Текст книги "Русский Стамбул"
Автор книги: Наталья Командорова
Жанры:
История
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 26 страниц)
Советник и консультант Петра Великого
Прибывший вместе с семьей в Россию Дмитрий Кантемир получил княжеский титул, значительное довольствие, а также обширные имения в русских землях, в том числе и неподалеку от Москвы. Обласканы царской милостью были и сподвижники молдавского перебежчика – их насчитывалось в Русском государстве несколько тысяч.
После приезда в Россию Дмитрий Константинович, как лучший знаток Османской империи, стал ближайшим советником и консультантом Петра I по турецким вопросам. Для Петра Великого знания Кантемира имели огромное значение. Ведь царь поставил перед собой цель: прекратить турецкие и крымские притязания на южные границы России, а также обеспечить своему государству выход к Черному морю.
Задуманные Петром реформы нуждались в своих, российских, ученых и переводчиках. Наряду с европейскими языками, созрела необходимость в освоении и восточных языков. Удивительным образом официальные документы, связанные с первыми попытками наладить регулярное обучение восточным языкам на государственном уровне, датированы следующими за 1711-м годами. Случайное совпадение? Или все-таки влияние приехавшего в 1711 году в Россию Дмитрия Кантемира возымело такое действие? Скорее всего, истина, как водится, где-то посередине…
Так, в 1717 году за границу по указанию Петра I были отправлены для обучения, в том числе и восточным, языкам девять учеников Славяно-греко-латинской академии, среди которых были Ф.Л. Анохин, И.П. Алабин, И.С. Горлецкий, И.И. Каргапольский, В.Т. Козловский, Е.К. Крацов, Д.К. Овсянников и другие.
«Ради обучения турецкого языка»
Российский исследователь А.Х. Рафиков отмечал, что первые попытки регулярного обучения восточным языкам в России были предприняты при Петре I. Царский указ, изданный в январе 1724 года, гласил: «Для переводу книг зело нужны переводчики, а особливо для художественных, понеже никакой переводчик, не умея того художества, о котором переводит, перевесть то не может». Отдавая должное таланту иностранных авторов, государь в то же время подчеркивал значимость толмачей в переводе их произведений на русский язык: «… которые умеют языки, а художеств не умеют, тех отдать учиться художествам, а которые умеют художества, а языку не умеют, тех послать учиться языкам, и чтоб все из русских или иноземцев, кои или здесь родились, или зело малы приехали и наш язык, как природный, знают, понеже на свой язык всегда легче переводить, нежели с своего на чужой…» Тут же приводилась расшифровка понятия «художества»: «… следующия: математическое хотя до сферических триангулов, механическое, хирургическое, архитектур цивилис, анатомическое, ботаническое, милитарис и прочия тому подобныя».
В том же 1724 году в Царьград было отправлено «ради обучения турецкого языка из шляхетства несколько из молодых людей летами в тринадцать или четырнадцать…». А спустя более чем полвека после этих событий, в 1777 году, в Московском университете официально впервые было введено преподавание турецкого языка.
В начале XVIII века по-турецки умели разговаривать, как правило, люди, жившие какое-то время в Турции и затем возвратившиеся на родину. В частности, хорошо знали язык русские дипломаты, сферой деятельности которых являлась Оттоманская империя. По утверждению Рафикова, в петровские времена было только два человека, которые в совершенстве владели турецким языком: принявший российское подданство Дмитрий Кантемир и русский дипломат С.В. Рагузинский.
По поручению Петра Алексеевича переводами с турецкого и других языков занимались также дипломаты Петр и Михаил Шафировы, бывший посол в Константинополе П.А. Толстой. Похоже, Толстой пробовал себя и в качестве литератора. После него осталась незаконченная рукопись под названием «Список со отписки и с описания, каковы посланы к великому государю из Константинополя от посла, ближняго стольника и наместника алаторского, Петра Андреевича Толстова 1707 году, февраля в 24 день»…
Трудности посла П.А. Толстого
Граф Петр Андреевич Толстой прекрасно разбирался в вопросах, связанных с русско-турецкими отношениями. И это было неудивительно, так как ему пришлось двенадцать лет прожить в Константинополе. В 1702 году Петр I поручил Толстому один из самых сложных дипломатических участков – защищать интересы России в Турции. Петр Андреевич стал первым в истории русским полномочным послом в Оттоманской Порте.
Все время пребывания в Константинополе Толстому угрожала смертельная опасность, он дважды был узником тюрьмы Едикуле в Семибашенном замке. С годами у него появились навыки сложнейшей дипломатической игры. Он приобрел опыт ведения переговоров, научился разбираться в хитроумных уловках восточных дипломатов. Он завел связи и знакомства со знатными людьми греческого района Фенер. Кстати, там он и познакомился с семьей Дмитрия Кантемира. Помимо прочего, за годы жизни в Стамбуле у него сложилась своя агентурная сеть как из местных жителей, так и среди православного населения. Со временем у него появились свои информаторы и из султанского окружения. Сложности с подкупом и вербовкой «нужных» людей объяснялись довольно частыми сменами глав турецкого правительства. Не успеешь одного «подкормить», глядишь – на его месте уже новый и опять «голодный». Подобно древним русским послам в Константинополе, Толстому по-прежнему приходилось тратить громадные суммы денег и соболей, чтобы с каждым налаживать отношения. Был даже момент, когда, отчаявшись и разуверившись в своих силах, посол попросил Петра отозвать его из Стамбула. Однако государю удалось успокоить Петра Андреевича, и тот продолжил свою службу.
Иногда из России Толстому присылали помощников. Одним из них был С.В. Рагузинский, в основном занимавшийся в Константинополе торговыми делами, однако при этом поставлявший необходимые сведения и информацию русскому полномочному послу.
Миссия П.А. Толстого осложнялась еще тем, что надо было исправлять ошибки своего предшественника, князя Д. Голицына, который по поручению государя Петра Алексеевича пробовал добиться от турок согласия на свободу плавания русских кораблей в Черном море, но получил категорический отказ. Узнав от Голицына о планах русских пробиться к Черному морю, османы испугались до такой степени, что даже решили засыпать землей Керченский пролив. Идея, конечно, была из области фантастики, но невозможность ее практического осуществления еще больше раззадорила Порту, и османы всерьез начали готовиться к войне с Россией.
«Под улюлюканье толпы»
Следуя указаниям Петра I всеми силами пытаться удержать Порту от войны с Россией, Толстой прилагал неимоверные усилия, чтобы умиротворить султана и визиря. Средств на это не жалел. Ему неоднократно удавалось снять напряжение (за что он, кстати, получил от государя чин тайного советника), однако после победы русских войск в Полтавском сражении над шведами удержать османов от развязывания войны стало уже невозможным. К тому же в Стамбуле с великим почетом были приняты беглый шведский король Карл XII и гетман Мазепа, которые тоже, вместе с французскими послом и крымским ханом стали плести разнообразные интриги и подбивать султана объявить войну России.
В одной из своих книг писатель и исследователь истории русской дипломатии А.А. Трапезников привел комментарии Толстого по поводу сложившейся ситуации в турецкой столице, адресованные российскому канцлеру Головкину: «Не изволь удивляться, что я прежде, когда король шведский был в силе, доносил о миролюбии Порты, а теперь, когда шведы разбиты, сомневаюсь! Причина моему сомнению та: турки видят, что царское величество теперь победитель сильного народа шведского и желает вскоре устроить все по своему желанию в Польше, а потом, не имея уже никакого препятствия, может начать войну и с ними, турками. Так они думают и отнюдь не верят, чтобы его величество не начал с ними войны, когда будет от других войн свободен».
Толстой не преувеличивал, когда предупреждал о напряженной обстановке в Стамбуле. Государь Петр I в грамотах и письмах к султану постоянно спрашивал, намерен ли тот поддерживать мир с Россией и выслать за пределы Порты шведского короля, но не получал однозначного ответа. В последнем письме тон Петра Алексеевича принял угрожающий характер.
Султан не только не ответил царю, но еще больше разгневался и даже посадил царских письмоносцев в тюремную яму. Такая же участь постигла и полномочного посла Толстого. «Проводится совещание Великого дивана (тайного совета), где все высшие сановники Османской империи принимают решение о разрыве с Россией, – писал Трапезников. – 20 ноября 1710 г. ей официально объявляется война». А через несколько дней «дом Толстого подвергается разграблению, а самого его сажают на старую клячу и через весь город под улюлюканье толпы везут в тюрьму Едикуле, знаменитый Семибашенный замок».
Кстати, во время одного из своих тюремных заключений вместе с Толстым в Семибашенном замке сидел прадед дипломата и поэта Ф.И. Тютчева А.Д. Тютчев – тоже дипломат. Однажды в камеру к Толстому подсадили потомственного моряка Матвея Змаевича, который был пленен за неповиновение во время службы на венецианском флоте. В Константинополе Змаевич обратился к П.А. Толстому с просьбой взять его на русскую службу. За время совместной «отсидки» в Едикуле Толстой и Змаевич окончательно решили этот вопрос, и после освобождения Толстой написал рекомендательное письмо и с ним отправил Змаевича к Петру I. Государю так приглянулся сметливый и опытный моряк, что Петр не только принял Змаевича на русскую службу, но и поручил ему командовать галерным флотом на Балтике.
Эстафету подхватили П.П. Шафиров и М.Б. Шереметев
Плененный Толстой страдал и морально и физически. Тюремщики обращались с ним бесцеремонно и жестоко. Впоследствии он писал о своем состоянии и условиях содержания в турецкой темнице: «Дерзновенно доношу мое страдание и разорение: когда турки посадили меня в заточение, тогда дом мой, конечно, разграбили и вещи все растащили… а меня, приведши в Семибашенную фортецию, посадили прежде под башню, в глубокую земляную темницу, зело мрачную и смрадную… и лежал болен от нестерпимого страдания семь месяцев, и не мог упросить, чтоб хотя единожды прислали ко мне доктора посмотреть меня, но без всякого призрения был оставлен, и что имел и последнее все иждивил, покупая тайно лекарства чрез многие руки; к тому же всяк день угрожали мучениями и пытками…» Так обходились в те времена с русскими послами в Оттоманской Порте, претендующей называться цивилизованным государством и требующей уважительного к себе отношения от других стран.
Пока посол Толстой сидел в тюрьме, дела турецкие по-прежнему следовало держать под контролем. По приказу Петра I в Константинополь срочно были направлены новые российские послы Петр Павлович Шафиров и Михаил Борисович Шереметев. Им поручено предъявить турецкому султану новый договор, но турецкий владыка даже рассматривать его не стал. Более того, он предложил свои условия, настолько невыгодные и унизительные для России, что новым послам не остается ничего другого, как искать поддержки у нейтральных стран. Памятуя о том, что английский и голландский посланники в Стамбуле прежде содействовали Толстому, Шафиров и Шереметев просят их о посредничестве. Саттон и Кольер откликаются на просьбу и начинают лоббировать интересы России при султанском дворе. А.А. Трапезников в своей книге привел текст одного из донесений Шафирова царю Петру Алексеевичу, в котором посол отмечал неоценимую помощь англичан и голландцев: «Если бы не английский и голландский послы, то нам нельзя было бы иметь ни с кем корреспонденции и к вашему величеству писать, потому что никого ни к нам, ни от нас не пускали и, конечно б, тогда война была начата и нас посадили бы, по последней мере, в жестокую тюрьму; английский посол, человек искусный и умный, день и ночь трудился и письмами и словом склонял турок к сохранению мира, резко говорил им, за что они на него сердились и лаяли… голландский посол ездил несколько раз к визирю инкогнито, уговаривал его наедине и склонял к нашей пользе, потому что сам умеет говорить по-турецки. И хотя мы им учинили обещанное вознаграждение, однако нужно было бы прислать и кавалерии с нарочитыми алмазами, также по доброму меху соболью». Хотя и работали англичане и голландцы за вознаграждение, но все-таки они внесли свой вклад в ослабление напряженности во взаимоотношениях между русскими и османами. Выпущен был из Семибашенного замка П.А. Толстой. А в апреле 1712 года Россия и Турция подписали долгожданный мирный договор.
Неожиданные повороты
Казалось бы, передышка наступила. Однако мир слишком хрупок. И послы убедились в этом уже в ближайшее время. В султанском окружении – сплошные интриги. Не слишком отличались от них и послы иностранных государств. Была полная неразбериха: кто-то кого-то «покупал», другой «перекупал», третий устранял «купленного» чужого, ставя на его место «перекупленного» своего.
Очевидно, и сам султан потерял ориентацию в политических играх. Недавний друг, поверженный русскими шведский эмигрант Карл XII, становится злейшим врагом султана. Его пытаются выдворить за пределы Порты на французском корабле. Одним словом, наступил полный кавардак: в умах, политике, человеческих отношениях.
В этой неразберихе происходит смена визирей, а все три русских посла попадают в Семибашенный замок: туда их отправляют с ведома нового, еще «голодного» визиря Сулеймана-паши. Когда Толстого, Шафирова и Шереметева выпустили из тюрьмы и тут же настояли на их немедленном участии в подготовке Адрианопольского перемирия, то они сами уже не были ни в чем уверены: постоянно ждали подвоха. Дошло до того, что в донесениях Шафирова проскальзывала неловкость: «Мне стыдно уже доносить вашему величеству о здешних происшествиях, потому что у этого непостоянного и превратного (турецкого) правительства ежечасные перемены…» Но все же русским посланникам приходилось разбираться в особенностях поведения османов: это была их работа.
К тому же Толстой, Шафиров, Шереметев занялись подготовкой нового мирного договора с Турцией, который был подписан в 1713 году в Адрианополе. К сожалению, посол М.Б. Шереметев умер в 1714 году по пути на родину: его здоровье было подорвано тюремным заточением в турецкой столице. Михаил Шереметев был единственным сыном сподвижника царя Петра I, генерала и дипломата Бориса Петровича Шереметева.
На родине по достоинству оценили мужество и вклад русских посланников в налаживание мира на одном из самых сложных направлений внешней политики Петра I.
«Если ехать, так до Константинополя…»
«Греческие грезы» Екатерины II
Петр I добился значительного расширения границ Русского государства, однако выход к Черному морю отвоевать ему не удалось. Императрице Екатерине II предстояло завершить начатое Петром Алексеевичем.
Политические интриги ряда государств, недовольных стремлением русских получить выход к Черному морю, привели в 1768 году к войне между Россией и Турцией. К этому времени об императрице Екатерине II в Европе уже говорили как о просвещенном и разумном правителе, отмечая ее усилия по укреплению авторитета Российской империи на международном уровне. К тому же общественное сознание российского общества, да и саму власть будоражили вековые грезы о провозглашении в освобожденном Константинополе всеславянской, всеправославной империи.
Екатерина Великая состояла в переписке со многими знаменитостями своего времени. Общеизвестно, что Вольтер, узнав о начале Турецкой кампании, шутливо намекнул в письме императрице, что эта война может закончиться превращением Константинополя в столицу Российской империи. Однако, похоже, Екатерину II не рассмешили его слова: она восприняла их всерьез, как подтверждение своих размышлений. Вскоре возник так называемый «греческий проект», согласно которому должна быть восстановлена Византийская империя со столицей в Стамбуле. Предполагалось, что русским ставленником на императорском троне станет внук Екатерины – великий князь Константин. Считается, что окончательная разработка концепции «греческого проекта» принадлежала А. А. Безбородко. Он был статс-секретарем императрицы, а затем канцлером Российской империи.
Поэт и дипломат Ф.И. Тютчев (с фото С.Л. Левицкого, 1867 г.)
Спустя много лет поэт и дипломат Ф.И. Тютчев так же мечтал о том, что Царьград станет столицей православия Великой Греко-Российской Восточной державы.
Безбородко нередко упоминал в разговорах слова легендарных Мефодия Патарского и Льва Премудрого о высоком предназначении России как правопреемницы и наследницы великой Византии.
В древнерусских источниках по этому поводу говорилось: «Русый же род с прежде создавшими город этот всех измаилтян победят и Седьмохолмый приимут с теми, кому принадлежит он искони по закону, и в нем воцарятся, и удержат Седьмохолмый русы, язык шестой и пятый, и посадят в нем плоды, и вкусят от них досыта, и отомстят за святыни». И также в последнем видении Даниила: «И поднимется великий Филипп с восемнадцатью народами, и соберутся в Седьмохолмом, и разразится бой, какого не было никогда, и потечет кровь человеческая, подобно рекам, по ложбинам и по улицам Седьмохолмого, и замутится море от крови до Тесного устья. Тогда Вовус возопит, и Скеролаф возрыдает, и Стафорин возгласит: «Встаньте, встаньте, мир вам и отомщение супостатам. Выйдите из Седьмохолмого на правую сторону его, и увидите человека, стоящего у двух столпов, украшенного сединами, милосердного, одетого нищенски, взглядом острого, умом же кроткого, среднего роста, имеющего на правой ноге на голени знак. Приведите его и венчайте цесарем на царство».
И, взяв его, четыре ангела живоносных введут его в Святую Софию, и венчают его на царство, и дадут ему в десницу оружие, говоря ему: «Мужайся и побеждай врагов своих!» И, взяв оружие у тех ангелов, поразит он измаилтян, и эфиопов, фрягов, и татар, и всякий народ. А измаилтян же разделит на три части: одних победит оружием, других – крестит, третьих же прогонит с великой яростью до Единодубного. И когда возвратится он, откроются людям сокровища земные и все разбогатеют, и никто не будет нищим, и земля принесет плоды сам-семь, а из оружия воинского сделают серпы. И процарствует он тридцать два года, и после него станет другой от рода его. И затем, предвидя смерть свою, отправится в Иерусалим, чтобы предать царство свое Богу, и с той поры воцарятся четыре сына его: первый в Риме, второй в Александрии, третий в Седьмохолмом, четвертый в Солуни…»
Екатерина II
Приближенные и единомышленники не только поддержали «греческие грезы» Екатерины II, но и приняли живейшее участие в их развитии. «Если ехать, так уж ехать до Константинополя и освободить всех православных от ига тяжкого магометанского…» – примерно так сказал ей однажды граф Алексей Орлов. Кому еще после таких слов можно поручить возглавить экспедицию по переброске в обход Европы русской флотилии в Средиземное море! Орлов считал, что русский флот в архипелаге своим присутствием устрашит турков и воодушевит балканские народы на восстание против их поработителя – Оттоманской Порты. Возможно, втайне граф не на все сто процентов был уверен в осуществлении идеи о завоевании Стамбула, однако все же мечтал после войны с турками вернуться в Россию во главе своей флотилии победителем – не окружными путями, а триумфально – через Босфор. Орлов не только справился с поставленной задачей, но и одержал блестящую победу над турецким флотом в знаменитом Чесменском сражении.
«Приручивший графа Орлова»
Знатокам турецкой истории хорошо известна одиозная и чрезвычайно колоритная личность Хасан-паши по прозвищу Саблеусый Алжирец. Вокруг его имени, зачастую с подачи самого Хасан-паши, создано немало легенд и преданий. Интересны эпизоды, связывающие судьбу бывшего капитана алжирского пиратского корабля с русским графом Алексеем Орловым.
В 1770 году, во время Русско-турецкой войны, возглавляемый Саблеусым Алжирцем корабль принимал участие в Чесменском сражении. Вместе с другими турецкими судами он попал в Чесменской бухте в ловушку, устроенную командующим флотом Алексеем Орловым. Шквальным огнем русских моряков турецкие корабли были уничтожены. По преданию, Алжирец стал единственным, кому удалось спасти свое судно. С остатками команды он благополучно вернулся в Стамбул, но, очевидно, обидевшись на весь русский флот и лично на графа Орлова за «чесменское поражение», жаждал взять реванш за оскорбленное самолюбие.
Граф А.Г. Орлов. Художник К. Христинек
Чесменское сражение 26 июня 1770 г. Гравюра XIX в.
Случай поквитаться с обидчиками представился Саблеусому спустя год после Чесменского сражения. Узнав, что русский флот осадил остров Лемнос, Алжирец спешно принялся строить новые корабли. Никто не верил в успех задуманного им предприятия, поэтому амбициозному капитану пришлось набрать в команду всякий городской сброд, включая уголовников.
«Саблеусая» флотилия, однако же, одержала победу над русскими и сняла блокаду с острова Лемнос. А сам Алжирец был вознагражден сполна: по султанскому повелению он стал верховным адмиралом, а также женился на дочери турецкого владыки. Бывшего пирата Саблеусого теперь стали величать уважительно – Хасан-пашой. А сам он был чрезвычайно горд своей победой над русскими. Хасан-паша завел себе ручного льва и, как гласит легенда, частенько говаривал: «Этот грозный лев сродни нраву русского графа Орлова, но и он сейчас на поводке: я его приручил…»
Правда это или нет, но очевидцы утверждали, что Хасан-паша действительно частенько прогуливался по окраинам Касымпаши с ручным львом на цепи, пугая местных жителей и нередко доводя их до сердечных приступов и обмороков. Даже памятник Хасан-паше, установленный на маленькой площади за пристанью Касым-паша, изображает фигуру человека со львом на поводке.
В отличие от самодовольного Хасан-паши, султанское правительство понимало, что война проиграна. Ведь за победой флота в Чесменской бухте последовали успешные военные операции русских в Молдавии, Валахии, Бессарабии, ими был полностью захвачен Крым. При посредничестве Австрии и Пруссии в 1774 году заключен Кючук-Кайнарджийский мир, по которому, в частности, Крым переходил во владение России и Русское государство получало выход к Черному морю.
Военные успехи России многих раздражали. Недовольные политикой Екатерины II в отношении Польши конфедераты во главе с князем Карлом Радзивиллом и сочувствующие ему европейские страны не брезговали любыми средствами, чтобы досадить русской императрице.