355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Наталья Командорова » Русский Лондон » Текст книги (страница 7)
Русский Лондон
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 21:19

Текст книги "Русский Лондон"


Автор книги: Наталья Командорова


Жанры:

   

История

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 17 страниц)

Герцен и Огарев выдали Бахметеву расписку в получении денег, и втроем они направились в лондонский банк Ротшильда. По свидетельству исследователей, в нем был открыт счет Герцена. В этом же банке Бахметев, собиравшийся в дальнее путешествие на Маркизские острова, обменял тридцать тысяч франков на английское золото. Несмотря на свою щедрость и душевную широту, Павел Александрович весьма настороженно отнесся к служителям финансового учреждения.

Тучкова-Огарева вспоминала: «…приказчики банка бросали проворно золото на весы и скатывали его свертками. Никогда никто не проверял этой операции; вследствие этого приказчики были немало удивлены, заметя, что Бахметев пересчитывает каждый сверток, и глядели на него с вопросительной улыбкой. Наконец Герцен сказал ему, что это не принято, и что банки никогда не обсчитывают. Видя всеобщее внимание, обращенное на него, Бахметев послушал Александра Ивановича и перестал проверять аккуратность банка…»

Павел Александрович вывез золото из Лондона в большой простыне вместе с другими своими пожитками, отказавшись покупать саквояж. Герцен взял ему билет на поезд, и благотворитель отправился в небезопасное путешествие. С тех пор о нем ничего не известно. Возможно, он был даже ограблен и убит, так и не добравшись до вожделенных Маркизских островов…


Благородный и несчастный князь Голицын

Князь Юрий Николаевич Голицын, прибыв в Лондон, нанес визит Герцену и поблагодарил за помощь, оказанную Александром Ивановичем его дворовым людям. Юрий Николаевич выразил надежду, что их знакомство не ограничится данным визитом и что они с Герценом будут чаще видеться.

Князь был благороден, красив внешностью, но, как отмечала Тучкова-Огарева, у них с Герценом было мало общего. И хотя с той поры Голицын часто бывал в доме Герцена, Александр Иванович и Николай Платонович «редко уступали его просьбам» наносить ответные визиты. Тучкова-Огарева писала: «Однажды он пригласил их обедать в назначенный день; там они увидели барышню, увезенную князем из России. Она была высокая, стройная, с красивым, симпатичным лицом. Князь, знакомя их, представил ее как свою невесту; в самом деле, он намеревался жениться на ней. Герцен удивлялся, как в Лондоне князь сумел устроиться по-русски, даже нашел дом (как будто в Москве) с воротами, которые гостеприимно были настежь открыты день и ночь, с утра стояла у крыльца пара серых коней, запряженная в коляску». Но спустя несколько лет весь этот блеск исчез. Князь истратил средства, вывезенные из России, и влез в большие долги.

Чтобы хоть как-то поправить свое положение, Голицын решил дать несколько концертов в Лондоне. Дело в том, что Юрий Николаевич был большим знатоком и любителем музыки и дирижировал своим оркестром красиво и с большим искусством. На его концертах был аншлаг: послушать оркестр приходили не только соотечественники, но и англичане. Великолепный подбор пьес и мастерское исполнение музыкантов приводили в восторг многочисленную публику. Однажды Юрий Николаевич пригласил на один из своих творческих вечеров Тучкову-Огареву. Наталия Алексеевна вспоминала о своих впечатлениях от концерта: «Юрий Николаевич был так внимателен, что настоял, чтобы я была хоть раз на одном из его концертов. С трудом я решилась оставить свою маленькую дочь, спящую, на попечении Наташи Герцен (старшая дочь А.И. Герцена) и поехала в Ковен-Гарден, где происходили концерты. Вспоминаю с восторгом до сих пор слышанные мною вариации на тему «Камаринской» Глинки и девятую симфонию Бетховена с женским хором в 400 голосов: это было великолепно; князь дирижировал необыкновенно хорошо, со всеми малейшими оттенками страстного и понимающего музыканта. Зала была полна, изумление, восхищение читались на всех лицах…»

Но концерты не приносили Голицыну ожидаемого дохода, долги не уменьшались, издержки возрастали. Творческий успех обернулся князю сплошными убытками. Вскоре ему пришлось расстаться со слугами, которые думали, выезжая с хозяином в Лондон, что будут здесь жить лучше, чем в России. На поверку все оказалось наоборот, и из-за этого они выдвинули Голицыну ряд требований при своем увольнении. Юрий Николаевич к разбирательству с дворовыми людьми привлек даже Герцена, который впоследствии этот эпизод отразил в своих записках. Голицын перестал пользоваться экипажем, стал ездить на общественном транспорте, а потом и вовсе ходить пешком из-за отсутствия средств к содержанию.

В конце концов его все-таки посадили в лондонскую тюрьму за долги. Тучкова-Огарева писала: «…так как он обязался по контракту дирижировать оркестром в Креморн-Гардене, то из тюрьмы его возили туда с полицейским и тем же порядком обратно в тюрьму. Русские, навещавшие князя, рассказывали, что к нему приезжал зять… и предлагал уплатить все его долги, кажется двести тысяч франков, с одним условием: возвратиться тотчас в свою семью, в Россию». Но Голицын категорически отказался от заманчивого предложения родственника и остался в Лондоне.


Светлые дела и помыслы Г. Благосветлова и Н. Шелгунова

Известный журналист, сын полкового священника Благосветлов Григорий Евламйиевич приехал в Лондон в 1857 году. Выпускник саратовской семинарии и юридического факультета Петербургского университета, преподаватель Пажеского корпуса и Павловского института, Благосветлов на родине был заподозрен в неблагонадежности. Преследования со стороны Третьего отделения царской охранки вынудили Григория Евлампиевича отказаться от преподавательской работы и покинуть Россию.

В Лондоне Благосветлов сблизился с А.И. Герценом, жил в его доме, учил детей Тучковой-Огаревой. Наталия Алексеевна писала, что Григорий Евлампиевич был «средних лет, по-видимому, добрый, честный человек, но такой молчаливый, что я не слыхала, для какой цели он пробыл довольно долго в Лондоне, – помнится, года два. Он занимался переводами, за которые Герцен платил ему; кроме того, давал уроки русского языка старшей дочери Герцена, за что тоже получал вознаграждение. Вспоминаю теперь, что он изучил в это время английский язык и перевел с английского «Записки Екатерины Романовны Дашковой», которые состояли из двух больших томов и представляли необыкновенный интерес; я читала их с увлечением по-английски».

Из Англии Благосветлов переехал в Париж, где посещал лекции в Сорбонне. На парижский период его жизни пришлось начало сотрудничества Благосветлова в журнале «Русское слово», который вскоре, благодаря усилиям Григория Евлампиевича, по популярности стал подобен «Современнику». В идейном плане исповедовавший формулу «свободный человек в свободном обществе», Благосветлов, по словам Н.В. Шелгунова, был «чистым продуктом» своей эпохи.

Писатель Николай Васильевич Шелгунов тесно сотрудничал с «Русским словом». Он дружил с Н.Г. Чернышевским и М.Л. Михайловым, а с последним, примерно в одно время с Благосветловым, навестил А.И. Герцена в Лондоне. Николай Васильевич был яростным поборником идеи освобождения русского крестьянства, входил в «Русский центральный комитет», находившийся в Петербурге. Публицистическую деятельность Шелгунов начал в журнале «Современник», где появилась его статья о положении рабочего класса Англии и Франции.


Славный человек С.П. Боткин

Он был знаком с Герценом со времен московского философского кружка, члены которого собирались в доме Боткиных в 50-х годах XIX века. Сергей Петрович Боткин родился в Москве в купеческой семье в 1832 году. В юности он познакомился с взглядами Н.В. Станкевича, А.И. Герцена, В.Г. Белинского.

В 1855 году Боткин окончил медицинский факультет Московского университета. С отрядом прославленного русского хирурга Н.И. Пирогова принимал участие в Крымской кампании, исполняя обязанности ординатора Симферопольского военного госпиталя. После Крымской войны Сергей Петрович находился в заграничной командировке. В 1860 году он вернулся на родину, защитил в Петербурге в Медикохирургической академии докторскую диссертацию.

С.П. Боткин

Бывая в Лондоне, Боткин неоднократно посещал Герцена. Тучкова-Огарева писала: «…приезжал Сергей Петрович Боткин с его первой женой…

Сергей Петрович желал видеть Герцена по преданию московского кружка, и хотя был в то время весьма застенчив, однако был и тогда очень симпатичен. Он много рассказывал Герцену о Пирогове, о Крымской войне, о баснословных злоупотреблениях, о краже, простиравшейся до корпии, которую продавали тайно французам и англичанам. Сергей Петрович произвел на Герцена славное впечатление».

Герцен высоко ценил Боткина и радовался его достижениям на медицинском поприще. Тучкова-Огарева вспоминала: «Александр Иванович следил с гордостью и любовью за его успехами и не ошибся в своих ожиданиях. Несмотря на то, что Герцен и Боткин подолгу не видались, отношения их не охладились. Сопровождая больную императрицу, Боткин давал знать Герцену о своем прибытии на Запад, даже сообщал ему, как распределено его пребывание за границей». Последний раз они виделись в Париже в конце 1869 года перед началом болезни старшей дочери Герцена.

Н.А. Тучковой-Огаревой запомнился один любопытный рассказ Сергея Петровича о положении дел в России того времени: «Боткин жаловался, что, несмотря на свое твердое, упроченное положение, ему ужасно трудно доставлять места или определять молодых русских медиков, хотя бы они были вполне достойны, потому что везде, как муравьи, проникают немцы, поддерживают друг друга и вытесняют русских. Ненавидя Россию, они питаются ею, как пиявки человеческою кровью…»


Братья Серно-Соловьевичи

В лондонском доме Герцена в Park-house побывали и братья-революционеры Серно-Соловьевичи. Младший из братьев Александр Александрович очень понравился Герцену и всем его домочадцам. Александр Серно-Соловьевич родился в 1838 году в семье чиновника. После окончания Александровского лицея он активно занялся революционной деятельностью ив 1861 году вошел в состав руководства радикально настроенной организации «Земля и воля».

Год спустя его приговорили к вечному изгнанию по «процессу 32-х», и он вынужден был уехать за границу. По своим идейным убеждениям Александр Александрович придерживался взглядов левого крыла русской революционной эмиграции. Он был инициатором и непосредственным участником издания первого собрания сочинений Николая Чернышевского. В 1867 году Александр стал членом Женевской секции Первого Интернационала. Но спустя два года, в возрасте тридцати одного года, он, неизлечимо больной, покончил жизнь самоубийством.

Тучкова-Огарева писала об Александре Серно-Соловьевиче: «Он очень понравился Герцену: видно было, что, несмотря на свою молодость, он уже много читал и думал; он был умен и интересовался всеми серьезными вопросами того времени». Наталия Алексеевна отмечала, что во время визита в Лондон Александр Александрович еще не был болен, и с горечью констатировала последующую печальную участь этого незаурядного человека: «Больно вспоминать, как такой умный, развитой человек погиб вдали от родины из самолюбия, зависти и тоски, не принеся никакой пользы своему отечеству; но я не столько должна говорить о нем, чтобы уяснить себе его личность, сколько потому, что в отношении к нему проявились так резко в Герцене присущие ему чувства великодушия, доброты и жалости, доходившие до невероятной степени».

В феврале 1860 года Герцен принимал брата Александра Серно-Соловьевича Николая Александровича, революционера со стажем и хорошего конспиратора. В Лондоне Николай провел две недели и, как сам он утверждал, в Россию «вернулся освеженным, бодрым, полным энергии более чем когда-либо». А спустя два года его, Чернышевского и еще нескольких революционеров арестовали, обвинив в том числе и в связях с Герценом и Огаревым.

Братья Серно-Соловьевичи были в числе тех, кто связывал Герцена и Огарева с подпольной Россией. Николая Александровича приговорили в общей сложности к двадцати девяти годам каторги. Каторга Серно-Соловьевичу была заменена государем Александром II на вечное поселение в Сибири, где Николай Александрович и умер в 1866 году.

Впечатления современников о братьях Серно-Соловьевичах были различными. Тучкова-Огарева отмечала, что по сравнению со своим младшим братом Александром Николай «был человек совершенно иной: занятый исключительно общими интересами, быть может, он был несколько менее даровит, менее интеллигентен, чем его младший брат, но он имел большой перевес над ним в других качествах: он был необыкновенно прямого характера; в нем были редкое благородство, настойчивость, самоотвержение, что-то рыцарское, почему Герцен с первого свиданья прозвал его: «Маркиз Поза». На открытом, благородном лице его читалось роковое предназначение: можно ли было уцелеть такому прямому существу, упрямо, беззаветно преданному своим убеждениям, в то трудное время?..»


«Отрезанный ломоть». В.И. Кельсиев

Писатель Василий Иванович Кельсиев появился в Лондоне в 1858 году. После курса лекций по восточным языкам в Санкт-Петербургском университете он освоил более двадцати языков и наречий. Василий Иванович получил назначение в колонию «Русской Америки». По пути к месту службы Кельсиев оказался в Англии и решил здесь остаться. В британской столице он встретился с Герценом и Огаревым и стал их помощником и соратником.

Тучкова-Огарева писала: «…приехал из России Василий Иванович Кельсиев с женой, Варварой Тимофеевной. Последняя была прямая, простодушная женщина, вполне преданная мужу. Он был умный, самолюбивый и нерешительный. Кажется, он получил место в Ситху, чтоб прослужить там шесть лет, и ехал туда на корабле, который бросил якорь для стоянки близ английского берега. Кельсиева взяло раздумье, и он решился не ехать в Ситху, а отправиться в Лондон; приехав в столицу Англии, он узнал о Герцене и написал к нему, прося у него работы; тогда Александр Иванович пригласил его к себе на свиданье. Прежде чем придумать найти ему работу, Герцен желал узнать его лично, чтоб сообразить, чем он мог заняться. Кельсиев явился в назначенный день, разговорился с Герценом о многом…»

Любопытно, что Александр Иванович не одобрил добровольной эмиграции Кельсиева, а свое собственное пребывание за границей считал вынужденным. Во время первой встречи Герцен сказал Кельсиеву, что тот соскучится без дела за границей, и что «русские здесь все, как отрезанный ломоть».

Но Василий Иванович не собирался сидеть сложа руки и вскоре нашел занятие по душе. При поддержке Огарева он основал при журнале «Колокол» свое издание под названием «Общее вече», в котором в основном освещались вопросы раскольнического движения. Раскол церкви Кельсиевым воспринимался как политическое явление, которое может принести пользу революции. В период жизни в Лондоне Кельсиев подготовил к публикации несколько сборников официальных документов по вопросам раскольнического движения. Помимо собственной издательской работы Василий Иванович выполнял многочисленные поручения Герцена, разъезжал по европейским городам, доставляя корреспонденцию и рукописи. Тучкова-Огарева добавляла о занятиях Кельсиева в британской столице: «Кельсиев был филолог, мне кажется; он взялся перевести Библию на русский язык. Когда перевод этот явился в печати, и в России было дозволено переводить Библию, Кельсиев с жаром, со страстью занялся этим делом. Кроме того, он давал уроки русского языка Наташе Герцен, так как Благосветлова уже не было в Лондоне; таким образом, Кельсиев стал жить в Лондоне своим трудом, хотя и очень бедно».

В начале 60-х годов XIX века В.И. Кельсиев уехал из Лондона в Турцию, затем на Дунай, к казакам-некрасовцам, потом – в Вену. Василий Иванович разочаровался в своих идеях по поводу раскольнического движения и вернулся в 1867 году в Россию, где был полностью прощен царским правительством. На родине Кельсиев занимался в основном литературным трудом: печатал статьи в журнале «Русский вестник», «Заря», «Голос», «Нива», издал исторические повести «Москва и Тверь», «При Петре» и другие.


«Жемчужина литературы». Марко Вовчок

О писательнице Марко Вовчок Герцен и Огарев узнали от Ивана Сергееевича Тургенева, с которым часто переписывались в эмиграции. Тургенев прислал Александру Ивановичу несколько повестей Марко Вовчок, которые привели Герцена в неописуемый восторг. Иван Сергеевич отмечал, что автор этих книг – «очень милая, простая, некрасивая особа, и что она намерена скоро быть в Лондоне». Тучкова-Огарева писала: «Действительно, г-жа Маркович не замедлила явиться в Лондон с мужем и маленьким сыном. Господин Маркович казался нежным, даже сентиментальным, чувствительным малороссом; она, напротив, была умная, бойкая, резкая, на вид холодная».

Писательница, поэтесса, переводчица Мария Александровна Вилинская, по первому мужу Маркович, писала на украинском, русском и французском языках под литературным псевдонимом Марко Вовчок. Она являлась троюродной сестрой литературного критика Дмитрия Ивановича Писарева, поддерживала дружеские отношения со многими русскими и зарубежными литераторами, общественными деятелями, учеными. Мария Александровна издала несколько десятков рассказов, повестей, романов, сказок, много писала об истории Украины, занималась переводами с французского, польского и других языков.

Марко Вовчок. Неизвестный художник

Вместе со своим мужем А.В. Марковичем она собирала народный фольклор и широко использовала его в своих произведениях.

Мария Александровна осуждала крепостное право. В 1868–1870 годах она вела отдел иностранной литературы в журнале «Отечественные записки». Украинский писатель Иван Франко называл ее одной из «наиболее выдающихся жемчужин нашей литературы».

В 1859–1867 годах Марко Вовчок жила за границей, в основном во Франции, выезжая оттуда в Германию, Швейцарию, Италию, Англию. Встретившись в Лондоне с Герценом, Огаревым и всеми их домочадцами, она рассказала, «что вышла замуж шестнадцати лет, без любви, только по желанию независимости. Действительно, Тургенев был прав, она была некрасива, но ее серые большие глаза были недурны, в них светились ум и малороссийский юмор, вдобавок она была стройна и умела одеваться со вкусом. Марковичи провели только несколько дней в Лондоне и отправились на континент». Герцен сравнил творчество Марко Вовчок с широко известной и популярной в то время французской писательницей Жорж Санд. За границей Марко Вовчок написала повесть на украинском языке «Три доли», сказку «Кармелюк», «Сказку о девяти братьях разбойниках и о десятой сестрице Гале», а также повести на русском языке «Глухой городок», «Тюлевая баба» и другие.


«С Краевским о многом из былого…»

По мнению Н.А. Тучковой-Огаревой, приезд в Лондон и встреча с Герценом Андрея Александровича Краевского были связаны отнюдь не с «сочувствием к деятельности Герцена». Скорее всего, Краевский посетил Англию «по тому неотразимому влечению, которое в то время несло всех русских к британским берегам… Герцену было приятно вспоминать с Краевским о многом из былого». А общее «былое» в основном было связано с Московским университетом и совместной работой Краевского и Герцена в журнале «Отечественные записки».

Журналист, педагог, редактор, издатель Андрей Александрович Краевский учился в Московском университете на философском факультете в 1823–1828 годах. Его литераторская деятельность началась с публикаций неподписанных переводных статей и рецензий в петербургских периодических изданиях. Краевский был редактором «Журнала Министерства народного просвещения», сотрудничал с пушкинским «Современником», а после смерти А. С. Пушкина стал одним из соиздателей этого журнала.

По мнению исследователей творчества Краевского, именно он в 1836 году ввел М.Ю. Лермонтова в петербургские литературные круги. Андрей Александрович несколько лет был редактором газеты «Литературные прибавления к «Русскому инвалиду», преобразованной им впоследствии в «Литературную газету». С 1839 года Краевский стал редактором и издателем журнала «Отечественные записки».

В его бытность с журналом сотрудничали лучшие писатели и критики того времени: Е. А. Баратынский, В.А. Жуковский, А.Ф. Вельтман, П.А. Вяземский, Н.В. Гоголь, В.Г. Белинский, А.И. Герцен, Н.А. Некрасов, Ф.М. Достоевский, И.С. Тургенев и многие другие выдающиеся личности. Однако со временем, во второй половине 40-х годов, наметился спад популярности журнала «Отечественные записки». Его стали теснить такие издания, как «Москвитянин», «Современник», «Русский вестник» и другие. В последние годы жизни Краевский редактировал газеты «Русский инвалид» «Санкт-Петербургские ведомости», «Голос», а также занимался журналистской и издательской деятельностью.


Человек, о котором говорила вся Россия

Однажды в Лондон к Герцену «явился человек, о котором говорила чуть не вся Россия… который много писал, о котором постоянно упоминали в печати, которого не только хотелось видеть, но хотелось узнать». Это был Николай Гаврилович Чернышевский. До визита к Александру Ивановичу Чернышевский, через своего посланца, интересовался, сможет ли Герцен печатать в Лондоне журнал «Современник», так как его издание в России находилось под угрозой закрытия. Герцен дал утвердительный ответ, и тогда Николай Гаврилович решил сам наведаться в британскую столицу для переговоров.


Н.Г. Чернышевский

После окончания Саратовской духовной семинарии Чернышевский поступил в Петербургский университет на отделение общей словесности философского факультета. Именно в студенческие годы, под влиянием немецкой классической философии, французского утопического социализма, произведений Герцена и Белинского, сформировалось его мировоззрение. Чернышевский пришел к выводу, что России необходима революция. Впоследствии вся его жизнь и творчество были подчинены революционным идеалам.

С 1854 года Николай Гаврилович начал сотрудничать с журналом «Современник», где вел вначале рубрику критики и библиографии, а затем стал курировать политические, экономические и философские разделы. Благодаря усилиям Чернышевского журнал приобрел революционно-демократическую окраску, стал рупором критики крестьянской реформы 1861 года, что вызвало недовольство царских властей. В июне 1862 года последовал восьмимесячный запрет на издание журнала «Современник», а затем – арест Чернышевского. Поводом к аресту послужило адресованное Н.А. Серно-Соловьевичу письмо от Герцена и Огарева, в котором они предлагали издавать «Современник» в Лондоне.

До ареста Николаю Гавриловичу удалось приехать в британскую столицу и встретиться с Герценом. Тучкова-Огарева вспоминала: «Чернышевский был среднего роста; лицо его было некрасиво, черты неправильны, но выражение лица, эта особенная красота некрасивых, было замечательно, исполнено кроткой задумчивости, в которой светились самоотвержение и покорность судьбе. Он погладил ребенка по голове и проговорил тихо: «У меня тоже есть такие, но я почти никогда их не вижу»…» Герцен полагал, что Чернышевский не вполне откровенен с ним, и это обстоятельство мешало их полному сближению, хотя они оба понимали свою «обоюдную силу, обоюдное влияние на русское общество». Но насчет издания в Лондоне журнала «Современник» Герцен и Чернышевский очень быстро пришли к согласию. Николай Гаврилович пообещал, что будет высылать рукописи и деньги на бумагу и печать из России в Лондон, а «корректуру должны были держать Герцен и Огарев, потому что Чернецкий не мог взяться за поправки типографские по совершенному незнанию русского языка».

По свидетельству Тучковой-Огаревой, Герцен и Чернышевский виделись в Лондоне несколько раз.


«Невоздержанный» князь П.В. Долгоруков

В биографических справочниках и словарях о князе Петре Владимировиче Долгорукове сказано, что он был историком-генеалогом, публицистом, деятелем Вольной русской печати. Долгорукова интересовали также разнообразные «скандальные факты из истории царской фамилии и высших придворных чиновников». Он написал известную работу «Время Петра II и императрицы Анны Иоанновны», а также «Сказание о роде князей Долгоруковых» и другие. В 50-х годах XIX века князь Петр Владимирович тайно выехал за границу, вывезя с собой богатейший архив материалов по истории России. Некоторые из них были опубликованы в Лондоне.

Несмотря на то что Герцен написал предисловие к одному из изданий архивного фонда князя под названием «Записки императрицы Екатерины И», у Александра Ивановича и его домочадцев остались не самые приятные воспоминания о посещении Долгоруковым их дома в Лондоне. Первый визит состоялся по инициативе Петра Владимировича. В своем письме к Герцену князь писал, что оставил Россию навсегда и скоро будет в британской столице, где намерен поселиться, «слышал много о Герцене и надеется сойтись с ним при личном знакомстве». Поговаривали, что князь Долгоруков уехал из России из-за обиды на то, что его не назначили министром внутренних дел. Более того, он вознамерился отомстить своим обидчикам.

Тучкова-Огарева делилась своими впечатлениями от встречи с Петром Владимировичем: «… наружность его была непривлекательна, несимпатична: в больших карих глазах виднелись самолюбие и привычка повелевать, черты лица его были неправильны; князь был небольшого роста, дурно сложен и слегка прихрамывал, почему его прозвали: кривоногий. Не помню, на ком он был женат, только жил постоянно врозь с женой, и никогда о ней не говорил».

Герцен тоже не питал симпатий к Долгорукову, но принимал его очень учтиво и бывал у него изредка в гостях вместе с Огаревым. Некоторое время спустя князь начал печатать в Лондоне свои записки, в которых сводил счеты с недругами и обидчиками из России. Петр Владимирович был горяч и «невоздержан на язык», часто обижал людей и совершал оскорбительные поступки, потом просил прощения, а затем все повторялось снова.

Князь Долгоруков постоянно ездил в дом Герцена. Тучкова-Огарева вспоминала одну размолвку, случившуюся при обсуждении событий 1853 года в Польше: «Раз, в воскресенье, у нас обедало несколько человек, между которыми были князь Долгоруков, Чернецкий и Тхоржевский; это было после варшавских происшествий; разговорились, толковали о происшествиях того времени… Вдруг князь Долгоруков дерзко стал говорить о сумасбродстве поляков и грубо кричать, по своему обыкновению, когда он выходил из себя». Обычно никогда не повышавший голоса, Герцен в ответ тоже не сдержался и гневно закричал, что не позволит никому в его доме «нападать» на Польшу, и что выпад Долгорукова выглядит еще более неделикатным, так как высказан в присутствии поляков – помощников Герцена в Лондоне Тхоржевского и Чернецкого. После этого случая Долгоруков долго не ездил в дом Герцена, но потом, по обыкновению, извинился перед Герценом, Тхоржевским и Чернецким. Тучкова-Огарева приводила еще несколько инцидентов с участием невоздержанного русского князя…

Следует отметить, что часть исторических документов и материалов, вывезенных Долгоруковым за границу, все же вернулась в Россию, однако большое их количество до сих пор хранится в иностранных запасниках и хранилищах.


«Преданный благу России» М.Л. Михайлов

В начале 60-х годов вместе с Н.В. Шелгуновым несколько раз в Лондон приезжал поэт и революционный деятель Михаил Ларионович Михайлов. Они с Шелгуновым участвовали в составлении и распространении прокламаций и воззваний, адресованных молодому поколению русских революционеров. Михайлов вел переговоры с Герценом об издании пропагандистских листовок в лондонской типографии, что и было вскоре осуществлено.

После окончания Петербургского университета Михаил Ларионович сотрудничал в журнале «Современник», выступал на его страницах как поэт, критик, публицист. В 1860 году он сблизился с революционным кружком Добролюбова и Чернышевского и вошел в состав редакции «Современника». Тогда же началась его нелегальная деятельность в России. Осенью 1861 года Михайлова арестовали и приговорили к шести годам каторги и пожизненному поселению в Сибири. Поэзия и политическая сатира Михайлова была направлена на борьбу с произволом и насилием. Некоторые стихи Михаила Ларионовича стали революционными песнями. Михайлов также занимался переводной деятельностью. Благодаря ему в России узнали многих прогрессивных зарубежных поэтов: А. Мицкевича, Г. Лонгфелло, П.Ж. Беранже, А. Гейне, Т. Гуда и других. Его перу принадлежит первое в истории мировой литературы пассеистическое (обращенное в прошлое) произведение – повесть «За пределами истории».

Тучкова-Огарева вспоминала, как однажды их посетили трое русских – два господина и дама. Это были Шелгунов с женой Людмилой Петровной и Михайлов. Они были в доме Герцена только два раза, так как очень спешили оставить Англию и вернуться в Россию. Если супруга Шелгунова произвела не очень хорошее впечатление, то «Шелгунов и особенно Михайлов очень понравились Герцену, – эти люди казались понимающими и вполне преданными благу России».


Ученики Белинского Н.М. Сатин и П.В. Анненков

В то время когда Наталия Алексеевна Тучкова-Огарева находилась с детьми в Дрездене и Гейдельберге, Герцена и Огарева навестил Николай Михайлович Сатин, который приходился по родству Тучковой-Огаревой зятем. Поэт и переводчик Н.М. Сатин происходил из дворянской семьи, учился в Московском университете, где сблизился с Герценом и Огаревым. За участие в студенческой сходке, повлекшей за собой ссылку Герцена и Огарева, в 1835 году Сатин тоже был выслан в Симбирскую губернию. Позже, в Пятигорске, Николай Михайлович близко познакомился с В.Г. Белинским и его идеями. Стихи Сатина отличались оригинальностью, но многие из них не были напечатаны. Он также известен как переводчик Байрона и Шекспира. Свои произведения Сатин публиковал на страницах журналов «Отечественные записки» и «Современник», написал «Воспоминания».

В Лондоне Сатин встретился с Герценом и Огаревым, «которых он горячо любил и которыми он был тоже любим». Старые друзья вспоминали свою революционную молодость. Тучкова-Огарева писала об их дружбе: «С поступления в Московский университет они почти не расставались, а когда ссылка их раскидала по России, они часто переписывались; впоследствии собрались в Москве, примкнули к кружку Станкевича, когда последнего уже не было в живых, и сплотились в тесную кучку профессоров и литераторов, известных под именем московского кружка западников, в противоположность кружку московских славянофилов».

Так же как и на Сатина, сильное влияние идей В.Г. Белинского сказалось на формировании мировоззрения писателя Павла Васильевича Анненкова. К кружку Белинского он примкнул в 1839 году. Впоследствии Анненков часто выезжал в Европу, встречался в Лондоне с Герценом. На Западе Анненкова интересовали социальные движения, он познакомился с К. Марксом. Письма Анненкова из-за границы, адресованные Белинскому, касались всех сторон европейской общественной жизни и печатались в журналах «Отечественные записки» и «Современник». Исследователи творческой биографии Анненкова среди произведений писателя особо выделяют его работу по созданию первого крупного жизнеописания А.С. Пушкина, которая не потеряла своего значения до настоящего времени. Он также занимался собиранием и изданием полного собрания сочинений Пушкина и был автором уникальных воспоминаний о Белинском, Герцене, Огареве, Кольцове, Боткине, Грановском, Бакунине и многих других известных личностях того времени. Незаурядный талант Анненкова как литературного критика проявился в его работах о творчестве И. Тургенева, Л. Толстого, А. Толстого, С. Аксакова, Н. Островского, Д. Писемского и других.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю