Текст книги "Черепашки-ниндзя против Разрушителя"
Автор книги: Автор Неизвестен
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 13 страниц)
Черепашки-ниндзя против Разрушителя
ЧАСТЬ 1. НЕСПРАВЕДЛИВОЕ НАКАЗАНИЕ
Глава 1. Тревожный сигнал
Помещение больше напоминало бункер, чем жилую комнату. Стены были сложены из больших квадратных камней, входом служило круглое отверстие с тяжелой металлической дверью, окон не было вообще. Вдоль стен были расставлены различные приборы и приспособления довольно странного вида, кроме одного. Это был довольно большой ящик с закругленными краями, с экраном на передней панели, который светился голубым светом и мигал. На нем все мельтешило и прыгало. Это был старый телевизор, но работал он надежно, и по нему как раз показывали захватывающий фильм о блестящем герое – воспитаннике одного из китайских монастырей, который в совершенстве владел всеми видами борьбы без оружия и как раз в этот момент успешно расправлялся с бандой, одетых в черное прислужников коварного царя, которых было наверное человек сто – вооруженных копьями и мечами.
К боевым кличам сражавшихся то и дело присоединялись громкие возгласы зрителей, которые сидели напротив телевизора. Это были известные юные герои – мутанты ниндзя-черепашки: Леонардо, Микеланджело и Рафаэль. Их зеленые тела были перевязаны разноцветными матерчатыми повязками, на глазах, локтях и коленях. У Леонардо они были синего цвета, у Микеланджело – желтого, а у Рафаэля – красного. Панцири их были стянуты широкими ремнями с блестящими пряжками, на коих красовались буквы Л, М и Р.
Старенький диван, на котором восседали три друга, то и дело издавал жалобные скрипы, болезненно реагируя на бурную реакцию зрителей. Рядом с ними, на расстеленной прямо на бетонном полу, циновке, подогнув под себя ноги, расположился их седой учитель – человек-крыса Сплинтер, одетый в ярко-красное кимоно с витиеватыми золотистыми узорами.
Он скептически усмехался и больше рассматривал своих юных учеников, чем смотрел на экран и следил за фильмом.
– Учитель! – обиженно воскликнул Рафаэль. – Почему вы только смеетесь и совсем не следите за фильмом? Неужели вам не интересно?
– Почему же? – не согласился с ним Сплинтер. – Мне очень даже интересно. Иначе бы я просто ушел в другую комнату.
– Но тогда почему вы так усмехаетесь? – спросил Леонардо. – Неужели не бывает таких замечательных героев?
– Не волнуйся! Бывает! – успокоил его Сплинтер. – Конечно же бывает. Жаль только, что не в жизни, а в кино.
Микеланджело молча наблюдал за происходящим на экране. Сейчас его нельзя было бы отвлечь даже пиццей, которую он просто обожал, настолько он увлекся событиями в фильме.
Но внезапно через открытую круглую дверь из соседнего помещения раздался сильнейший металлический лязг и звон.
– Донателло! – рявкнул разозленный Микеланджело. – Не хочешь сам смотреть кино, не мешай этого делать другим! – кинул он через плечо в сторону открытого прохода.
– Ничего, ничего, – раздалось из соседней комнаты насмешливое бормотание, – когда ты увидишь, что я сделал… На этот раз ты мне просто на шею от радости кинешься.
– Ой, ой, ой, очень надо! – скривился Микеланджело. – Наверно, опять какой-нибудь автомат по приготовлению пиццы, которую потом приходится соскребать со стен и потолка.
– Да нет, – это казалось странным, но Донателло сегодня совершенно не реагировал на издевательские шуточки своих друзей. – На этот раз кое-что покруче!
Его фигура показалась в проеме дверей. Внешне он ничем не отличался от своих друзей, потому что все они были похожи как братья-близнецы. Именно поэтому их повязки, указывающие на то, что черепашки владеют боевым искусством ниндзя, были не черные, а разноцветные. У Донателло – фиолетового цвета, а на блестящей пряжке его ремня красовалась буква Д.
– Идемте, я вам кое-что покажу, – позвал он друзей в соседнюю комнату.
Но те никак не отреагировали, они только отмахнулись от него, как от назойливой мухи.
– Да погоди ты, – отозвался один Леонардо. – Дай кино досмотреть.
– Ну как знаете, – Донателло обиженно пожал плечами.
В это самое время герой фильма с невероятной ловкостью уворачивался от ударов не менее двух десятков врагов, каждый из которых норовил поразить его копьем. Немножко удивительным было правда то, что злые враги не наваливались на героя одновременно, а как будто бы ждали своей очереди в то время как он успешно расправлялся с их сотоварищами. Обычно такие кадры вызывали у Сплинтера очередную усмешку, но на этот раз лицо его осталось серьезным.
– Мне кажется, что Донателло прав, – проговорил он своим старческим скрипучим голосом. – Нам следует на минуточку прерваться.
Старик, тяжело опираясь на свою трость, которая по правде больше напоминала дубину, поднялся и, низко сгорбившись, подошел к телевизору.
– Нет! – в один голос закричали Леонардо, Микеланджело и Рафаэль, как будто в эту минуту их лишали самого дорогого в их жизни.
– Я не могу этого объяснить, – извинился перед ними старый учитель, – но у меня такое чувство, что мы должны срочно переключить каналы, я только на одну секунду, – и рука его протянулась к панели телевизора.
Экран мигнул и неожиданно все увидели перед собой лицо верной подруги, комментатора отдела новостей шестого телевизионного канала Эйприл О’Нил.
– Я не хочу пугать Вас, дамы и господа, – сыпала в микрофон Эйприл, внимательно и, казалось, с надеждой, всматриваясь в объектив видеокамеры, – но в городе происходит что-то ужасное. Повсюду, где есть большие скопления энергоносителей, – в морском порту, на электростанции, в нефтехранилище, – происходят пожары, взрывы, повсюду огонь и паника. Чем обусловлены все эти катастрофы, сказать трудно, но можно сделать предположение, что они дело рук полковника Шредера и его повелителя Крэнка, потому что со слов очевидцев явствует: во всех этих местах орудовали их слуги и верные псы Бибок и Рокстеди. Уже подняты по тревоге части пожарной охраны, полиция и национальная гвардия. Но тем не менее диверсии не прекращаются. В связи с этим, я прошу Вас, граждане, будьте предельно осторожными, не выпускайте на улицу детей. Эйприл О’Нил – новости шестого канала, – закончила репортаж девушка, но как ни странно, ее изображение не исчезло с экрана телевизора. – Черепахи, черепахи! – взволнованно воскликнула она, – если вы меня видите и слышите, вы обязаны, что-нибудь предпринять.
– Но почему ты не сообщила нам об этом раньше! – воскликнул Рафаэль, взволнованно вскакивая с дивана.
– Во время суматохи я потеряла переговорное устройство, – как будто она могла его слышать, проговорила в микрофон Эйприл О’Нил.
– А мы тут разные боевики смотрим! – воскликнул Микеланджело. – Бегом в машину! За мной!
– Хорошо, что чувства пока не подводят старика, – пробормотал Сплинтер.
– Донателло, быстрей! – позвал Леонардо. – Опять ты возишься со своими железками. Сейчас не до них.
– Я уверен, что мое последнее изобретение нам очень может помочь. Езжайте! Я догоню вас на дирижабле! – крикнул Донателло из соседней комнаты.
Глава 2. Грубая охрана
Зеленый броневик на большой скорости мчался по улицам города.
– Куда едем? – ловко управляясь с рулем, спросил у друзей Рафаэль.
– На атомную станцию, скорей – это самое опасное место, – ответил Микеланджело. – Это самый значительный источник энергии в нашем городе, и Шредер просто не может его обойти в своих коварных планах.
– Гони, и побыстрее! – воскликнул Леонардо. – Судя по тому, что сообщала Эйприл по телевизору, Крэнк предпринимает решительные шаги для того, чтобы заправить технодром энергией. А если это произойдет, то очень скоро он сможет вернуться на Землю, и тогда начнется такое, о чем даже страшно предположить.
– Не надо меня уговаривать! – недовольно пробурчал Рафаэль. – Я сам все прекрасно понимаю.
Броневик жутко заскрипев тормозами, повернул направо, пошел юзом, сбил колесами колонну гидранта и, оставляя позади себя высокий фонтан воды, понесся в сторону атомной электростанции.
– Поаккуратнее не можешь? – упрекнул друга Микеланджело.
– Не до этого,– отмахнулся Рафаэль.
Но к их удивлению, возле электростанции была полная тишина и спокойствие. Казалось, что окрестности просто вымерли. Черепахи резко затормозили у ворот и бросились в сторону калитки, но тут перед ними вырос громадина-коп, – как новогодняя елка, весь увешанный револьверами, гранатами, наручниками. На голове его красовалась восьмиугольная фуражка, из-под козырька которой торчали зеркальные очки. Полицейский сплюнул жвачку и открыл рот. С высоты в семь с половиной футов до черепашек донесся недовольный низкий голос.
– Стоять, черепахи!
– Пустите нас! – воскликнул Микеланджело. – Как вы не понимаете?! Тут возможна диверсия, здесь с минуты на минуту можно ожидать появления полковника Шредера и его рогатых и клыкастых тупоголовых прислужников!
– Не вашего ума дела, рептилии, – внятно проговорил коп и усмехнулся. – Объект находится под усиленной охраной, и если вы сделаете еще хоть один шаг, мои ребята будут стрелять без предупреждения.
Только теперь черепашки огляделись. Ранее казавшийся им пустынным двор был буквально усыпан вооруженными людьми. В окнах и на крышах здания можно было заметить снайперов.
– Да, нам тут действительно делать нечего, – присвистнул Леонардо. – Ну что ж, поехали домой, может быть, кино успеем досмотреть.
– Хорошая мысль, черепаха! – загоготал коп. – Там как раз сейчас идет что-то про ниндзя.
Друзья сели в свой броневик, захлопнули двери, и машина медленно покатилась в сторону города. Как зубья гигантской пилы, на горизонте возвышались остроконечные громадины небоскребов.
– И куда же мы теперь поедем? – спросил Рафаэль, слегка покручивая рулевое колесо то влево, то вправо, из-за чего броневик ехал по середине пустынной в этот вечерний час дороги, переваливаясь с правых колес на левые и наоборот.
– Понятия не имею, – пожал плечами Микеланджело.
– Постойте, кажется, у меня есть мысль! – прервал их Леонардо. – Эйприл сообщала про диверсии на тепловой электростанции...
– В аэропорту, – добавил Рафаэль.
– И на нефтехранилище, – напомнил Микеланджело.
– Правильно! – воскликнул Леонардо.– А что общего у этих трех объектов?
– Огромные запасы нефтехимических энергоносителей! – ответил Микеланджело.
– Совершенно верно. Мы просто поехали не туда.
– Тог да где следует ожидать следующего удара Шредера? – спросил Рафаэль.
– Там, где есть много бензина, реактивного или дизтоплива, – развел руками Леонардо.
– А это значит, что мы должны ехать... – задумался Микеланджело.
– В аэропорт! – одновременно догадавшись, воскликнули все трое.
Двигатель зарычал, набирая обороты, и броневик, все больше и больше разгоняясь, понесся по дороге. Перед машиной, все больше и больше заслоняя небо, росла черная громада города. Над горизонтом появились мощные электрические вспышки, которые озаряли дома голубоватым светом.
Глава 3. Гром и молния
Из лаборатории, где находился притихший Донателло, раздавался негромкий стук металлических предметов, а из открытых дверей тянуло вонью соляной кислоты и расплавленного припоя. Сплинтер, тяжело опираясь на трость, подошел к проему.
– Донателло, – укоризненным голосом позвал он черепашку, – а тебе не кажется, что твое присутствие гораздо более необходимо друзьям, а все твои безусловно гениальные изобретения, могут немножко подождать.
– Я все прекрасно понимаю, учитель, – пробурчал, не оборачиваясь, Донателло, – но я сконструировал такую вещь, которая поможет раз и навсегда расправиться с проклятым Шредером и его бандой, и раз и навсегда покончить с бессовестными притязаниями Крэнка на мировое господство. И, что самое главное, – голос Донателло едва доносился из металлического кожуха, куда черепашка влез чуть не по пояс, – мне осталось совсем чуть-чуть, вот только припаяю нейтрализатор к излучателю.
– Меня радует твоя самоуверенность, – проскрипел сварливым голосом Сплинтер, – но Микеланджело, Леонардо и Рафаэль наверное, уехали очень далеко. Я не знаю как ты их догонишь.
– Это не проблема,– отмахнулся Донателло. – Я возьму наш управляемый дирижабль.
И действительно, вскоре он появился на пороге лаборатории с большим металлическим ящиком в руках, на верхней крышке которого было прикручено параболическое зеркало излучателя.
– Пожелайте мне удачи, учитель! – возбужденно воскликнул он. – Сейчас мы им покажем! – крикнул он куда-то в потолок, и, не объясняя, кого имел в виду, бросился в сторону ангара. – Бай, бай! – крикнул он уже на ходу.
– Да, ну и молодежь нынче, – возмущенно бормотал Сплинтер, оставшись один. – В наше время представить себе это было бы невозможно, какое неуважение к учителю!..
Вскоре над домами взмыла зеленая с желтыми прожилками сигара дирижабля. Снизу в гондоле, за рычагами управления восседал Донателло. С негромким свистом заработали небольшие реактивные двигатели, и летательный аппарат помчался над улицами.
Город изнывал от сильной жары, асфальт плавился – в нем вязли горожане. Воздух, прокаленный солнцем, изматывал. У людей мысли были только о коле со льдом и о прохладе морских побережий. Они даже не обратили внимание на странный летательный аппарат, который проносился над их головами. Город в ярком сиянии обезумевшего июльского солнца казался лишенным красок черно-белым фотоснимком. Казалось даже автомобили, пугливыми гусеницами ползущие по улицам широких авеню, мечтали о прохладе гаражей и старались держаться в тени домов. Город изнемогал в чудовищном пекле. И тело Донателло прямо-таки плавилось от жары, тем не менее он был настолько увлечен, что не замечал этого.
Город под ним, поделенный на ровные сектора и кварталы, казался нарисованной цветными мелками картой, которая то и дело меняла наклон, в зависимости от того какой пируэт в воздухе описывал дирижабль Донателло. За годы существования город, как и любой живой организм, приобрел свой облик, свои привычки и причуды. Районы, где белые виллы прорисовывались сквозь листву, люди называли спальными. Среди липовых аллей и гладко постриженных газонов черепашкам негде было развернуться. Жизнь здесь шла спокойно и монотонно, происшествия случались крайне редко. Но зато друзья любили шумные районы деловой части города, хоть они часто и посмеивались над мышиной возней человечков далеко внизу. Леонардо, Донателло, Микеланджело и Рафаэль опекали, охраняли и оберегали их. Черепахи при этом чувствовали себя пусть не ангелами-хранителями, но, по крайней мере – героями и предпочитали оставаться в тени. Хотя иногда попадали в объективы видеокамер.
К перестрелкам гангстеров на улицах и крикливым студенческим демонстрациям друзья относились со снисходительностью. У города, как и у его обитателей, был неуравновешенный характер. А по вечерам вообще было опасно высовывать нос за порог. Именно поэтому жители по ночам закрывались у себя дома или устремлялись в бары, ночные клубы и дискотеки, чтобы не чувствовать одиночества и постоянно находиться в толпе. Лишь с рассветом пустели улицы, а также пустели лица – помятые и бездумные, словно их обладатели за ночь исчерпывали себя. Но уже через пару часов люди были подтянутые и выбритые, на них были белые рубашки и галстуки, и они снова суетились, делали свою бесконечную работу, и только краснота глаз выдавала их бессонные ночи.
Но, что хуже всего, самые гадкие преступления тоже совершались под утро. Вся пакость и мерзость города стремилась уползти в свои норы до рассвета.
У города существовала и теневая, вернее подземная сторона. На многие километры простиралась запутанная сеть железобетонных труб-каналов, об этом редко задумывались прохожие, шагая по тротуарам, практически не замечая тяжелых чугунных люков, которые закрывали глубокие колодцы. Лишь изредка взрывом газовых магистралей либо неожиданным провалом подземелья давали о себе знать.
Но под землей черепашки чувствовали себя полными хозяевами, разбираясь во всех хитрых сплетениях каналов получше любого инженера...
Но все это было где-то внизу, а сейчас дирижабль Донателло быстро летел с плотными воздушными потоками. Изредка он нырял в воздушные ямы, но бесстрашный ниндзя не обращал на это внимания, до смерти увлеченный полетом.
Впереди по курсу солнце зацепилось за острую крышу небоскреба, а на востоке вечер уже надвигался на небо сумерками. Донателло любовался зубчатой короной мегаполиса, он любил свой город с его суетой и легким запахом гари.
Неожиданно дирижабль буквально швырнуло резким порывом ветра.
Увлеченный Донателло даже не заметил, что надвигалась гроза. Теперь он сосредоточенно огляделся по сторонам, но понял, что на облет гигантской грозовой зоны у него не хватит ни времени, ни горючего.
Вспышки молнии прорезали небо, хлещущие струи воды вперемешку с градом били по баллону дирижабля, барабанным боем отдаваясь в мозгу.
Город, лежащий далеко внизу, распластался словно прибитая дождем к асфальту старая пожелтевшая газета. Дирижабль бросало из стороны в сторону. Донателло держал курс параллельно воздушному потоку, но ветер то и дело менял направление. Навстречу несся шквал воды, тогда бесстрашный ниндзя изо всех сил потянул на себя рычаг, и летательный аппарат стал медленно подниматься вверх, выходя из зоны грозы. Машина судорожно дернулась, двигатели чихнули и заработали натужно и со свистом. Но, наконец дирижабль вырвался из черных туч и выровнялся. Над головой открылось небо, с появившимися на нем первыми звездами, а под кабиной было сплошное черное месиво – оттуда то и дело доносился грохот, ежесекундно сверкали молнии.
Внезапно лампочка на приборной панели порозовела и постепенно стала наливаться красным. Горючее было почти на нуле.
В это самое время, как будто нарочно подобрав момент, хрипло задребезжал динамик передатчика. Едва пробиваясь сквозь грозовые помехи, донесся взволнованный голос Микеланджело:
– Донателло, Донателло, ты живой? Где ты находишься? Ответь сейчас же!
– Не волнуйтесь, ребята, у меня все о'кей! – спокойным голосом ответил Донателло.
– Фу ты! – с облегчением раздалось из динамика. – А мы думали, твой дирижабль уже на небоскреб бросило! Какая буря!
– Где вы?
– Мы приближаемся к аэропорту, похоже, там что-то происходит. Давай быстрей сюда!
– Скоро буду, не волнуйтесь, – ответил Донателло. – Мне тут просто надо в одно местечко заскочить.
– Это куда же?
– На атомную электростанцию.
– Не теряй зря время! – воскликнул Микеланджело. – Мы там уже были. На станции все спокойно. В охрану поставили таких свирепых копов, что они тебя и близко к ней не подпустят.
– Ничего, ничего, – ответил Донателло, – я что-нибудь придумаю.
Город внизу уносился прочь. Показалась зеленая полоса предместий. Индикатор горючего раздражающе пылал ярким пламенем. Донателло за себя и за друзей не беспокоился. В конце концов, они сами выбрали такую жизнь, когда каждый день опасность щекочет нервы. Крепкий ветер все дальше и дальше уносил грозовые тучи.
Впереди показалась высокая труба атомной электростанции, на которой тремя ободками светились красные огни, предупреждающие об опасности низко летящие самолеты. Уже можно было различить гигантские свинцовые колпаки противорадиационной защиты, которые укрывали ядерные реакторы.
Во дворе станции, напоминая муравьев в муравейнике, засуетились полицейские и солдаты из национальной гвардии. Замелькали вспышки и донеслись хлопки выстрелов. Это снайперы открыли огонь по оболочке дирижабля. Донателло удовлетворенно потирал руки – ни с чем не сравнить азарт риска, когда старуха-смерть жадно тянет к тебе костлявые лапы, но как всегда – промахивается.
Донателло прикрепил к поясу крепление троса и выглянул в ночь. В лицо плеснуло порывом ветра. Ниндзя надел на шею широкий ремень прибора, взял его в руки, раскачался и прыгнул. Земля стала стремительно приближаться. Но вот трос натянулся, раскачивая черепашку. Теперь трос раскручивался, движение замедлилось. Появилось время осмотреться, ведь при прыжке с тросом – главное не убиться о борт аэростата в первую секунду. Ноги Донателло коснулись крыши огромного здания, которое монотонно вибрировало от равномерного вращения множества турбин. Черепашка посмотрел вниз.
Патрульные окружали территорию электростанции плотным кольцом. Установленные на броневиках мощные прожекторы ослепляли его. В их свете фигурки вооруженных людей казались призрачными. Донателло с грохотом спустился вниз по металлической лестнице и толкнул ногой тяжелую дверь.
На удивление, она с легкостью открылась. Черепашка, бережно держа перед собой недавно сконструированный им прибор, стал осторожно пробираться в сторону терминального зала управления электростанцией. Совершенно неожиданно перед ним выросла фигура в форменном комбинезоне и бейске с эмблемой в виде красной молнии на фоне треугольника желтого цвета.
– Лягушонок-ниндзя! – расплылся рабочий в улыбке. – Как я рад вас видеть! Я являюсь большим вашим поклонником.
– Не лягушонок, а черепашка, – бегло поправил его Донателло. – Вы не могли бы мне помочь?
– Я в полном вашем распоряжении.
– Тогда нам нужно срочно подсоединить вот этот прибор к источнику высокого напряжения.
– Сию секунду! – снова заулыбался услужливый рабочий.
Они вдвоем поднялись на вышку электропередач и, установив на ней прибор Донателло, подсоединили его к толстым проводам на гигантских стеклянных изоляторах.
После этого Донателло сориентировал параболическую гигантскую антенну излучателя на то направление, в каком располагался аэропорт.
– Покорнейше благодарю вас за оказанную помощь! – улыбнулся Донателло. – Теперь, к большому моему сожалению, я должен улететь. Но прошу вас, возьмите себе вот это, – и он протянул рабочему небольшой пузатенький зеленый панцирь. – Если вы нажмете вот на эту кнопочку, то крышка откроется и вы увидите, что это переговорное устройство. Пусть эта рация лежит у вас в кармане. Когда я нажму кнопку вызова, и вы услышите сигнал зуммера, то, пожалуйста, отключите на пульте управления все сети и направьте энергию, вырабатываемую вашей электростанцией на ту магистраль, к которой мы подключили мой прибор.
– Я все сделаю, как вы просите, – продолжал улыбаться рабочий. – Но хочу предупредить вас, что такого большого напряжения не выдержат никакие провода, и толку из этого не выйдет. Соединения прибора просто испарятся, и он останется без какого бы то ни было напряжения.
– А я не такой глупый, как вы думаете! – парировал Донателло. – Провода, которыми мы подключили мой прибор к сети, сделаны из новейшего материала, который называется актанилид. И он может выдержать напряжение десяти таких электростанций как ваша... Итак, если вы выполните мою просьбу, мы таким образом справимся со злейшим космическим рыцарем Шредером.
– Прекрасно! – воскликнул рабочий. – Можете лететь спокойно и заниматься всеми вашими делами, я в точности исполню ваши указания!
– Благодарю вас! – сказал Донателло. – А сейчас, к сожалению, я должен идти.
– Одну секундочку! – остановил его рабочий. – Если у нас все получится, я очень прошу, расскажите обо мне вашей знаменитой подруге Эйприл О'Нил. Я очень хочу, чтобы меня показали по телевизору.
– Могу вам обещать, – раскланивался Донателло, – что с этим никаких проблем не будет.
Потом он поднялся по металлической лестнице обратно на крышу генераторного блока, нашел свой трос и скоро уже ввалился в кабину дирижабля.
Засвистели турбины и бесстрашный ниндзя понесся на помощь своим друзьям.
В это время полицейские наконец успели взобраться на крышу и открыли беспорядочный огонь из револьверов в сторону удаляющегося аппарата.
Глава 4. Пожар в аэропорту
По пустынному шоссе гнали три гигантских четырехцилиндровых «Харлея Девидсона» с высокими никелированными рулями. Впереди ехал человек в блестящих латах, усеянных острыми шипами, в металлическом шлеме и металлической полумаске на лице, закрывающей нос и рот, так что свободными оставались только узкие колючие глазки.
По ветру позади этого человека развевался широкий черный плащ. Рядом мчались два урода-мутанта. У одного из них была клыкастая морда кабана, со вставленным в пятак металлическим кольцом. Глаза его были закрыты узкими очками-полосками, а на голове красовалась щетка-гребень как у панков. Рядом с ним ехало чудовище с рогатой мордой носорога, все увешанное металлическими цепями и широкими браслетами.
Это были Шредер, Бибок и Рокстеди. Округу взрывал рев мотоциклов с нарочно снятыми глушителями.
Неожиданно главарь притормозил механического коня недалеко от светящейся витрины небольшой лавки-забегаловки. Он достал из-за пазухи небольшой прибор странной асимметричной формы и раскрыл его. Это оказалось переговорное устройство. На экране показалась чудовищная серая морда желеподобного существа:
– Молодцы, ребята! – визжало существо, разбрызгивая перед собой слюну. – Шредер, я не ожидал от вас такого! Передай своим уродам, что вы сегодня поработали на славу! Остался аэропорт и скоренько назад. Я уже подсчитал, у нас будет горючее в достаточном количестве для того, чтобы вернуть технодром на Землю. А тогда держитесь, мерзкие людишки, мы завоюем вас, и я наконец-то стану по праву властелином Вселенной!
– О'кей, Крэнк! – глухим хриплым голосом прокричал Шредер. – Готовься принимать товар.
Он закрыл переговорное устройство и снова спрятал его за пазуху.
– Вперед, идиоты! – махнул он рукой уродам-мутантам. – Остался последний рывок.
– Шеф! – заискивающим голосом прогнусавил Бибок. – Может, немного перекусим. Мы уже давно голодны как волки.
– Сказал бы лучше, как кабан и носорог, – недовольным голосом оборвал Шредер. Но на самом деле подумал о том, что перекусить им действительно не мешало бы.
Он оглянулся по сторонам и внимание его тут же привлекли сверкающие витрины забегаловки.
– Вперед! – скомандовал Шредер и крутанул ручку акселератора на руле мотоцикла. Тяжелый харлей взревел и стал на дыбы. Сзади взревели мотоциклы мутантов. У преступников дух захватило, когда они с улюлюканьем и хохотом врезались в стеклянную витрину.
Хозяин лавчонки, трясясь и охая, на четвереньках удрал через задний ход, даже не подумав набрать номер полиции.
В диком восторге злодеи стали сметать с полок банки, пакеты и коробки. Они крошили каблуками сигаретные блоки, не забыв, однако по парочке сунуть себе за пазуху. Банки с пивом и колой лопались со звонким звуком, глиняные сувенирчики, грубо размалеванные масляными красками, хрустели под их сапогами, разлетаясь на тысячи осколков. В воздухе клубилось белое облако, это Бибок вытянул тюк с мукой. Они чихали и кашляли, чувствуя себя властелинами в мелочной лавке и в том мире, который они собирались завоевать. Наконец, набив свои пасти чипсами и шоколадом, они снова оседлали железных мустангов и вырвались на улицу.
В воздухе пахло близкой грозой. Аэропорт был совсем рядом. Шредер прикинул расстояние от четырех ползущих по небу пузатых «боингов» до чистеньких, словно слепленных из воздушного крема, зданий аэровокзала.
Небо было разделено четкой границей на черные грозовые тучи и розово-голубые разводы заката.
Улетающие и провожающая их публика, столпились недалеко от здания аэровокзала, издали наблюдая за происходящим возле лавки. Они не вмешивались, потому что были уверены, что в этом мире каждый должен заниматься своим делом, ведь не будет никакого порядка, если врач начнет печь пирожки, а служащий банка – охотиться за преступниками.
Шредер, Бибок и Рокстеди чувствовали себя в полной безопасности, они ничем не рисковали. За время регулярных преступных вылазок на Землю, они хорошо усвоили курс социальной психологии.
– Бибок, – вяло взмахнул рукой Шредер.
– Слушаю, шеф, – без лишних объяснений понимая предводителя, прогнусавило чудовище.
Монстр демонстративно неторопливо достал канистру с высокосортным бензином и быстро соорудил фитиль из куска тряпки.
После этого они втроем медленно подъехали к зданию аэровокзала и кабан швырнул канистру с зажженным фитилем в вертушку дверей. Горящие брызги бензина растеклись по краске и лаку. Толпа отшатнулась внутрь здания. Огонь осмелел, лизнув пластик. С треском занялось и дерево. Система пожаротушения бездействовала, компьютер лихорадочно сжигал блок за блоком свои электронные мозги: огонь развел человек, а компьютер не имел право без дополнительного распоряжения вмешиваться в дела людей.
Толпа в зале зашумела, заметалась в разные стороны, голоса слились с треском пожираемого огнем дерева и шипением пластика. Со звоном стало осыпаться лопнувшее стекло. Люди, еще несколько минут назад разделенные своими заботами, отхлынули от стены огня, ставшей перед выходом.
Среди мечущейся толпы бестолково торчал длинный администратор и растерянно хлопал ресницами. Преступники, оскалив зубы, наслаждались зрелищем. Огонь всегда очаровывал их, особенно тот огонь, который вносил панику в размеренную жизнь ненавистных им людей. От жара полопались стекла. Огонь пробежал по стенам и разлился по крыше.
Крики внутри здания утонули в шуме разбушевавшегося огня. Легкие перекрытия выгибались, а покрытия вздувались воздушными шарами. Огонь в секунду заглатывал трепещущий брезент, оставляя обугленные стальные каркасы, – словно скелеты доисторических животных. Легкоплавкие материалы растекались подобно воску. Океан огня разрастался. С грохотом рушились строения.
С воем сирен к аэропорту неслись полиция, скорая помощь. За ними – журналисты.
Шредер хмыкнул и показал своим уродам в сторону охваченного пламенем здания, внутри которого метались темные фигуры.
– Этим уже никто не поможет! – радостно прохрипел он. – А вот нам самое время направиться на склад горючего.
Их мотоциклы взревели и понеслись по взлетно-посадочной полосе.
Глава 5. На складе горючего
Броневик черепашек подкатил к пылающему зданию аэровокзала. Разбирая дымящиеся завалы, вокруг суетились люди в грязно-зеленых комбинезонах.
Микеланджело приоткрыл дверцу и спросил у молоденького солдатика национальной гвардии:
– Что здесь происходит?
Солдатик от неожиданности козырнул и ответил взволнованным голосом:
– Жертвы, сэр. В здании было более 30 человек. – И скользнув по черепашкам невидящим взором, заспешил прочь.
– Подумать только, – долетел до черепашек обрывок разговора, – эти маньяки зажарили кучу народа. И их даже не поймали.
– Да и поймают ли? – был ответ. – Отделаются заморозкой, и только.
Микеланджело вытащил антенну переговорного устройства и, прикрывая микрофон рукой, вызвал Донателло. Тот ответил громоподобным ревом, словно стоял за спиной.