваше дело слушаться!

– Мой муж ещё не выжил из ума. Он не станет отдавать даром единственную дочь какому-то бедняку.

– Давайте спросим его, байбише!

Они побежали вдогонку за Чагай-баем. Алдар-косе крикнул:

– О добрейший Чагай-бай! Байбише не хочет дать мне биз!

Чагай-бай крикнул жене:

– Отдай ему биз, и пусть убирается!

Байбише от удивления разинула рот. Алдар-косе быстро взнуздал лошадь, посадил впереди себя девушку, которая и сама была рада покинуть скупого отца, и скрылся в степи… А старуха так и осталась стоять с разинутым ртом.

В степи Алдар-косе повстречалось большое стадо баранов.

– Аселям-алейкум! Чьё это прекрасное стадо?

– Это бараны жадного Чагай-бая, – ответил пастух, голова которого была покрыта коростой.

– Что с твоей головой, бедный пастух? – спросил Алдар-косе.

– Этот скряга Чагай-бай дал мне такой рваный чапан[20], что горные ветры свистели в его дырах. Всю зиму дрожал я от холода. Однажды я простудился, и голова моя покрылась коростой.

– Твоему горю легко помочь, – сказал Алдар-косе, – надо обернуть голову свежей шкуркой молодого ягнёнка. Только при этом надо лежать неподвижно целые сутки, иначе это средство не поможет.

– Как же мне быть со стадом? – спросил пастух. – Ведь бараны все разбегутся.

– Ничего, я за тебя покараулю, – сказал Алдар-косе.

Пастух обрадовался, зарезал ягнёнка, обернул свежей шкурой голову и прилёг на траву.

Алдар-косе набрал горсть маленьких беленьких камешков и, выбрав ровное местечко, сложил из них письмо:

«О добрейший Чагай-бай! Благодарю вас за прекрасный свадебный подарок, который вы мне прислали. Мы с вашей дочерью здоровы и шлём вам привет».

Весело улыбаясь, Алдар-косе вскочил на коня и погнал всё стадо перед собою.

Вскоре он встретил человека, пахавшего землю на громадных сытых быках.

– Аселям-алейкум! Чьи эти прекрасные быки?

– Чагай-бая, чтоб я увидел его смерть, – злобно ответил старик.

– О добрый человек! Почему ты с такой злобой отзываешься о своём хозяине?

– С раннего утра и до поздней ночи я работаю на него, и каждый раз при расчёте он обманывает меня. Я уже стар, и сил у меня мало.

Алдар-косе вздохнул:

– Бедный старик! Отдохни немного, а я за тебя поработаю.

Старик обрадовался и лёг спать, а Алдар-косе принялся усердно пахать землю.

Когда измученный старик уснул, Алдар-косе отпряг быков, отрезал им хвосты и закопал их в землю, оставив торчать самые кончики. Затем он набрал горсть мелких беленьких камешков и, выбрав ровное место, сложил из них письмо:

«О любезнейший Чагай-бай! Пользуюсь случаем сообщить вам необыкновенное происшествие. Ваши быки, спокойно пощипывающие траву, вдруг насторожили уши и понемногу стали уходить под землю. Вскоре от них остались лишь самые кончики хвостов. Бессильный вам чем-либо помочь, до гроба ваш Алдар-косе».

Задыхаясь от смеха, Алдар-косе вскочил на коня и, гоня перед собой быков и баранов, помчался в свой аул.

Чагай-бай, узнав о проделке Алдар-косе, вне себя от гнева сел на коня и пустился в погоню.

По дороге он увидел неподвижно лежащего пастуха, а невдалеке от него белело письмо, сложенное из мелких камешков.

Чагай-бай прочёл письмо и задрожал от бешенства. Он поднял пинком больного пастуха на ноги и, потрясая кулаками, помчался дальше.

Вскоре он увидел спящего старика, а рядом с ним опять белело письмо из мелких камешков.

Прочтя письмо, Чагай-бай с яростью схватился за кончики хвостов, торчавшие из земли, потянул их из всех своих сил и шлёпнулся навзничь.

Усевшись на корточки, Чагай-бай бессмысленно смотрел на бычьи хвосты, оставшиеся у него в руках, пока не лопнул от злости.

Так была наказана жадность.

Алдар-косе безбедно зажил со своей женой, и слава о его хитрости жива до сих пор.

МАСТЕР АЛИ


Много лет назад жил на свете хан. Он был такой жестокий и злой, что люди боялись даже в разговоре произносить его имя. А если случалось ему проезжать по дорогам, то жители убегали из селений в степи и прятались где могли, чтобы только не попасть ему на глаза.

Близких слуг своих он казнил без жалости за всякую провинность. Друзей у него не было: никто не решался быть в дружбе с таким жестоким и свирепым ханом.

Жена хана давно умерла с горя и тоски. Но у хана остался сын – единственное существо на земле, которое любил жестокий старый хан.

Смелый Хусаин – так звали сына хана – больше всего любил ездить в горы на охоту за дикими зверями. Сколько раз возвращался он домой радостный и довольный, а слуги несли за ним его добычу.

Старый хан беспокоился за сына и не любил, чтобы тот далеко уезжал в горы.

– Незачем тебе показывать свою удаль в этих опасных забавах, – повторял он, встречая сына.

Но Хусаин только смеялся. Он был уверен в своей силе и ловкости.

Долгое время всё шло хорошо. Но вот однажды Хусаин снова собрался на охоту в горы. На этот раз он отправился один, не взяв с собой никого из слуг. Только старому конюху он сказал, что едет за диким вепрем, который недавно показался в этих местах.

Испугался старый конюх:

– Берегись, Хусаин, как бы не напал на тебя вепрь.

Засмеялся юноша:

– Полно, старик, не бойся! Разве в первый раз я отправляюсь на такую охоту!

Стегнул коня – и ускакал.

Ускакал Хусаин – и не вернулся.

Вечер наступил. Звёзды зажглись над степью, потянуло запахом полыни. Вышел старый хан из своей шёлковой палатки гневный, хмурый:

– Где Хусаин? Где мой сын?

Молчали слуги, потупили глаза в землю. Боялись они сказать старому хану, куда уехал Хусаин. Снимет с них хан головы за то, что отпустили юношу одного.

Ночь опустилась над степью. Не находит хан себе места от тоски. Топнул он ногой в сафьяновом сапоге и взмахнул шёлковой плёткой:

– Эй, слуги!

Сбежались слуги со всех сторон. Стоят, глаз поднять не смеют, ждут, чего от них хан потребует.

– Скачите во все концы: в горы, в степь, вдоль реки. Ищите моего сына! Помните: кто привезёт мне весть, что с Хусаином случилось что-нибудь недоброе, тому я залью глотку кипящим свинцом. Ступайте!

Просвистела ещё раз ханская плётка. Кинулись слуги врассыпную, вскочили на коней, поскакали в степь, в горы искать Хусаина – ханского сына.

Не скоро нашли они бедного юношу. Лежал Хусаин с растерзанной грудью под большим развестистым деревом. Видно, напал на него из-за дерева дикий вепрь и вонзил ему в сердце острые клыки.

В горести и страхе стояли слуги над телом ханского сына:

«Что теперь будет? Как сказать хану о страшном несчастье?»

Плакали слуги от страха перед тем, что их ожидает, если принесут они хану страшную весть.

И сказал тогда старый конюх товарищам:

– Друзья, вы все знаете пастуха Али, что живёт в хижине у горного ручья. Нищий пастух Али, а ум и искусство его славятся далеко. Он всё знает и умеет: и кувшины лепить из глины, и арканы для ловли коней плетёт, и новую пастушью свирель придумал. Пойдём к Али, спросим, как нам быть.

Пастух Али сидел у порога своей хижины и плёл корзину из ивовых прутьев. С горестью выслушал он рассказ ханских слуг.

– Мы пришли к тебе, Али, за помощью, – сказали они, кончив свою печальную повесть. – Научи, как нам спастись от страшной казни, которая нас ожидает.

Долго думал Али, поникнув седой головой.

– Хорошо, – сказал он наконец, – до утра ещё далеко. Ложитесь и отдохните здесь, у костра. Постараюсь помочь вашей беде.

Растянулись усталые слуги вокруг огня и заснули.

А старый Али не спал. Он принёс тонких досок, сухих конских жил и принялся что-то мастерить ножом.

Наутро слуги были разбужены нежной, грустной и жалобной музыкой. Старый пастух Али сидел, поджав ноги, и держал в руках невиданный никем прежде музыкальный инструмент. Тонкие струны были натянуты на нём, а под ним виднелось круглое отверстие. Али перебирал струны пальцами, и инструмент пел в его руках, как живой.

– Теперь идёмте к хану, – сказал старый пастух.

Окружённый испуганными слугами, вошёл он в палатку хана.

– Ты принёс мне весть о Хусаине? – грозно спросил его хан.

– Да, великий хан, – ответил Али и заиграл на том инструменте, который он смастерил ночью.

Застонали, заплакали струны. Словно жалобный шум леса пронёсся под шёлковым шатром ханской палатки. Резкий свист ветра смешался с воем дикого зверя. Громко вскрикнули струны, словно человеческий голос, молящий о помощи. И снова звериный рёв, и снова жалобный шум леса…

Ужас охватил всех слушающих – так ясно рассказала музыка о том, что случилось. Хан вскочил с места:

– Ты принёс мне весть о гибели Хусаина? Но ты знаешь, что я обещал вестнику несчастья залить горло горячим свинцом?

– Хан, – спокойно отвечал старый пастух, – я ничего не рассказал тебе. Я не произнёс ни одного слова. Если ты гневаешься, то накажи этот инструмент, который я смастерил и который назвал домброй.

И хан, обезумевший от ярости и горя, приказал плеснуть кипящим свинцом в круглое отверстие домбры. Так старый Али своей находчивостью и мастерством спас жизнь десятку ханских слуг. А у жителей степей с тех пор появился новый музыкальный инструмент – домбра. Очень полюбили его казахи и стали петь под музыку домбры свои прекрасные песни.

СКАЗКА О ЗОЛОТОМ КЕБЫЗЕ И ДРАГОЦЕННОМ ПЕРСТНЕ


Жил-был богач. У него было три сына. Перед смертью он им завещал всё своё богатство разделить поровну.

Но старшим братьям не хотелось делиться с младшим, и вот они решили избавиться от него.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю