355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Молитвослов на русском языке » Текст книги (страница 53)
Молитвослов на русском языке
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 05:35

Текст книги "Молитвослов на русском языке"


Автор книги: Автор Неизвестен


Жанры:

   

Религия

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 53 (всего у книги 73 страниц)

Ещё не разрешено или уже запрещено?

На сегодня самый интенсивно развивающийся жанр богослужебного текста – акафист. Число акафистов, написанных только за прошедшие одиннадцать лет XXI века, уже превысило число акафистов, когда-либо одобренных церковной властью за все предыдущие века. Какие же из них можно использовать, а какие нет? Вопрос этот намного сложнее, чем кажется.

Не все акафисты подаются на цензуру и не все поданные доживают до конца процедуры утверждения. Цензура – вещь длительная. В богослужебной комиссии сегодня состоит всего восемь человек. В комиссии по акафистам – шесть. А ведь помимо оценки содержания текста в задачу этих людей входит ещё и редактура – в случае, если комиссия сочтёт возможным допустить акафист к употреблению. При таком ограниченном штате работа с текстом затягивается надолго, и некоторые акафисты входят в обиход, не дожидаясь разрешительного грифа издательского отдела. Например, в Новоспасском монастыре перед чтимым списком иконы «Всецарица» традиционно читается акафист об исцелении от онкологических заболеваний. Этот акафист ещё не одобрен Церковью. Такая же ситуация сложилась с иконой «Неупиваемая Чаша». Акафист этому образу Божией Матери читают далеко не только в Высоцком монастыре Серпухова. По благословению патриарха Алексия II он неоднократно издавался. Конечно, патриаршее благословение сообщает тексту некоторую легитимность. Но всё-таки акта о его церковном одобрении до сих пор нет. Есть надежда, что в ближайшие месяцы эта ситуация будет исправлена. Те тексты, которые уже «обкатаны» в церковной практике, необходимо как можно скорее провести через цензуру и дать им официальное церковное одобрение.

Что касается Ивана Грозного или Григория Распутина – существует соборный запрет Церкви на почитание этих людей в лике святых. Служение молебнов и акафистов им есть неповиновение Церкви. Я бы вообще предостерёг от использования акафистов людям, не причисленным к лику святых. Насчёт многих очень чтимых в народе подвижников у Церкви существуют серьёзные сомнения. До сих пор не закончен канонизационный процесс в отношении великого князя Сергея Александровича, супруга преподобномученицы Елизаветы Фёдоровны. В народе его почитают, в некоторых храмах уже висят иконы, написан акафист, но вердикта церковной власти нет до сих пор. Поэтому люди, молящиеся Сергею Александровичу, должны понимать: они просто высказывают своё личное мнение в ситуации, когда общего церковного решения ещё нет.

Однако бывают ситуации, когда святой не вызывает никаких сомнений, но в его честь нет ничего, кроме рукописных служб. Например, замечательный подвижник преподобный Григорий Синаит, которого очень почитают в Оптиной пустыни. Единственная служба ему, которая дошла до России, это греческая рукопись, не рассматривавшаяся церковными инстанциями даже в Греции. Поэтому те монастыри, которые захотят почтить память святого Григория, должны помнить: это текст ещё не утверждённый. Некоторым компромиссом в таком случае может быть благословение правящего архиерея. Бывает, что архиерей своей властью благословляет употребление того или иного акафиста в пределах своей епархии до прохода официальной цензуры.


Несколько советов начинающему гимнографу

Если вы решили почтить святого новым текстом, то, прежде чем выкладывать его в интернет, нести в редакцию епархиального журнала или подавать на рассмотрение церковной цензуры, покажите его специалистам. Во многих епархиях нашей Церкви сегодня есть семинарии, можно найти экспертов по языку, по грамматике, по богословию. По опыту знаю: как бы вдохновенно слова ни ложились на бумагу, текст не бывает свободен от ошибок и неточностей. Поэтому ему необходим отстранённый взгляд.

Не стремитесь во что бы то ни стало подражать древним конструкциям. Гимнографов, реально пишущих на церковнославянском, крайне мало. Многие бессознательно русифицируют то, что пишут. Чем коверкать церковнославянский язык, лучше пишите по-русски. У нас есть прекрасные примеры молитв на русском: акафист митрополита Трифона (Туркестанова) «Слава Богу за всё», молитва оптинских старцев.

И, наконец, последнее. Если вы размещаете свой текст в интернете, не забудьте сопроводить его такой надписью: «Данный текст воспроизводится по рукописи и не рассматривался церковной цензурой». Дабы никого не смущать и не вводить в заблуждение.


Сокращённые обозначения молитв, принятые в молитвословах

В молитвословах и богослужебных книгах некоторые часто употребляемые молитвы и даже небольшие ряды молитв не приводятся каждый раз полностью, а обозначаются сокращённо. Такие сокращения – например, сокращение «Слава, И ныне:» – есть почти во всех молитвословах. Это не только экономит место, но и очень удобно для опытных чтецов и певцов. Однако начинающего молитвенника порой могут сбить с толку ещё не знакомые ему сокращения. Поэтому мы приводим для наших читателей список наиболее употребительных сокращённых обозначений, которые могут встретиться в молитвословах.

В богослужебных книгах сокращений подобного рода гораздо больше: они рассчитаны на твёрдое знание читающим весьма широкого круга молитв и песнопений. В церковнославянской традиции показателем такого сокращения служит двоеточие (:) – оно выполняет здесь роль, подобную роли многоточия (…) в современной русской письменности.

1.

Слава, И ныне: (либо: «Слава: И ныне:») – Слава Отцу и Сыну, и Святому Духу, и ныне, и всегда, и во веки веков. Аминь.

«Слава:» – Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу.

«И ныне:» – и ныне, и всегда, и во веки веков. Аминь.

Внимание! В Псалтири каждая из кафизм – двадцати частей, на которые разделена Псалтирь для чтения – делится на три части, после каждой из которых обычно написано: «Слава:» (эти части поэтому и называются «Славами»). В этом (и только этом) случае обозначение «Слава:» заменяет следующие молитвословия:

Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу, и ныне, и всегда, и во веки веков. Аминь.

Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя, слава Тебе, Боже. (Трижды)

Господи, помилуй. (Трижды)

Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу, и ныне, и всегда, и во веки веков. Аминь.

2.

«Аллилуйя» (Трижды) – Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя, слава Тебе, Боже. (Трижды)

3.

«Трисвятое по Отче наш» или «Трисвятое. Пресвятая Троица… Отче наш…» – читаются последовательно молитвы:

Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Бессмертный, помилуй нас. (Трижды)

Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу, и ныне, и всегда, и во веки веков. Аминь.

Пресвятая Троица, помилуй нас; Господи, очисти грехи наши; Владыко, прости беззакония наши; Святый, посети и исцели немощи наши, имени Твоего ради.

Господи, помилуй. (Трижды)

Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу, и ныне, и всегда, и во веки веков. Аминь.

Отче наш, Сущий на небесах! Да святится имя Твоё, да придёт Царствие Твоё, да будет воля Твоя и на земле, как на небе. Хлеб наш насущный дай нам на этот день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не дай впасть в искушение, но избавь нас от лукавого.

4.

Сокращение «Придите, поклонимся…» следует читать:

Придите, поклонимся Царю нашему Богу. (Поклон)

Придите, поклонимся и припадём Христу, Царю нашему Богу. (Поклон)

Придите, поклонимся и припадём Самому Христу, Царю и Богу нашему. (Поклон).

5.

Вместо Богородичен обычно говорим: Пресвятая Богородица, спаси нас;

6.

Вместо Троичен: Пресвятая Троица, Боже наш, слава Тебе, или Слава Отцу и Сыну и Святому Духу.


Кому кроме Бога мы должны ещё молиться

Кроме Господа Бога нашего, мы должны молиться Божьей Матери, Святым Ангелам, особенно своему Ангелу-Хранителю, и Святым Угодникам Божьим. И особенно тому Святому, имя которого мы носим. Однако молимся мы указанным Лицам не так, как молимся Господу Богу. А молимся как к ходатаям нашим перед Богом, которые просят помиловать нас грешных в своих молитвах, и эти молитвы они направляют к Богу. Они могут помочь нам, потому что близки к Богу по причине своей святости, и их молитва сильна перед Богом Вседержителем. «Многое может усиленная молитва праведного» (Иак. 5:16). В этом случае молитва как бы имеет вид: «Святой угодник Божий, имя, моли Бога о нас».


О написание слова МИР

Для обозначения звука «и» до реформы орфографии использовались три буквы: «И», «І» и «ижица» (v). Слово «мир» обозначало состояние без войны, «мір» – вселенную, землю, а слово «мvро» (церковное масло для таинств, приготовляемое с особой торжественностью раз в несколько лет) писалось с ижицей. Прежде восемнадцатого года эта буква употреблялась лишь в одном-единственном слове «мvро»[766]766
  http://litvinovs.net/reflection/language/


[Закрыть]
.


О Церковном пении

О. Д. Лада. О Церковном пении

Глава: ЦЕРКОВНО – ПЕВЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ. ПЕСНОПЕНИЯ ПРАВОСЛАВНОЙ ЦЕРКВИ


Древность употребления священных песнопении

Пение входило в состав богослужения Церкви Ветхозаветной. В Церкви христианской употребление пения освящено примером Иисуса Христа, Который после тайной вечери воспел со Своими учениками.

Несомненно, пение входило в состав богослужения с апостольского времени. Ап. Павел предписывал ефесянам и колоссянам вразумлять друг друга псалмами, гимнами и песнями духовными, разумея при этом пение именно при общественном богослужении, а не частное.

С особенною ясностью употребительность пения при богослужении апостольского времени открывается из Посланий ап. Павла к Коринфянам. Здесь апостол, указывая, каковы должны быть песнопения в богослужебных собраниях христиан, вместе с тем замечает: «только всё должно быть благопристойно и чинно» (1 Kop. 14:40), что даёт право думать, что пение не только входило в состав богослужения, но и имело свой чин и совершалось по установленному апостолами порядку.

С тех пор пение никогда не переставало быть одною из главных частей христианского богослужения.


Различие христианских песнопении по их происхождению

Уже в богослужении времени апостольского различаются песнопения трёх родов: псалмы, гимны и песни духовные.

Что касается псалмов Давида, то они имеют весьма обширное употребление в богослужении Православной Церкви.

Второй ряд составляют гимны. Под этим именем разумеются, так называемые, гимны ветхозаветных отцов, именно: песнь Израиля, воспетая по переходе чрез Чермное море (Исх. XV, 1–19), обличительная песнь Моисея (Втор. XXXII, 1–43), песнь Анны, матери Самуила (1 Царст. II, 1–10), песни пророков: Исаии (Ис. XXVI. 9–17), Аввакума (III, 1–12), Ионы (II, 3–10), песнь трёх вавилонских отроков (Дан. III, 24–90). Сюда же относятся: песнь Богородицы (Лук. I, 46–55), молитва Симеона Богоприимца (Лук II, 29–32), молитва Захарии (Лук. I, 68–79).

Употребление всех этих гимнов при христианском богослужении современно началу употребления псалмов. В IV и даже в III веках встречаются толкования на эти гимны у св. Ипполита, Дидима, Евсевия и Феодора Ираклийского. Песни ветхозаветных праведников особенно замечательны в том отношении, что они были приняты св. Иоанном Дамаскиным за основание составленных им канонов. Причиною этого было, без сомнения, давнее их употребление при богослужении, в силу чего некоторые отшельники и по составлении тропарей употребляли эти песни вместо тропарей. В состав канонов песни ветхозаветных праведников вошли в таком порядке: первая песнь канона составлена по образцу песни Моисея по переходе чрез Чермное море; вторая – по образцу обличительной песни Моисея пред его кончиною к народу израильскому, забывшему благодеяния Божии; третья – по образцу песни св. Анны, матери Самуила, и изображает Церковь прежде пришествия Христова не плодствовавшею, подобно матери Самуила, а ныне веселящеюся о многих чадах своих: четвёртая – по образцу песни пророка Аввакума, провидевшего пришествие Христово; пятая – по образцу песни пророка Исаии, воспевающего избавление Церкви от врагов; шестая – по образцу песни пророка Ионы, боровшегося со смертью в чреве кита, и изображает состояние грешника, которого душа исполнилась зол и жизнь аду приблизилась; седьмая и восьмая песни – по образцу песни трёх отроков, исповедовавших суд Божий над ними и народом израильским и призывавших всю тварь к прославлению Господа за сохранение их невредимыми.

Содержание девятой песни, всегда предваряемой песнью Богоматери, заимствуется из пророчественной песни Захарии, отца Иоанна Предтечи.

Наконец, третий разряд – песни духовные. Этим именем обозначаются песни, составленные и составляемые самими христианами по вдохновению духа благодати.

Они суть плод собственного духа христианина и всецело проникнуты духом благодати и истины Христовой.

С принесением благодати и открытием истины Христовой Церковь должна была прославить Бога и изобразить славу Его более выразительно, точно и подробно, нежели это возможно было в песнях Ветхого Завета.

В этом состоит существенное отличие песен духовных от песнопений двух первых разрядов.

Образчики этого рода песнопений мы находим уже в Священном Писании. Такова благодарственная песнь, воспетая верными по случаю чудесного спасения ап. Петра и Иоанна из темницы (Деян. 6:23–30).

Контекст речи, равно как ритмический размер, близкий к размеру ветхозаветных песен, дают право считать за отрывки из песнопений апостольских христиан ещё следующие места:

«… встань, спящий, и воскресни из мёртвых, и осветит тебя Христос»

(Еф. 5:14);

«И беспрекословно – великая благочестия тайна: Бог явился во плоти, оправдал Себя в Духе, показал Себя Ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознёсся во славе.» (1 Тим. З:16);

«Верно слово: если мы с Ним умерли, то с Ним и оживём; если терпим, то с Ним и царствовать будем; если отречёмся, и Он отречётся от нас» (2 Тим. 2:11–12).

Основываясь на практике апостольского времени, Церковь впоследствии с особенною силою и разнообразием развивает и обрабатывает этот род песнопений.


Наименование церковных песней
Первый разряд составляют песни, заимствующие своё наименование от содержания
Богородичен

Так именуются песни, составленные в честь Богородицы;


Воскресен

Это песни, общим предметом или темой которых служит прославление воскресения Христова. А так как воспоминание об этом событии приурочивается к воскресному дню, то наименование указывает вместе с тем и на время употребления этих песней;


Догматик

В этих песнях вместе с похвалами Богоматери содержится догматическое учение о лице Господа нашего Иисуса Христа, преимущественно о воплощении и соединении в Нём двух естеств. Составитель догматиков – св. Иоанн Дамаскин. Богородичные догматики поются после стихир на Господи, воззвах и после стихир на стиховне;


Крестобогородичен

Получил своё название оттого, что в нём воспоминается плач Богородицы при кресте Спасителя. Они поются по средам и пяткам;


Крестовоскресен

Содержанием его служит воспоминание о страданиях и воскресении Спасителя;


Мертвенные и покойны

В них содержится моление об усопших. Они положены только в службе субботы, так как в этот день Церковь воспоминает усопших. Сюда же принадлежат мертвенные тропари по непорочны, поющиеся при погребении;


Мученичны

Это песни в честь мучеников Они поются по октоиху во все дни седмицы на вечерне – в стихирах на стиховне (в субботу – и на Господи, воззвах), на утрени – в седальнах, в канонах (кроме четверга) и в стихирах на стиховне, на литургии – в Блаженных;


Покаянные и умилительные

Общая тема этих песней – исповедание грехов перед Богом, сокрушение о них и моление о прощении. Они положены на службах понедельника и вторника в изменяемых песнях октоиха;


Светильны

Эти песнопения поются на утрени после канона и называются так потому, что в них большею частью содержится моление о просвещении свыше. Иногда этим именем обозначаются экзапостиларии. Светильны для всех гласов помещаются обыкновенно в конце октоиха отдельно. В других книгах они не имеют надписания гласа (в минеях и триодах);


Троичны

Общее содержание их – прославление Пресвятой Троицы. Они поются на утрени, когда после Шестопсалмия и ектений поётся: аллилуйя, и не поются при пении «Бог Господь». Они имеют отношение к службе дня и поются на глас, который по ряду поётся в седмицу.


Ексапостиларий

Эта песнь также поётся после канона на воскресной утрени и заменяет собою будничный светилен. Воскресные ексапостиларии[767]767
  ЕКСАПОСТИЛА́РИЙ (Эксапостиларий) (греч. Eksaposteilarion, от Eksapostello – высылать, отправлять, также экзапостиларий греч. ἐξαποστειλάριον; от греч. ἐξαποστέλλω – посылаю), песнопение, исполняемое в конце воскресной Утрени после «Свят Господь Бог наш»; в древности пелось посылаемым на середину храма певцом, отсюда и название. Воскресные ексапостиларии повествуют о шествии жён-мироносиц к апостолам и о послании апостолов на проповедь о Воскресении Спасителя. Ексапостиларий тесно связан по смыслу с содержанием утреннего евангельского чтения. 11 воскресным евангельским чтениям соответствует 11 ексапостилариев. Воскресные ексапостиларии составлены византийским императором Константином VII Багрянородным; помещаются в Октоихе. Название «ексапостиларий» применяется также к аналогичным песнопениям, исполняемым на будничных и праздничных Утренях после 9-й песни канона, только песнопения этого жанра, исполняемые в дни поста, в Типиконе носят название «светильнов» (греч. φωταγωγικά от греч. φωτός – свет + греч. ἄγω – вести, приводить).


[Закрыть]
составлены императором Константином Багрянородным.


Второй разряд составляют песнопения, в наименованиях которых указывается на объём их
Кондак и икос

В этих песнопениях изображается сущность праздника или похвала святому с тем, однако, различием, что в кондаке это содержание изложено кратко, а в икосе – пространно. Сходны эти песнопения и по внешнему виду: они написаны одним размером, большею частью оканчиваются одними и теми же словами и поются на один глас. По содержанию своему кондак и икос служат обыкновенно образцом для всего последования, к которому принадлежат, кондак представляет собой как бы тему последования, развитие которой предлагается в икосе. Потому икосы поставляются всегда после кондаков и никогда прежде. Относительно размера, изложения и гласа кондак и икос не служат образцом для других песнопений последования.

Из составителей кондаков и икосов особенно известен Роман Сладкопевец, живший в V веке.


Стихира

Так называются песнопения, состоящие из многих стихов, написанных одним размером и большею частью предваряемых стихами Священного Писания. Название это перенесено с ветхозаветных поэтических писаний, которые у древних отцов Церкви называются стихирами, по образцу и для замены которых стали составляться христианские стихиры. По различию стихов Священного Писания, предваряющих стихиры, эти последние различаются на три вида:

1) стихиры на Господи, воззвах – это те, которые поются на вечерне и имеют пред собою стихи из 140 (Господи, воззвах), равно как из 129 и 141 псалмов;

2) стихиры стиховны или на стиховне. От первых стихир они отличаются тем, что имеют пред собою стихи не из указанных псалмов, а из разных других, равно как и вообще из книг Священного Писания, каковые стихи избираются соответственно воспоминанию дня и тому, к какому лику принадлежит святой. Эти стихиры поются на вечерне и утрени;

3) стихиры на хвалитех – те, которые имеют пред собою стихи из так называемых хвалитных псалмов – 148, 149 и 150, в которых часто встречается слово: хвалите.


Песни третьего разряда берут свои наименования от состава, размера и образа пения
Антифоны

Это песни, которые поются на обоих клиросах попеременно. Антифоны бывают нескольких видов:

1) Антифоны кафизм. Так называются части или Славы кафизм, потому что устав назначает петь стихи кафизм попеременно двум ликам;

2) Антифоны изобразительные из псалмов 103 и 145, поющиеся на литургии вслед за великою ектеньёю. Когда поются изобразительные антифоны, то вместо третьего антифона поются Блаженны и между ними тропари 3‑й и 6‑й или иной песни канона утрени;

3) Антифоны повседневные, состоящие из псалмов 9, 92 и 94 и поющиеся вместо Блаженных и изобразительных псалмов, когда в уставе не указаны песни канона для пения на Блаженных.

4) Антифоны праздничные, поющиеся в двунадесятые праздники Господские;

5) Антифоны степенные. Это – утренние воскресные антифоны, названные так потому, что они составлены св. Иоанном Дамаскиным применительно к 15 псалмам (от 119 до 133), называвшимся у евреев песнями степеней;


Подобны, самоподобны и Самогласны

Эти наименования усваиваются некоторым песням Минеи при указании гласа, на который они должны быть петы, для чего самые песни и надписываются указанными наименованиями.

Подобен

Песнь, которая по содержанию, но чаще по размеру или тону, или по тому и другому вместе, подобна другой песни Минеи или Октоиха, начальные слова которой и пишутся сразу после слова: подобен. Почти всегда песнь, подобная другой по размеру, подобна и по гласу.

Самоподобны и Самогласны

Отличаются от подобных тем, что для них не служила образцом никакая другая песнь, ни по содержанию, ни по размеру, ни по гласу. Различие же между самоподобными и самогласными состоит в следующем: самоподобными называются две или три песни, которые, не будучи составлены по подобию других, сходны, однако, между собою по размеру, тону и содержанию, и даже буквально. Глас, на который они должны быть петы, указывается пред ними. Самогласны суть песни, написанные совершенно самостоятельно относительно размера, тона и содержания, и глас, на который они поются, назначен им применительно к их содержанию, независимо от других песен.

Для самогласных изобретены особые напевы, отличающиеся от обыкновенных церковных гласов. Однако над ними надписывается часто и глас Октоиха, на который они должны быть петы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю