355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Наталья Соколина » Долгая дорога к счастью (СИ) » Текст книги (страница 10)
Долгая дорога к счастью (СИ)
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 05:03

Текст книги "Долгая дорога к счастью (СИ)"


Автор книги: Наталья Соколина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 16 страниц)

  Застолье продолжалось уже несколько часов. Весь вечер лорд Дэниар старался разговорить Лориэнну, ласково смотрел ей в глаза и брал её за руку. Лориэнна откровенно боялась его, боялась того страшного, неизведанного, что происходит в первую брачную ночь. Ей некого было спросить, не с кем поговорить. Всё внутри неё сжималось, когда она думала о том, что вскоре останется наедине с этим чужим мужчиной. Столетнее Грединийское вино, крепчайшая асхи сделали своё дело. В парадной столовой висел гул голосов, который не могла заглушить даже музыка, смех, звон посуды, шуршание нарядов и жара, запах пота, благовоний, стук столовых приборов, вскрики и визгливые голоса подвыпивших женщин. Раскрытые настежь окна не приносили прохлады. У Лориэнны, затянутой шнуровкой свадебного платья, одетой в нижние юбки, рубашку, с нервами, натянутыми как струна, закружилась голова. Её смущали любопытные взгляды женщин, их многозначительное хихиканье, наглые, раздевающие глаза пьяных мужчин, громкие грязные шутки и намёки, и нарочитый смех женщин в ответ. Бранден, который пил совсем мало, внимательно посмотрел на неё, затем наклонился к Дэниару и что-то ему сказал. Дэниар, с удовольствием слушавший непристойности, отвлёкся и, в свою очередь, посмотрел на молодую жену. Её бледность и дрожащие губы поразили его. Он взял её за руку и негромко спросил:

  – Лориэнна, ты плохо себя чувствуешь? Может быть, тебе лучше уйти?

  – Да, милорд, -тихо прошептала та.

  – Дэниар, Лориэнна, меня зовут Дэниар! – Поправил её Владетель. – Я твой муж и, пожалуйста, называй меня по имени.

  Он встал, привлекая к себе внимание, и громко сказал:

  – уважаемые гости, моя жена пожелала удалиться в свои покои! – Затем, наклонившись к Лориэнне, прошептал: – пожалуйста, не бойся, прошу тебя!

  Всё внимание обратилось на несчастную девушку. Под пьяные выкрики, смех, непристойности и пожелания весело провести ночь Лориэнна, в сопровождении Люсты и Грениры торопливо вышла из столовой. Кое-как добравшись до своей новой спальни, она без сил упала на диван. Она мало ела за столом, страх и неизвестность терзали её. Горничные споро расшнуровали и стянули с неё свадебное платье, распустили волосы, освободили от нижних юбок, чулок и туфель. Она вздохнула свободнее. Ей предложили принять ванну, и она согласилась. Выставив горничных за дверь, она стянула рубашку и панталончики и с удовольствием погрузилась в тёплую воду. Понежиться ей не дали. В умывальню заглянула Гренира и сказала:

  – леди Лориэнна, вам, наверно, пора выходить. Скоро придёт милорд. – Она хихикнула.

  Лориэнна вспыхнула, с неприязнью глянула на горничную. Та, спрятав улыбку, предложила Лориэнне большую розовую мягкую простыню. Завернувшись в неё, она вышла в спальню. На постели её уже ждала длинная, шёлковая, вся в кружевах, нежно-голубая ночная рубашка и такие же панталоны. У неё уже не было сил сопротивляться умелым рукам горничных, и те быстро надели на неё и то, и другое. Напряжение было столь велико, что Лориэнна не выдержала:

  – знаете, я чувствую себя овцой, которую тащат на бойню, и ничего не могу с этим поделать!

  Горничные удивлённо уставились на неё:

  – что вы, леди Лориэнна! Лорд Дэниар будет с вами ласков и нежен, вам совершенно нечего бояться! – Опять хихикнув, Гренира добавила:– наверно, будет немного больно и, говорят, появится кровь, но всего чуть – чуть...– Лориэнна содрогнулась.

  Пожелав ей приятной ночи, горничные удалились.

  Дэниар.

  После ухода Лориэнны гости стали потихоньку расходиться и разъезжаться. Горожане в каретах отправились домой, приезжие гости, частично, отправились на постоялые дворы, где для них были приготовлены лучшие комнаты, а желающие остались ночевать в замке, благо для гостей были подготовлены покои северного крыла замка, обычно пустовавшие.

  Дэниар пригласил с собой в библиотеку тех, с кем частенько опрокидывал кубок-другой асхи или просто какого-нибудь вина. Бранден и капитаны Норис, Варристайр, Таирин и Кариард посадили жён в кареты и отправили по домам, а личный лекарь Владетеля, рьенн Анрий, тот, который нагло и бесцеремонно разглядывал за столом Лориэнну, был и вовсе не женат. Собравшись в библиотеке, они облегчённо вздохнули.

  – Ну, милорд,– сказал Кариард, – теперь вы женатый человек и не будете засиживаться с нами допоздна.

  – Да уж, – хохотнул Варристайр, – наша компания женатиков пополнилась ещё одним добровольцем!

  Рьенн Анрий презрительно фыркнул:

  – да бросьте вы! Девчонка, которая ничего особенного из себя не представляет! Она будет держаться за милорда руками и зубами! – Бранден толкал его ногой, но того понесло: – только и есть, что роскошные волосы, так бы и потрогал. – Лекарь изрядно выпил и совершенно забыл, о ком говорит.

  Владетель нехорошо прищурился:

  – Анрий, ты не забыл, что говоришь о моей жене?

  Лекарь побледнел, опомнился:

  – извините, лорд Дэниар, я не хотел сказать о миледи ничего плохого.

  Дэниару не хотелось ссориться, в конце концов, это должен быть самый счастливый день его жизни. Но что-то он не чувствовал себя так. Наоборот, какая-то неуверенность обуяла его. Нет, если бы Лориэнна не сопротивлялась браку с ним столь ожесточённо, если бы хоть раз за двое суток, которые она живёт в замке, она улыбнулась ему так, как прежде, ласково посмотрела в глаза, он был бы счастливейшим из смертных. Но этого не было. Её холодную неприязнь он ощущал всей кожей. Сто раз он уже проклял тот день, когда додумался заплатить Героньену за то, чтобы тот никому не отдал свою дочь.

  – Дэн, – окликнул задумавшегося друга Бранден, который был почти трезв, – ты не забыл? Я завтра уезжаю на Келаврийские погранзаставы. Надо посмотреть, как там идёт строительство, и принимают ли на службу людей. Да и поговорить с этими людьми не помешает. И ещё, послушай, – он замялся, не зная, как сказать, – ты, это, будь поласковей сегодня с Лориэнной, она ведь очень молоденькая, наверняка тебя боится.

  – Лекарь расхохотался:

  – Бранден, о чём ты говоришь! Женщины не любят, когда мужчина размазня и трус! В постели, главное, чтобы стояло, как надо. И чтобы сила и напор. Вот увидишь, если он начнёт её слюнявить и бормотать всякие глупости, она его спихнёт с кровати.

  Норис осуждающе покачал головой, сказал:

  – ты не с теми женщинами её сравниваешь, Анрий. Бранден прав, надо бы с ней поаккуратней.

  Дэниар, который под эти разговоры накачивался вином, вспылил:

  – да что вы, демоны вас забери, с советами лезете? Я вам мальчик, что ли, а она у меня первая женщина?

  – Пьяный лекарь опять расхохотался, с трудом встал со стула:

  – погоди, лорд Дэниар, я тебе сейчас одну штуку принесу...– шатаясь, вывалился в дверь.

  Через несколько минут господин Анрий вернулся и торжественно водрузил перед Владетелем небольшой пузырёк с фиолетовой жидкостью. Открутил крышку, понюхал:

  – хороша, зараза!

  Сунул под нос Дэниару. Тот осторожно понюхал: пахло остро и терпко.

  – Что это?

  – Это вытяжка из половых желёз гроона. Сильнейшее любовное зелье. Я, когда выпью, шесть-семь женщин за ночь поимею шутя. Давай тебе в вино капнем. Стоять будет, как корабельная мачта!

  Не долго думая, наклонил пузырёк над кубком Дэниара и небрежно плеснул.

  Бранден тревожно сказал:

  – Дэн, не пей, тебе это ни к чему.

  Норис поддержал:

  – не пейте, милорд. Меня жена бы пришибла, если бы узнала, что я такое хоть раз выпил!

  Лекарь развязно захохотал:

  – да вы все у жён под подолами сидите, пикнуть боитесь!

  Варристайр, Кариард и Таирин поднялись, с презрением глядя на лекаря:

  – милорд, время позднее, мы, пожалуй, поедем.

  Бранден и Норис поднялись следом. Дэниар залпом выпил кубок и криво усмехнулся приятелям:

  – спокойной ночи! – Проводил их до двери и стал подниматься на второй этаж, в спальню Лориэнны.

  Лориэнна.

  Лориэнна сидела на краешке постели в ожидании мужа. В общем-то, ей никто не говорил, как она должна себя вести, как встречать его. Поэтому она просто села и терпеливо сложила руки на коленях. Ей хотелось осмотреть свои покои, но она слишком устала, слишком боялась, чтобы думать о чём-то ещё кроме предстоящей ночи.

  Дверь в спальню резко открылась, вошёл Владетель Эристана, лорд Дэниар. Её муж. Она робко подняла на него глаза и похолодела: он был пьян. Пустые, как стеклянные, глаза ничего не выражали, на губах застыла кривая усмешка. О-о, Лориэнна хорошо знала, как сильно меняются мужчины под влиянием выпитого вина. Её собственный отец, будучи пьяным, был способен на самые безумные поступки.

  Она встала ему навстречу, робко спросила:

  – милорд?

  Ни слова не говоря, он схватил её в охапку, впился губами в её рот. Это было неожиданно, но в следующую минуту она с силой упёрлась руками в его грудь, стараясь оттолкнуть. Это было всё равно, что упираться в этот вот его замок, чтобы сдвинуть с места. Лорд Дэниар легко преодолел её сопротивление, крепко прижав её к себе. Его твёрдые сухие губы прижались к её рту с такой силой что, ей показалось, он расплющит её губы о зубы, или выдавит зубы вообще. И его дыхание плохо пахло. Она чувствовала запах выпитого вина, асхи, жареного мяса и ещё чего-то острого, мерзко пахнущего.

  Прервав поцелуй, милорд сильно толкнул её на кровать. Не удержавшись на ногах, она упала на постель. Он быстро сорвал с себя белый свадебный наряд, рванул рубашку так, что в разные стороны посыпались жемчужные пуговицы. Оставшись в нижних коротких штанах, он торопливо лёг рядом с Лориэнной, закинул на неё ногу, прижав к постели. Она с ужасом почувствовала, как пульсирует его плоть, каких огромных размеров она достигла. Он с силой прижимался к её бедру, что-то несвязно бормоча. Снова впившись в её рот, рукой он ухватил ночную рубашку и сильно рванул её. Разорвав её до пояса, он схватил Лориэнну за левую грудь и сжал её. Девушка молча отбивалась. Помощи ждать было неоткуда, она отдана на растерзание этому зверю. Сопротивление ещё больше распалило его, железные пальцы мяли и тискали нежные холмики грудей. Он наклонился, припал губами к соску и с силой втянул его. Лориэнна вскрикнула от боли. Это, казалось, на секунду отрезвило его, но тут же он вцепился в другой сосок. Она перестала сопротивляться, попробовала уговорить его, остановить словами. Он ничего не слышал. Его рука скользнула вниз, до конца разорвав рубашку. Лориэнну трясло от ужаса, слёзы текли ручьём, зубы стучали. Муж нащупал панталончики, зарычал, резко дёрнул. Раздался треск материи, и она почувствовала, что лежит абсолютно голая. Лорд Дэниар приподнялся и содрал с себя нижние штаны. Он повернулся к ней, и в следующую минуту она почувствовала на себе тяжесть его тела. Его колено с силой раздвинуло её ноги. Она опять попробовала сопротивляться, сжималась и пыталась вывернуться из-под него, но муж прижал её, а потом его жуткое, каменное и огромное естество с силой вонзилось ей между ног, и она закричала. Ей казалось, он раздирает её изнутри, невыносимая боль пронзила её тело. Она была готова к некоторой скоротечной боли, но эта боль была нестерпимой! И она продолжалась и продолжалась! Лориэнна кричала изо всех сил, потом захрипела, она была на грани сознания. Муж рычал и стонал, казалось, он даже не слышал её криков. Это ощущение движения инородного, чужого и отвратительного внутри её тела заставляло её снова и снова визжать, кричать, извиваться. Захлёбываясь слезами и криком она старалась вырваться из-под ненавистной тяжести, придавившей её. Вдруг горячая струя ударила внутри, муж остановился, обмяк и рухнул на неё. Он был очень тяжёлым, и Лориэнна чуть не задохнулась. Наконец он зашевелился, сполз с неё, сгрёб в охапку свои вещи и, как был, голышом, пошатываясь, вышел из её спальни. Она слышала, как стукнула дверь его комнаты на другом конце их общей гостиной. Сжавшись в комок, всхлипывая и содрогаясь всем телом, она неподвижно лежала в мокрой постели. Ощущение липкой влаги было отвратительным. Сунув руку под простыню, она провела по липкой жидкости на своём теле, потом посмотрела: рука была вся в крови. Она равнодушно смотрела на свою кровь. Боль чуть-чуть утихла, но продолжала терзать её тело. Лориэнна чувствовала, как струйка горячей крови вытекает из неё на постель, но не шевелилась, не делала попыток встать. Холодно и отстранённо она думала, что, как только вся кровь вытечет из неё, она умрёт. Ей хотелось умереть. Наверно, это было бы лучше всего. Этому монстру наверняка понравились творимые им зверства, он не отстанет от неё, пока не убьёт.

  Она не знала, сколько времени пролежала неподвижно. Кровь текла и текла, и Лориэнна вяло думала, как же много её в человеке, если она до сих пор жива.

  В дверь тихонько стукнули и, не дожидаясь ответа, в приоткрытую щель просунулась голова Грениры. Она шёпотом спросила:

  – леди Лориэнна, случилось что-то плохое? Вы так страшно кричали, мы, на первом этаже, были вне себя от ужаса!

  Лориэнна нехотя ответила:

  – он изнасиловал меня и теперь, мне кажется, я умираю.

   Да, теперь – то она знала со всей определённостью, что бывает с женщиной, когда её насилуют. Совсем недавно эти слова были для неё чем-то отвлечённым, непонятным и жутковатым. Теперь она разом прозрела. То, что сделал с ней муж, называется изнасилованием. Ей казалось, что она разом состарилась на много лет и её счастливая, несмотря ни на что, юность, осталась в глубоком прошлом, а будущая жизнь с мужем – извергом представилась ей во всей красе.

   – Лучше умереть. – Твёрдо решила она.

  Гренира в страхе прикрыла рот ладошкой и смотрела на Лориэнну округлившимися глазами. Наконец, она решилась и вошла в спальню. Следом робко шла Люста.

  – Позвольте, госпожа, мы поможем вам. – С этими словами Гренира подошла к постели и осторожно откинула простыню. Увиденное повергло её в шок. За её спиной раздался глухой удар. Оглянувшись, девушка увидела, что побелевшая Люста упала в обморок. Гренира быстро накрыла Лориэнну простыней:

  – леди Лориэнна, потерпите, пожалуйста, ещё минуточку, я сбегаю за рьенной Ремиллой.

  С этими словами она выскочила из комнаты.

   Дэниар.

  Дэниар проснулся с дикой головной болью, поморщился. Всё тело болело. Он глянул на постель: Лориэнны рядом не было. Подумал:

  – странно, я что, пришёл сразу к себе и завалился спать? Неужели был настолько пьян, что забыл о Лориэнне? И что она подумала обо мне, когда я не явился к ней в первую брачную ночь? Она, наверно, обиделась на меня, и правильно сделала.

  Он потянулся к шнурку от звонка, позвонил. Вошёл его личный слуга, Влеон, довольно пожилой, сутуловатый сухопарый дядька, служивший ещё у его отца.

  – Влеон, я что, долго спал? Сколько сейчас времени?

  – Милорд, через час обед. Будете одеваться?

  – Погоди. О-о-о, моя голова! Миледи встала? Она завтракала?

  Влеон прятал глаза. С заминкой ответил:

  – миледи не вставала и не завтракала.

  – Почему? Тоже проспала?

  Слуга опустил голову, делая вид, что занят разбросанной одеждой Дэниара. Тот повысил голос:

  – я спросил, почему не завтракала моя жена?

  Влеон поднял голову и сурово посмотрел в глаза молодому Владетелю:

  – милорд, вам лучше спросить об этом у горничных леди Лориэнны.

  – Да что случилось-то, демоны тебя забери! – забеспокоился Дэниар. – Позови мне кого-нибудь из горничных миледи!

  Влеон молча поклонился, вышел. Владетель решил одеваться. Встал, потянулся за нижними штанами, валявшимися на диване. Про себя удивился: он никогда не спал голым. Да и вообще он ничего не помнил. Какие-то обрывки не то снов, не то яви, какие-то крики и рыдания. Он с кем-то боролся, что-то говорил...Непонятно. – Пить надо меньше, тем более, на собственной свадьбе. – Усмехнулся он.

  Натягивая штаны, замер. Его плоть, короткие курчавые волосы на лобке были покрыты кровью. Кровь засохла и неприятно тянула. Он быстро откинул одеяло и застыл в растерянности: простыни были обильно вымазаны кровью. – О, боги! Он ранен? – Прислушался к себе. Как болят раны, он знал очень хорошо. – Нет, не ранен. Тогда что? На них напали ночью, и ранена Лориэнна? Может, она при смерти, и слуга поэтому прячет глаза?

  В дверь постучали. Дэниар схватил халат и натянул его на себя. Вошла одна из горничных Лориэнны, Гренира, присела в реверансе, не поднимая глаз.

  – Гренира, почему миледи не завтракала?

  – Она очень плохо чувствует себя, милорд.

  – Почему плохо? Что с ней? Опять болит голова?

  Горничная подняла голову и дерзко посмотрела ему в глаза:

  – сегодня ночью леди Лориэнна потеряла много крови, милорд. Мы с трудом остановили кровотечение.

  Дэниар дико завопил:

  – да что случилось-то?!! На неё напали?! Она ранена? Говори, что ты молчишь?!

  – Это сделали вы, милорд. – Тихо ответила горничная, опустив голову. – Она так кричала ночью, что мы все были в ужасе, и всю ночь в замке никто не спал. А потом она сорвала голос и только хрипела.

  Дэниар бессильно опустился на постель, свесив руки между колен. Горничная стояла, молча глядя на него.

  Он хотел бежать к ней, целовать ей руки, умолять о прощении... Что с ним случилось? Какой демон вселился в него? Как он посмотрит ей в заплаканные глаза? Что скажет? Чем оправдается? Он испугался встречи с ней. Или это был стыд? Кто знает.

  – Принеси мне простыни с постели миледи.

  – Тюфяк тоже нести, милорд? Он промок насквозь..

  – И тюфяк неси...

  Он сидел, бездумно глядя себе под ноги, пока не вошли, постучав, обе горничные Лориэнны. Они принесли тюфяк, простыни и изорванную в клочья ночную рубашку. Всё было залито кровью.

  – Как будто барана зарезали. – Промелькнуло у него в мозгу.

  Кровь ещё не высохла, её было много, и она пачкала руки горничных и пол, куда положили тюфяк и бельё. Молоденькая горничная, Люста, увидев свои окровавленные руки, побелела, как полотно, и сползла по стенке на пол. Дэниар не успел её подхватить. Гренира бросилась к ней, проговорив:

  – извините её, милорд, она уже третий раз за утро в обморок падает.

  Дэниар позвонил. Пришёл Влеон, глянул на окровавленные простыни, укоризненно покачал головой и, подхватив Люсту на руки, вышел. Следом ушла Гренира. Влеон вскоре вернулся. Дэниар махнул рукой на тюфяк и простыни:

  – унеси это всё и позови ко мне рьенну Ремиллу.

  Сам бессильно сидел на постели, уставившись в пол, пока не пришла домоправительница. Рьенна Ремилла присела в реверансе и застыла у двери, сложив руки на животе и укоризненно глядя на Владетеля.

  – Рьенна Ремилла, расскажите мне всё толком. Я ничего не помню, в памяти какой-то провал.

  – Милорд, мне стыдно сказать, но в свою первую брачную ночь вы зверски изнасиловали свою молодую жену. Она кричала так страшно, что мы все готовы были бежать из замка. Потом крики затихли, и я отправила к миледи горничных. Она лежала в луже крови, белая, как мел. Мы еле-еле разжали её пальцы, которыми она вцепилась в простыни. Мы втроём кое-как её подняли и вымыли. Вернее, вдвоём, потому что Люста упала в обморок. Мы поменяли на миледи ночную рубашку, потому что прежняя была вся в крови и изодрана. Поменяли тюфяк и простыни, но кровь шла очень сильно, и я боялась, что она умрёт. Мы пытались вас разбудить, но, простите, милорд, вы спали, как бревно. Я приказала приготовить отвар трав, останавливающий кровь. Пока отвар готовили, я принесла корпию, которую мы используем при перевязке ран у воинов.

  Милорд, я никогда не забуду её глаза! Там был непередаваемый ужас! И она не плакала, а как бы застыла. Мы дали ей, также, успокаивающий отвар и сейчас она спит. Милорд, когда она заснула, я позволила себе откинуть одеяло и посмотреть, продолжается ли кровотечение. Слава Заренье, кажется, кровь остановилась. По крайней мере, новых ужасных пятен не добавилось. Я приказала укрыть её ещё одним пуховым одеялом, потому что руки и ноги у миледи были ледяными, а зубы стучали о края кубка, когда мы поили её.

  Рьенна Ремилла замолчала.

  Дэниар тяжело вздохнул:

  – благодарю вас, рьенна Ремилла. Вы можете идти. Да, распорядитесь, пожалуйста, чтобы обед принесли миледи в спальню.

  Домоправительница удалилась, а Дэниар, наскоро сполоснувшись и смыв кровь, спустился вниз. Он отобедал в полном одиночестве, размышляя над случившимся.

  Гости разъехались рано утром, не желая беспокоить хозяина. Все они были свидетелями жуткого происшествия, многие слышали ночью крики, а потому, осуждая Владетеля Эристана за жестокость, проявленную к молодой жене, поспешили уехать пораньше.

  Замок притих. Не слышно было разговоров, бряцания амуниции гвардейцев, стоящих на страже у входа и у покоев Владетеля и его супруги. Не смеялись и не заигрывали с молодыми слугами девушки-служанки. Даже на кухне повара старались не греметь медными котлами и кастрюлями. Казалось, в замке лежит покойник. Спускаясь в малую столовую, Дэниар ловил на себе испуганные взгляды служанок, осуждающие – пожилых слуг – мужчин. Все торопились побыстрее убраться с его дороги. Всё это усугубляло чувство вины и злость на себя за содеянное. Пребывая в растерянности, он не знал, что предпринять. Было ясно, что мечты о семейном счастье с Лориэнной ему придётся забыть.

  Пообедав кое-как, он приказал пригласить домоправительницу.

  – Рьенна Ремилла, пообедала ли миледи?

  – Милорд, леди Лориэнна ни к чему не притронулась, лежит, неподвижно глядя в потолок.

  – Вы не спросили её, как она себя чувствует?

  – Спросила, милорд. Она промолчала.

  Дэниар отпустил домоправительницу. Сам направился в библиотеку. Он знал, что должен навестить изнасилованную жену, попросить прощения и как-то объяснить своё поведение, но впервые в жизни ему не хватало силы воли и решимости, чтобы посмотреть в глаза обиженному им человеку.

  Проходя через холл первого этажа, он приказал позвать лекаря. Рьенн Анрий неуверенно вошёл в библиотеку, пряча глаза.

  – Звали, милорд?

  Дэниар мельком удивился, почему всегдашний собутыльник перешёл с ним на «вы» и отчего у лекаря какой-то виноватый вид. Решил, что подумает об этом позднее.

  – Анрий, ты, наверно, уже в курсе моих «подвигов»?

  Грустно усмехнулся. Лекарь опять потупил глаза.

  – Я прошу тебя сходить к Лориэнне и осмотреть её. Я не знаю, насколько серьёзную рану я ей нанёс, но там, наверняка, требуется твоя помощь. Наверно, надо наложить швы, что ли...

  Он неуверенно посмотрел на господина Анрия.

   – Ты возьми сразу свой сундучок. И не можешь ли ты как-то обезболить всю процедуру?

  По мере того, как Владетель говорил, к лекарю возвращался его самоуверенный и самодовольный вид:

  – не беспокойтесь, милорд, всё сделаю в лучшем виде. – Он бесстыже ухмыльнулся, – уж я повидал женщин с раздвинутыми ногами.

  Дэниар грозно нахмурил брови:

  – о чём это ты мне тут говоришь? Я обращаюсь к тебе, как к лекарю, а ты о чём?

  Рьенн Анрий стушевался, забормотал:

  – это была просто неудачная шутка, милорд! На самом деле, я хорошо разбираюсь в женском организме, ведь я и роды не раз принимал.

  – Хорошо, хорошо, иди. Потом придёшь и всё мне расскажешь.

  Лориэнна.

  Уже миновал полдень, но Лориэнне не хотелось не только вставать, но даже шевелиться. После того, как её вымыли, переодели, напоили отварами трав, при этом непрерывно ахая и охая, она почувствовала себя чуточку лучше. Сильная жгучая боль ушла, осталась лишь ноющая боль между ног, да болело тело там, где его безжалостно терзали руки мужа. Ей казалось, что она умерла. По крайней мере, умерли все её мысли и чувства. У неё не было даже ненависти и обиды на насильника. Первая брачная ночь стала заключительным штрихом в портрете человека, купившего её, а затем ставшего её мужем. Она ничего больше не хотела и ни о чём не мечтала. Её душа умерла в эту страшную ночь.

  Лориэнна слышала, как в гостиной служанка, совсем молодая девушка, примерно её возраста, стараясь не шуметь, протирает с мебели пыль.

  В дверь спальни уверенно и громко постучали. Лориэнна осторожно встала и, надев халат и завязывая пояс, открыла её. На пороге стоял тот наглый тип с сальными глазами, который бесцеремонно разглядывал её на свадьбе. Насмешливо поклонившись, он сказал:

  – леди Лориэнна, я личный лекарь Владетеля Эристана. Ваш муж считает, что в первую брачную ночь он вёл себя излишне темпераментно и страстно и, видимо, из-за некоторой торопливости причинил вам, – он фыркнул, – повреждение. Поэтому милорд приказал мне осмотреть вас и, при необходимости, наложить швы. Прошу вас лечь и, – он с трудом сдержал смешок, – пошире раздвинуть ноги.

  Лориэнна остолбенела, потом почувствовала, как остатки крови прилили к её лицу. От стыда она была готова провалиться сквозь землю. Девушка-служанка замерла, покраснев и раскрыв рот. В открытую дверь гостиной из коридора заглядывали и прислушивались два гвардейца-стражника. Но тут же негодование и ярость вспыхнули в Лориэнне. Как смеет Владетель вместе со своим прихлебателем оскорблять её! Каким же низким и бесчестным человеком надо быть, чтобы держать при себе такого мерзавца!

  – Во-о-о-н!!– Крикнула она, вытянув руку и указывая на дверь в коридор – Немедленно убирайтесь!! – Хотя голос ещё не восстановился, но получилось довольно громко.

  Лекарь несколько смутился:

  – но, миледи, лорд Дэниар приказал...

   – Пошёл вон, я сказала! – С этими словами Лориэнна захлопнула у него под носом дверь. Потом упала на постель и расплакалась.

  Через несколько минут в дверь тихонько поскреблись. Лориэнна решила, что если это опять лекарь, она ударит его чем-нибудь тяжёлым. Но за дверью стояла та девушка – служанка, бывшая свидетельницей появления рьенна Анрия.

  – Леди Лориэнна, извините меня, пожалуйста, – она смущалась и не знала, как сказать. – Леди Лориэнна, не сердитесь на меня, пожалуйста!

  – Зайди в комнату и объясни, в чём дело. – Лориэнна не могла понять, почему краснеет и запинается девушка.

  – Миледи, господин Анрий – очень плохой человек, он девушкам проходу не даёт. И он выжил моего дедушку из замка!

  – Дедушку? Но почему? Кто был твой дедушка?

  – Мой дедушка – самый лучший лекарь во всём Эристане! – С гордостью сказала служанка. – Он всю жизнь был лекарем в замке и лечил всех, а не только Владетеля и его семью, как рьенн Анрий. Но рьенн Анрий убедил Владетеля Дэниара, что методы дедушки устарели, а сам он слишком стар и всё позабыл. Милорд назначил рьенна Анрия личным лекарем, а дедушке предоставил лечить слуг. Нет-нет, милорд его не выгонял и даже платил деньги, но дедушка у меня гордый! Он сказал, что слуги, если заболеют, придут к нам домой, и он их вылечит, а в замке он не останется. Леди Лориэнна, – девушка умоляюще прижала руки к груди. – Позвольте, я приведу к вам своего деда! Он правда очень добрый и хороший! И он что-нибудь посоветует вам!

  – Скажи, пожалуйста, как тебя зовут?

  – Верейда, миледи.

  – Хорошо, Верейда, пригласи своего дедушку. Только вот заплатить мне ему нечем, – грустно улыбнулась Лориэнна. – У меня совсем нет денег.

  – И не надо, леди Лориэнна! Он охотно поможет вам и так.

  – Но как же он пройдёт в замок?

  – Миледи, я проведу его по боковой лестнице, и никто не узнает, что он был у вас.

  – Ну да, кроме гвардейцев, которые стоят у двери!

  Верейда растерялась, потом сказала:

  – но, миледи, вы же можете приказать им пропустить его!

  – Да, действительно, не в тюрьме же я, – подумала Лориэнна. Вслух сказала:

  – пригласи своего дедушку сегодня вечером, попозже. Не знаешь, он сможет прийти?

  – Да, леди Лориэнна, я думаю, он с удовольствием придёт.

   Дэниар.

  Обескураженный, рьенн Анрий постучал в дверь библиотеки и, получив разрешение, вошёл. Дэниар тревожно и вопросительно посмотрел на него. Тот растерянно переминался с ноги на ногу:

  – ну, что молчишь? Всё очень плохо? Да говори же ты, демоны тебя побери!!

  – Она меня выгнала, милорд!

  – Поня-я-я-тно, – задумчиво протянул Дэниар. Про себя подумал, что этого надо было ожидать. Опять он попал впросак. Ясно же было, что его скромница ни за что не уляжется перед лекарем. Но делать что-то было надо. Он вздохнул и вышел из библиотеки. Лекарь потянулся за ним, но Дэниар жестом велел тому идти к себе. Поднимаясь по лестнице, он думал о том, что же скажет Лориэнне. Но так ничего и не придумал. Прошёл через гостиную. Две горничных, сидящих на диване, вскочили при виде его, присели в реверансе. Он досадливо махнул рукой, стукнул в дверь спальни жены и, не дожидаясь разрешения, вошёл. При виде его Лориэнна смертельно побледнела. Даже губы, и те побелели и задрожали, а в глазах он увидел такой ужас, что опустил взгляд, не в силах справиться с жалостью, стыдом и раскаянием.

  Откинув простыню, она медленно встала с кровати, на которой лежала прямо в халате. Обречённо выпрямилась перед ним, опустив руки.

  – Лориэнна, прости, я был пьян и не соображал, что делаю. Я глубоко сожалею о случившемся.

  – Милорд, вы в своём праве. – Несмотря на страх, ей удалось взять себя в руки, голос звучал ровно и бесстрастно. – Насколько мне известно, хозяин может даже убить рабыню, а не только изнасиловать.

  Дэниар вспылил. Опять она о своём! И она не принимает его извинений!

  – Лориэнна, меня зовут Дэниар, и ты не рабыня! Я обидел тебя, – она усмехнулась. – Но я же извинился! И не стой передо мной, сядь куда-нибудь!

  – Я не могу сидеть, милорд. – Также бесстрастно и ровно.

   И опять его захлестнула волна стыда и раскаяния. Тут он вспомнил, зачем пришёл. Постарался, чтобы его голос звучал мягко:

  – Лори, послушай. Я понимаю, что ты отказалась от осмотра лекарем. Он, действительно, бесцеремонный наглец. Я сам осмотрю тебя и спрошу его, что можно сделать. Сними халат и ляг на кровать, я посмотрю очень осторожно, не бойся.

  Теперь Лориэнна вспыхнула, багрово покраснела:

  – нет!! Ни за что!!

  Он спокойно посмотрел на неё:

  – я твой муж и имею право видеть твоё обнажённое тело. Если ты откажешься, я позову гвардейцев, и они будут держать тебя столько, сколько нужно. Выбирай!

  Она молча повернулась, сбросила халат на пуфик и, оставшись в одной тонкой нижней рубашке, легла на кровать, крепко зажмурив глаза.

  Дэниар сел к ней сбоку на кровать, развязал ленту на рубашке и раздвинул ворот. Увиденное заставило его судорожно сглотнуть. Нежные холмики грудей представляли сплошной кровоподтёк. Синими пятнами были отмечены те места, где его пальцы безжалостно сжимали тело. Соски, неестественно вздувшиеся, были багровыми. Он спустил рубашку с плеч. На плечах и рёбрах были те же синяки и кровоподтёки. Его сердце, кажется, остановилось. Мелькнула мысль, что если бы ему сейчас же кто-то милосердный отрубил голову, это было бы благом для него. Но надо было осмотреть её всю. Он передвинулся ниже к ногам, медленно и осторожно потянул рубашку вверх, страшась того, что увидит. Между ног у неё лежал кусок мягкой пушистой корпии.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю