355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Наталья Соколина » Долгая дорога к счастью (СИ) » Текст книги (страница 1)
Долгая дорога к счастью (СИ)
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 05:03

Текст книги "Долгая дорога к счастью (СИ)"


Автор книги: Наталья Соколина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 16 страниц)

   Долгая дорога к счастью. Книга 1.

   Лориэнна

  Хризантемы были прекрасны. Лориэнна, обметая подолом платья песчаную дорожку сада, присела на корточки перед кустом. Да, точно. Тамилл, садовник, не зря радовался, сообщая ей, что кажется, его многолетние труды увенчались успехом и ко дню рождения молодой госпожи распустятся хризантемы совершенно необычного цвета – голубого. Лориэнна любила эти нежные роскошные цветы, а старик-садовник, любя как внучку, добрую леди, умницу и красавицу, всеми силами старался порадовать её. Завтра Лориэнне исполнялось 16 лет. Конечно, в силу своей молодости она не могла не радоваться такому событию, но девушка знала, что никто, кроме старого садовника, даже и не вспомнит об этом. Ну что ж, прекрасные голубые хризантемы будут для неё замечательным подарком.

   Героньен

  Владетель Келаврии Героньен аль Ралах, нахмурившись, сидел в малой столовой. Перед ним, на деревянном столе, липком и покрытом пятнами от пролитых и засохших напитков, стояли кубок и кувшин с асхи. Героньен заглянул в кувшин: асхи осталось на донышке, а он так и не придумал, где же раздобыть денег для уплаты огромных долгов. В голове, затуманенной алкоголем, мелькали самые фантастические идеи, как-то: нарядиться странствующим воином и бежать из Келаврии, бросив свои владения на произвол судьбы, вернее, на милость тех, кому он задолжал столько денег. Ещё одной идеей, мелькнувшей в вечно пьяном мозгу, была мысль о продаже в рабство его жены и дочери. Какое-то время он всерьёз думал об этом, но не до конца убитый колоссальными объемами асхи разум подсказал ему, что идея нехороша. Потому что, во-первых, на его тощую желчную, не первой молодости жену никто не позарится, а, во-вторых, продажу высокородных женщин в рабство ни за что не скрыть, и тогда ему не поздоровится. Соседи-владетели, под давлением своих жён, непременно объявят ему войну.Тогда ему уж точно придётся скрытно бежать из государства, а соседи с удовольствием присоединят его городки и деревушки к своим владениям. И не то что бы его государство было сколь-нибудь значительным, богатым и влиятельным, что зачастую одно и то же. Нет, шестнадцать городков с населением 20-30 тысяч человек, несколько десятков деревень, поселений и хуторов, жители которых влачили самое жалкое существование. Много налогов с них не сдерёшь, а припугнуть нерадивое население вооружённым отрядом себе дороже: живо разбегутся кто куда. Бежали, в основном, к богатому соседу на севере Келаврии. Дэниар аль Беррон, Владетель обширного и богатого Эристана, с удовольствием принимал всех беглецов. По слухам, им предоставлялся земельный надел любой величины, лишь бы они могли его обработать, благо владения Дэниара протянулись от Келаврии до самого Зелёного Моря, а это целых четыре тысячи льюней. Кроме того, беглецам, что уж вовсе возмущало Героньена, выдавали некую сумму денег на постройку небольшого домика и первое обзаведение. Сам Дэниар внимательно следил за тем, чтобы вновь прибывшие получали всё необходимое для обзаведения на новом месте, и горе тем нерадивым или нечистоплотным на руку жерендалам или иным облечённым властью господам, кто не исполнит Высочайший Указ о новопоселенцах – именно так их называли в Эристане. Дэниар, несмотря на молодость, был скор на расправу и немало толстопузых и разодетых в наряды из аттахи жерендалов лишились всего имущества, а многие и головы впридачу.

  Героньен допил остатки асхи прямо из кувшина, но хорошая мысль, как добыть денег, так и не пришла.

   Лориэнна. Лориэнне не хотелось возвращаться в замок, она знала, что там её никто не ждет: вечно пьяный и злой отец, все мысли которого вертятся вокруг выпивки и развлечений на этой же основе, забитая и постоянно плачущая мать, которая, как казалось Лориэнне, никогда и не пыталась что-то изменить в своей беспросветной жизни. Лориэнна привыкла, что с детства её окружают грязь, нищета и убожество. Пьяница – отец, мать, которая погружена в свои мысли и переживания и забывшая о дочери, немногочисленные грубые и неряшливые слуги. Постояв в раздумье, Лориэнна направилась в храм богини Зареньи. Вообще, богов было много и каждый, по представлениям людей, отвечал за определённый кусочек человеческой жизни. Был Бог Войны и Бог Смерти, Бог – покровитель воинов и Бог – Громовержец, Бог целителей и Бог – Защитник детей. Жители Келаврии, да и других владетельств молились Заренье о даровании богатого урожая, защите людей и скота от мора и болезней и вообще, Заренью можно было попросить о чём угодно, она была доброй богиней. Нельзя было только просить о ниспослании несчастий и неприятностей на чью-либо голову. Заренья строго наказывала злоумышленника. По крайней мере, люди свято в это верили.

  Верховная Жрица богини Зареньи, которую звали Зан, всегда была рада видеть Лориэнну. Тринадцать лет назад, когда девочке исполнилось всего лишь три года, Жрица Зан пыталась воздействовать на Героньена, воззвать к его рассудку и убедить его обратить свой взор на семью и население Владетельства. Но Героньен, такой же беспутный пьяница и бездельник, как и его рано умерший отец, набросился на Верховную Жрицу с кулаками. Лишь заступничество воинов, служивших у него в отряде, и боящихся наказания богини Зареньи, спасло Жрицу Зан от расправы. С тех пор всё своё внимание Верховная Жрица сосредоточила на Лориэнне. Она не стремилась сделать из неё послушницу, а затем и жрицу богини. Нет, она хотела, чтобы девочка выросла доброй, умной, образованной. В детстве Лориэнна много времени проводила в храме, где были и другие дети. Жрицы богини Зареньи отлично знали о тяжёлой и бесправной жизни женщин Келаврии, поэтому добровольно взяли обет о развитии и обучении девочек Владетельства, в чём и принесли клятву своей богине. Как кажется, богиня клятву приняла и одобрила, потому что храм процветал. К шестнадцати годам Лориэнна умела не только читать и имела красивый почерк, она хорошо разбиралась в хозяйственных вопросах, возникающих при управлении замком, знала наизусть много красивых баллад, прославляющих храбрых воинов и их очаровательных возлюбленных, неплохо играла на лютне и рисовала, изучала лекарственные травы и способы оказания помощи при ранениях. Но самым большим её увлечением были книги. В храмовой библиотеке имелись тысячи томов, которые собирались на протяжении нескольких поколений жриц богини Зареньи. У девочки захватывало от восхищения дух, когда она смотрела на ряды книг, заполняющих полки от пола до потолка и уходящих в темноту огромного зала библиотеки. Лориэнна читала много и без разбору. Древние философы и народные сказки, научные трактаты алхимиков и приемы выращивания зерновых культур. Наконец, Верховная Жрица обратила внимание на это безобразие, и чтение девочки стало более соответствовать её возрасту.

  Жрица Зан всегда знала, когда придет её любимица. Высокую, худую, старую женщину в белых жреческих одеждах и причудливом головном уборе на ступенях храма Лориэнна заметила издалека. Она весело подбежала к Жрице и уважительно чмокнула её руку. Верховная ласково улыбнулась:

  – я ждала тебя, Лори, ведь завтра тебе исполнится 16 и я приготовила тебе подарок.

  Дэниар.

  Дэниар вновь тупо уставился в счётную книгу: не то чтобы ему не давалась сложная наука счетоводства, ведь он осваивал её уже более двух лет, и его Главный Счетовод признавал, что Владетель уже может, при необходимости, даже заменить младшего счетовода, но Даниар решил, что должен во что бы то ни стало сам досконально разбираться в сложном хозяйстве своего Владетельства, не полагаясь на опытных жерендалов. Вот поэтому высокомерный и всесильный Владетель Эристана по 3-4 часа в день ломал голову над премудростями подсчёта грядущего урожая зерна и овощей.

  Командующий небольшими, в мирное время, войсками Эристана, Бранден аль Ораш, молочный брат и закадычный друг детства Владетеля Дэниара, приоткрыл тяжелую дверь библиотеки, сочувственно глянул на приятеля:

  – Дэн, ты прямо-таки чахнешь над этими книгами. А что с тренировкой делать? Воины собрались на площадке, ждём только тебя...

  – О-о-о, да я совсем забыл! Мы же хотели сегодня отработать сражение одного против двоих! О боги, да тебе раньше надо было мне напомнить.

  Что ж, абсолютно уважительная причина захлопнуть, наконец, огромные и тяжёлые счетные книги. Дэниар вскочил на ноги, схватил с соседнего кресла пояс с ножнами, из которых торчала потёртая рукоять длинного меча и, на ходу опоясываясь, помчался вслед за Бранденом, прыгая через две ступеньки со второго этажа своего замка.

  Воины владетеля Дэниара, около сотни человек, ждали его на тренировочной площадке. Многие из них не стали надевать тяжёлые нагрудные панцири, а ограничились кожаными нагрудниками, щитами и шлемами. Все они были вооружены длинными тяжёлыми мечами, у некоторых в другой руке вместо щита был кинжал. Бранден быстро разбил всех на тройки. Владетелю принесли и помогли надеть панцирь и шлем, подали кинжал. Веселье началось! В каждой тройке, по очереди, двое нападали на одного. Вскоре появились первые царапины, рукав белой рубашки Владетеля окрасился кровью. На небольшие ранки никто не обращал внимания. Площадку заволокло пылью, слышались глухие вскрики, уханье, звон и лязганье мечей и кинжалов. Владетель вертелся ужом, его гибкое сухощавое, перевитое мускулами тело ловко ускользало из-под ударов мечей, при этом он успевал задеть кончиком клинка одного из нападавших, одновременно ногой или кинжалом отбивая удар другого. Наконец Бранден оглушительно свистнул, оповещая об окончании тренировки. Воины устало разошлись, сели на скамейки по краю площадки. По лицам, густо припудренным пылью, струился пот, оставляя светлые дорожки. Бранден приступил к разбору ошибок, допущенных на тренировке. Удивительно, но каждому было указано, что и где он сделал неверно. Владетелю тоже указали, что кисть его левой руки пока недостаточно разработана после последнего ранения, полученного в стычке Владетель уже не помнил, с кем. Время было неспокойное. С юга, бывало, налетали племена диких кочевников, грабили, убивали и уводили в рабство людей. В глухих лесах, коими был богат Эристан, нет – нет да и объявлялись разбойнички и тоже норовили поживиться в зажиточных городках и деревнях Владетельства. Банды Дэниар уничтожал железной рукой, зачастую и сам принимал участие в походах против них. Молодой владетель мечтал укрепить границы, держать там не небольшие отряды воинов, а крепкие заставы, но всё не решался, жалел население, на которое ляжет бремя содержания дополнительных воинских сил.

  Кстати говоря, жена Командующего Брандена, Элинэ, была рабыней в одном из племён, налетевших несколько лет назад на одну из деревушек Эристана в надежде лёгкой поживы. Дикарям не повезло. По случайности Бранден, с небольшим отрядом воинов, оказался неподалёку. Грабители были уничтожены полностью. Женщины кочевников, коротко стриженные, в мужских штанах и куртках, сражались наравне с мужчинами, а зачастую и гораздо ожесточённее. Бранден, который занимался освобождёнными из рабства людьми, сразу обратил внимание на молодую девушку, истощённую до последней степени. Отряд разместился в спасённой деревне и, пока бывших рабов отмывали, откармливали, лечили и отправляли по домам, Бранден понял, что без памяти влюбился в Элинэ, которая поправилась, расцвела и оказалась весёлой, но, к сожалению, не очень умной девушкой. Командующий Эристана предложил Элинэ свою мужественную руку и пламенное сердце впридачу, здраво рассудив, что жена и мать из неё будет хорошая, а военные планы у него есть, с кем обсуждать. Так бывшая рабыня стала женой Эристанского военачальника. Происходила она из семьи самой простой, да Бранден и сам был не из высокородных. Его мать была кормилицей маленького Дэниара, сына тогдашнего Владетеля Эристана. Оттуда, из далёкого детства, и проистекала их крепкая дружба. Дэниар пожаловал другу дворянство и ни разу об этом не пожалел.

   Лориэнна.

  Лориэнна быстрым шагом возвращалась домой. Ей не терпелось: Верховная жрица подарила ей книгу в красивом переплёте, украшенном позолоченными узорами, а картинки в книге были просто прекрасны. Мельком просмотрев подарок ещё в храме, девушка с восторгом и упоением полюбовалась тщательно выполненными изображениями прекрасных женщин и мужественных, воинственных мужчин. Баллады о далёких путешествиях, дружбе, любви, верности, преданности и самопожертвовании находили горячий отклик в её сердце, заставляя мечтатъ. О чём? Она и сама не могла бы сказать.

  Но, даже несмотря на спешку, Лориэнна не могла не свернуть на еле заметную тропинку, ведущую к тайной калитке в замковый сад. Сад полностью принадлежал ей. Он был огромен. Ни отец, ни мать никогда не бывали в нём. Он был слишком запущен, слишком дик и таинственен, чтобы кто-то мог любить его. Когда-то давно целый штат садовников ухаживал за садом. Подрезал деревья и кусты, выравнивал дорожки и выращивал множество цветов. Но теперь, сколько помнила себя девушка, у них был всего один садовник, старый Тамилл, сил которого хватало лишь на то, чтобы поддерживать в порядке центральную аллею да большой зелёный газон и несколько красивых клумб на нём. Весь остальной сад, с его заросшими аллеями, укромными местечками, беседками, увитыми дикими вьющимися растениями с громадными розовыми цветами, давно пересохшими фонтанами и небольшими прудами, затянутыми жёлтыми и розовыми цветами водяных растений, всё это великолепие было полностью в её распоряжении. Но сегодня она слишком спешила вернуться в свою комнату, чтобы надолго задерживаться в саду. Проскользнув в калитку, Лориэнна направилась к хризантемам. Она не могла отказать себе в возможности ещё раз полюбоваться на цветы. Хризантемы были всё же восхитительны. Кроме того, они росли довольно далеко от парадного входа, а, значит, никто не покусится на них. Девушка решила, что завтра она обязательно срежет несколько штук и украсит ими обеденный стол, при этом втайне подумав, что, возможно, хотя бы мать вспомнит о её дне рождения.

  Разрумянившись от быстрой ходьбы, Лориэнна вошла в замок через боковой вход. Несмотря на жаркую погоду, в замке царил сырой и промозглый холод. Всю зиму Владетель Героньен экономил на дровах. Отапливались, да и то очень скудно, лишь спальни. С наступлением весны Владетель приказал не топить вообще, и сейчас толстые каменные стены дышали холодом. Лориэнна с тоской подумала, что наступившее жаркое лето не в силах согреть промерзшие комнаты, и даже летом люди будут мёрзнуть.

  По узкой и крутой боковой лестнице, никогда не знавшей ковра и освещённой тусклым светом, падающим через небольшое грязное окошко под потолком, Лориэнна поднялась на второй этаж. Пол в коридоре ничем застлан не был. Когда-то здесь лежала длинная ковровая дорожка. Со временем ворс вытерся; истоптанная сотнями грязных сапог, никогда не чищенная, дорожка превратилась в отвратительную грязную тряпку .Однажды, поздно вечером, Лориэнна сгребла её в охапку и с большим трудом выволокла на помойку за замком. Исчезновения коврового изделия никто не заметил.

  Толкнув дверь, девушка вошла в свою спальню. Довольно большая комната была чистой и опрятной. Всё вокруг: мебель, балдахин над кроватью, гобелены на стенах, обивка на креслах и диванчиках, большой светло-бежевый ковёр на полу довольно поношенные и потёртые, но очевидно, что хозяйка прилагала немало усилий для содержания в чистоте убранства спальни. Две двери в дальней от кровати стене вели одна в гардеробную, которая, собственно, имела такое громкое название лишь потому, что дочери Владетеля полагалось иметь гардеробную. На самом деле Лориэнне для хранения её пяти платьев, нескольких нижних юбок и панталон, пары бережно хранимых шляпок хватило бы и небольшого шкафа. Другая дверь вела в комнатку, где стояло огромное корыто, выточенное из цельного обрубка дерева и отшлифованное до гладкости, а также невысокая тумбочка с тазом и кувшином с водой. В тумбочке на полках располагались настои трав для волос и тела, которые Лориэнна варила сама, чем несказанно гордилась, а также несколько коробочек с душистым мылом, подаренным ей жрицами богини Зареньи.

   Переодевшись в простенькое домашнее платье из ламати и аккуратно развесив в гардеробной снятое, Лориэнна пошла в умывальную. Временами она мечтала о том, чтобы у неё, как и положено высокородной даме, была своя горничная. Особенно тяжело было управляться с платьями, так как все они имели шнуровку на спине. Шнуровку спереди на платьях имели простолюдинки, у которых не было горничных, помогающих им одеваться. Лориэнна с матерью, леди Лиазой, имела одну горничную на двоих. Понятно, что вечно всем недовольная, худая сварливая женщина с жёлтым испитым лицом предпочитала постоянно находиться в спальне у матери, с которой у них было о чём поговорить. Девушка нечасто видела горничную, но она давно научилась обходиться без неё. Просто платья она никогда не расшнуровывала до талии, а лишь ослабляла сверху шнуровку, чтобы пролезла голова. За водой для умывания она бегала с кувшином на кухню. Лишь когда она решала искупаться, она просила мужчин с хозяйственного двора наносить ей в корыто воды. Они же эту воду потом и выносили.

  Умывшись, Лориэлла спустилась в столовую. Семья обедала в малой столовой. Большая, парадная столовая, была в другом крыле замка. Парадная столовая предназначалась для приёма гостей и празднования семейных торжеств. Но, поскольку, гости объезжали стороной нищего, жадного и всегда пьяного Владетеля Келаврии, а семейных праздников никогда не было по этой же причине, большая столовая никогда не открывалась и Лориэнна даже не помнила, когда последний раз заглядывала в неё. Ничего хорошего ждать от обеда не приходилось. Как ни странно, отец был почти трезв и даже кивнул дочери в ответ на её реверанс. Мать с кислым видом вздохнула и подвинула к себе тарелку с салатом. Лакей в замызганном, грязном камзоле подал отцу жареную курицу с каким-то подозрительного вида гарниром серого цвета. Матери и дочери, как и всегда, на обед полагался салат, каша и по небольшому куску отварной рыбы. Мясные блюда они видели редко, Героньен считал, что мужчине, для поддержания сил, требуется гораздо более сытная пища, чем женщинам.

  После прогулки Лориэнна с удовольствием съела салат и принялась за кашу, запивая её молоком, разбавленным водой. Вдруг Героньен, вытерев жирные пальцы о собственный камзол, самодовольно сказал:

   -через неделю у нас будут гости. Владетель Эристана Дэниар аль Беррон со свитой просит моего согласия навестить нас.

  Женщины замерли в растерянности. Первой мыслью Лориэнны было:

  – нет, нельзя, невозможно! Они-то привыкли к убожеству, нищете и грязи. Но принимать Владетеля Эристана, по слухам – богатого молодого красавца, замок которого является, скорее, дворцом, битком набитым всякими шикарными и замечательными вещами – это будет позор, который она ни за что не переживёт!

  – И на какое время он планирует у нас задержаться? – Кисло спросила мать.

  – В письме, который привёз посланник, он просит разрешить погостить у нас два дня. Я пригласил его на неделю или сколько он пожелает.

  Мать скривилась ещё больше:

  – нам нечем его кормить, да ещё его свита... Вы не знаете, Героньен, сколько их всего будет?

  – Не знаю. Но он, похоже, не совсем дурак, хоть и молокосос. В этом же письме он сообщает, что почтёт за честь, если я приму от него, как компенсацию моих расходов по приёму гостей, несколько повозок с продовольствием и бочонками вина и асхи. Я написал, что не хочу обижать его отказом, но право, мы нашли бы, чем накормить своих гостей.

  Лориэнна поняла, что Владетель Эристана в курсе их бедственного положения, а также кто виноват в этом. Конечно, отец не мог отказать сильному и богатому соседу, но ключевое слово здесь «асхи».

   – Итак,– величественно произнес Героньен, – нам следует подготовиться к приёму гостей, дабы не ударить лицом в грязь.

  – Да уж, – уныло подумала Лориэнна, – чего-чего, а грязи у нас хватает.

  Она задумалась: хорошо бы куда-нибудь исчезнуть на время пребывания гостей. Видеть иронические усмешки, слушать завуалированные колкости по поводу зачиненных простыней, облезлых ковров, обшарпанной мебели, невесть когда и кем изготовленной и место которой на свалке. Нет, это невыносимо. А если с Владетелем будут дамы? Лориэлла не знала, женат или нет Дэниар аль Беррон, но если в свите будут и дамы – она погибла. Её платья, давно вышедшие из моды, сшитые из самых дешёвых сортов ламати портнихой из ближнего городка! Как она может показаться в них! Нет, у неё есть одно шерстяное тёмно-синее платье, с шикарной вышивкой по подолу и рукавам, с красивым фигурным вырезом горловины и широким поясом, выгодно подчёркивающим её тонкую талию и плавную линию бёдер, но, боги, ведь сейчас лето и жара. На неё будут смотреть, как на сумасшедшую, если она вырядится в тёплое платье, когда люди готовы всё с себя поснимать. И ни одного платья из аттахи! Платья из аттахи стоят слишком дорого. Тончайшую мягкую и блестящую нить, из которой искусные ткачи изготовляли непрозрачную и лёгкую, как облако, нежную и переливающуюся всеми цветами радуги, ткань аттахи, тянули из своей жуткой пасти огромные пауки-атты. В Келаврии не было своих ферм по разведению аттов. Пауки жрали мясо, а во Владетельстве и люди-то досыта не ели. Аттаху для своих жён и дочерей покупали лишь самые богатые высокородные у приезжих торговцев. Как цинично сказал ей однажды отец, на стоимость такого платья он может купить не один десяток бочонков асхи. Лориэлла была в отчаянии.

  Между тем Героньен говорил о том, что необходимо сделать до приезда Владетеля Эристана. Вымыть и проветрить гостевые покои, большую столовую, холлы первого и второго этажа и парадную лестницу.

  – Ну и сами посмотрите, что сочтёте нужным сделать, – великодушно рассуждал он.

  Вызвав домоправительницу, Героньен объяснил ей ситуацию и приказал обсудить грядущую уборку с миледи Лиазой и Лориэнной. Женщины прошли в покои матери, где та, страдальчески закатив глаза, простонала, что она просто не в силах заниматься уборкой, стиркой и тому подобными делами простолюдинки. Лориэнна, осуждающе взглянув на мать, сказала:

  – но, мама, вас никто и не заставляет работать прачкой или поломойкой. Будет достаточно, если мы организуем прислугу и определим, что нужно сделать за оставшееся время. Неужели вас не волнует, что подумает о нас Владетель Эристана?

  – Ах, Лори, ну что мы можем сделать?

  Прижав кончики пальцев к вискам, леди Лиаза без сил откинулась на спинку диванчика, на котором сидела.

  Лорианна с отвращением смотрела на неё.

  – Но, по крайней мере, мама, вы не будете возражать, если я займусь уборкой замка?

  Не открывая глаз, мать утвердительно кивнула головой, затем слабо махнула рукой, приказывая дочери и домоправительнице удалиться.

  Выйдя в холл второго этажа, домоправительница повернулась к Лориэнне, скептически поджав губы:

  – И что теперь, леди?

  Решительным шагом девушка направилась по коридору в свою комнату. Домоправительница, невысокая, грузная женщина в годах, с трудом поспевала за ней.

  Усадив тяжело дышащую женщину на диванчик, Лориэнна уселась за небольшой стол для письма, который стоял у высокого узкого окна. Достав лист серой грубой бумаги, чернила и перья, она принялась записывать всё, что нужно, по её мнению, сделать за неделю до приезда гостей. Список получился огромным, а ведь она не записала и трети того, что, как ей казалось, необходимо.

  Выслушав перечень работ по благоустройству замка, женщина рассмеялась:

  – милая девочка, чтобы сделать всё, что ты хотела бы, не хватит и двух лет.

  Она знала Лориэнну с самого рождения, поэтому могла позволить себе некоторую фамильярность в разговоре с молодой хозяйкой наедине.

  Девушка разочарованно вздохнула:

  – ну что ж, тогда давайте обсудим каждый пункт и решим, что и кто из прислуги будет делать.

  Но обсуждение тоже упёрлось в тупик, так как людей явно не хватало. Необходимо было вытрясти огромные тяжёлые шторы, закрывающие окна, ковры и покрывала, пересмотреть и проветрить постельное бельё, тюфяки и перины, вымыть окна, обтереть от застарелой пыли мебель и натереть её и полы воском, пересмотреть посуду и отобрать наиболее приличную из неё. Столовое серебро давно было продано Героньеном и успешно пропито, но имеющийся фарфор неплохо было бы хотя бы тщательно вымыть. Лориэнне хотелось бы, также, протопить камины в гостевых покоях, так как от длительного неиспользования в помещениях пахло плесенью и затхлостью.

  Собравшись с духом, девушка направилась к отцу.

   Героньен.

  Владетель Героньен восседал в библиотеке, за огромным столом для письма, принадлежащим ещё его деду. По прямому назначению Героньен его никогда не использовал. Как порой казалось ему самому, он уж и буквы-то забыл. Но зато, сидя за этим массивным столом, Владетель и себя представлял таким же солидным, влиятельным и умным.

  Сейчас перед ним лежало послание Дэниара аль Беррона и он ломал голову, как ни странно, трезвую, над тем, с какой стати богатый и сильный сосед вдруг решил его навестить. На трезвую голову ничего не приходило. Впрочем, как он помнил, на пьяную тоже. У Владетеля Келаврии не было ничего, что могло бы заинтересовать такого человека, как Дэниар аль Беррон. Крошечное бедное Владетельство, разрушающийся замок, неплодородные земли, на которых с трудом сводили концы с концами землепашцы. Выхода к Зелёному океану, как в Эристане, нет, есть глухие и дремучие леса, сплошь заросшие непроходимой чащей, так этого добра и у аль Беррона навалом.

  – Ничего не понимаю, – пробурчал Героньен.

  – Хотя нет,– подумал Владетель, – есть у него кое-что ценное. Его дочь, Лориэнна. Девчонка выросла на редкость красивой, да и возраст у неё уже подходящий. Сколько же ей лет? – Владетель не помнил.

   – Интересно, женат Дэниар аль Беррон, или нет? Да ну, о чём это я, – остановил себя любящий отец. Владетель Эристана, даже если он до сих пор не женат, а ему, по слухам, двадцать восемь лет, женится обязательно на богатой и высокородной. Ну, высокородства Лориэнне не занимать, а вот с богатством плохо дело обстоит. С некоторой долей стыда Героньен подумал, что у дочери нет приданого. Совсем. Никакого. Он не собирается давать за ней даже захудалой деревушки. Всё её приданое – несколько платьев из грубого полотна. Ну что ж, с этим ничего не поделаешь. Он выбросил неприятную мысль из головы.

  В дверь тихонько постучали и несмело вошла Лориэнна.

  – Что тебе, – почти ласково спросил Героньен, который ещё не забыл уколов совести.

  Лориэнна набралась духу:

  – папа, мне надо немного денег, чтобы нанять людей для уборки в замке. И ещё надо купить дров, чтобы протопить гостевые покои, потому что там пахнет сыростью и плесенью.

  От такой наглости Героньен поперхнулся.

  -Какие деньги!! – Взревел он. – У нас полно слуг, заставь этих дармоедов работать!

  Но Лориэнна твёрдо решила настоять на своём. В конце концов, ей удалось убедить отца, что имеющаяся прислуга не успеет навести порядок в замке до приезда гостей, а размещать их в грязных заплесневелых покоях было бы унизительно для Владетеля аль Ралаха.

   Дэниар.

  Дэниар смотрел из окна библиотеки во двор замка. Смотрел и, задумавшись, не видел. Его мысли были на юго-восточной границе его владетельства. Там опять появились кочевые племена. Вчера, на взмыленной лошади прискакал гонец от капитана Юго-восточной заставы. Он просил помощи и был уверен, что в скором времени кочевники вновь нападут. Позволив гонцу пару часов отдохнуть, вымыться и поесть, Дэниар вызвал его к себе. Он хотел знать всё, о чём капитан умолчал в письме. Гонец, плотный коренастый дядька средних лет, коротко остриженный, уже снявший лёгкие доспехи и оружие, вымытый, переодевшийся в чистую рубашку и штаны из тонкой шерсти, предстал перед Владетелем. Дэниар указал ему на стул у стола для письма:

  – ты поел?

  – Да, милорд. Ваши повара накормили меня до отвала. Признаться, два последних дня мне пришлось поголодать, торопился добраться побыстрее.

  – Что ж, рассказывай.

  Рассказ надолго не затянулся. Дэниару всё было известно итак. У кочевников подросла молодёжь, а высшей доблестью у этих народов всегда считался разбой, грабеж и угон мирного населения в рабство. Они не знали земледелия и ремёсел, презирали тех, кто живёт оседлой жизнью, в домах, тепле и уюте. Их передовые отряды уже появлялись в поле зрения воинов заставы, но нападать пока не решались. Стало известно, что уже совершён набег на небольшое селенье южного соседа Эристана – Владетельства Келаврии. Селенье никто не защищал, Дэниар знал о бедности и заброшенности Келаврии. Он с негодованием обсуждал с Бранденом пьянство и праздную жизнь соседа-Владетеля, бросившего на произвол судьбы тысячи людей. Как-то даже, под бутылочку асхи, друзья всерьёз обсуждали возможность захвата Келаврии, присоединения её к Эристану и изгнания пьяницы. Конечно, этот разговор вёлся в шутку. Эристан никогда не вёл захватнических войн.

  Отпустив гонца отдыхать и отсыпаться, Дэниар собрал военный Совет. В состав его входили командующий войсками Эристана Бранден, капитан лучников Кариард, капитан мечников Таирин, капитан арбалетчиков Варристайр, капитан личной гвардии Норис, главный оружейник и Главный Счетовод. Коротко обрисовав им ситуацию, Дэниар предложил соратникам высказаться. Воцарилась тишина, всем нужно было обдумать неприятные новости. Владетель посмотрел на Главного Счетовода. Невысокий, высохший, желчный старикашка, служивший верой – правдой ещё отцу Дэниара взвился на стуле и закричал:

  – нет, только не говорите мне, что вы немедленно призываете и вооружаете всех, кто у вас в резерве, а для этого потребуете у меня баснословные деньги! Нет, нет и нет! Не дам! Вы готовы до дна опустошить казну, всё не можете натешиться своими железками!

  Командиры, опустив головы, улыбались. Дэниар молча, задумчиво слушал Главного Счетовода. Тот замолчал, с опаской посмотрел на Владетеля:

  – милорд?

  – Увы, уважаемый рьеннТайрани, боюсь, что в этот раз казне не поздоровится.

  Рьенн Главный Счетовод мешком осел на стуле.

  Заседание Совета надолго не затянулось. Молодой Владетель не был любителем долгих и пустых разговоров, а потому среди его помощников и соратников болтунов не было.

  Участники Совета разошлись по своим делам, в зале остались лишь Владетель и Бранден.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю