355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Наталия Левитина » Хозяйка Бюро Магического Пиара (СИ) » Текст книги (страница 3)
Хозяйка Бюро Магического Пиара (СИ)
  • Текст добавлен: 13 апреля 2022, 15:04

Текст книги "Хозяйка Бюро Магического Пиара (СИ)"


Автор книги: Наталия Левитина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 13 страниц)

Маша

В первые дни моего пребывания в Эвалете я была бы беспомощна, как слепой котёнок, если бы меня во всём не поддерживала дейра Танаган. Боженка буквально водила меня за руку, всё рассказывала и показывала. Она, как и обещала, выделила нам с туффоном комнатку на втором этаже своей таверны.

Заведение почему-то не пользовалось особой популярностью у горожан и приезжих, и этот факт удивлял, учитывая, как вкусно готовила Боженка и насколько чистыми и удобными были сдаваемые ею комнаты.

Здесь даже был магический водопровод! О, счастье! Исполнилась моя мечта принять горячий душ.

Я сделала мысленную пометку провести маркетинговый анализ таверны, выяснить причины неудач и составить план действий. Хотелось помочь милой женщине, которая так тепло ко мне отнеслась.

А пока я вызвалась поработать простой служанкой, чтобы не злоупотреблять гостеприимством Боженки и компенсировать ей расходы на нас с Пончиком. Моего прожорливого дружка попробуй прокорми!

Уже через несколько дней я вполне освоилась и свыклась с мыслью, что отныне мне предстоит жить в магическом королевстве. Вернуться в родной мир было не суждено, да я к этому и не стремилась. Видимо, о здоровье я мечтала гораздо сильнее, чем о наследстве из Австралии. Высшие силы решили исполнить моё страстное желание: меня утянуло в чужой мир, где я сразу же избавилась от моих болезней.

Какое счастье просыпаться утром с ощущением, что можешь свернуть горы! Теперь я наслаждалась каждой минутой подаренной мне новой жизни…

Боженка проводила меня в мэрию, где мне выдали документ. Из тридцатилетней Марии Лотниковой, пиарщицы-фрилансера, я превратилась в пээль Мари Лотт, двадцати лет от роду.

Отлично!

Как меня уже предупредили, в королевстве не выдают пособий перемещённым лицам, надо крутиться самостоятельно. Но я не сомневалась, что здесь мне удастся добиться успеха.

С энтузиазмом окунулась в чужой мир, от которого сразу же получила столько бесценных подарков: здоровье, красоту и сияющую юность. А то, что денег ни гроша, так это мы исправим. Там, у нас, я умудрялась худо-бедно зарабатывать на жизнь даже на фоне бесконечных физических страданий. А уж сейчас, когда превратилась в двадцатилетнюю девицу, кровь с молоком, я смогу горы свернуть.

Кроме нас с Пончиком, в таверне Боженке помогали две служанки и её сын Вик – серьёзный четырнадцатилетний юноша, с такими же грустными глазами, как и у его матери.

Два года назад дейр Танаган стал мишенью для двух зарвавшихся криопсов – его растерзали в полях за городом, когда он отправился по делам в соседнее село. Боженка лишилась любимого мужа, а Вик – отца. Они до сих пор не оправились от этой жестокой утраты.

Нескладный угловатый подросток был настоящей опорой для матери и её первым помощником. Вик обладал сильной бытовой магией и весь свой ресурс тратил на нужды таверны. Я реально обалдела, когда увидела, как пляшут тарелки под его руководством. Кувшины наполнялись элем, картошка крутилась в воздухе, избавляясь от кожуры, ножи стучали, шинкуя овощи, простыни натягивались на матрасы.

– Да ты просто сокровище! – сказала я Вику. Он застенчиво улыбнулся и одним взглядом смахнул муку с моего передника – я только что месила тесто на пироги.

У самой Боженки магические способности проявлялись не так ярко, как у сына. Например, она могла, не прикасаясь, налепить противень булочек и плетёнок с маком, но после этого ей требовалось несколько часов на восстановление.

Её магия лилась тонким ручейком, в то время, как магия Вика изумрудной лавиной затапливала всю кухню. Я предположила, что цвет и интенсивность сияния зависит от характера и силы магических способностей.

Спросила об этом Боженку. Та в ответ удивлённо подняла брови:

– Не понимаю, о чём ты говоришь, Мари. Я ничего не вижу.

Вик подтвердил, что и он не видит никакого сияния. Ни ручейков, ни фонтанчиков, ни завихрений – ничего!

– Но как же так…

– Знаешь, Маша, ты лучше никому об этом не рассказывай. Мало ли что, – заволновалась Боженка. – Ты из другого мира, у тебя свои особенности. Но у нас тут хватает учёных магов, которые помешаны на исследованиях и опытах. Если узнают, что ты необычная, сразу же прицепятся.

– Ой, нет! – Я замахала руками.

– Вот именно.

– Если что, поручаю вам Пончика, – быстро сказала я. – Если меня заберут в лабораторию для опытов.

– Ну, ты прямо уже и завещание составила, – улыбнулась Боженка. – Не торопись. Просто держи язык за зубами, и всё будет хорошо.

Королевская резиденция

В королевской резиденции, расположенной в столице – мрачноватой и величественной Вартуге – насчитывалось двести пятьдесят комнат. В одном из залов сейчас кипели страсти. Его Величество – Марк дель Дория Доминго Третий – собрал министров, советников, а также правителей всех пяти областей Грандейры на экстренное совещание. Требовалось обсудить новое пророчество, появившееся на Чернильном Зеркале.

Традиционно совещание проходило стоя, так как сидеть в присутствии короля не подобало, а Его Величество – невысокий жилистый человечек с нервным лицом и резкими жестами – не мог сохранять неподвижность дольше двух секунд. Он нарезал круги по залу, хватал за рукава министров и уже два раза подлетел к Норману и толкнул его в грудь. Герцог, замерший с непроницаемым лицом, даже не пошевелился. Монарх едва доходил ему до плеча.

Как ни странно, склонность к экзальтации не мешала Марку дель Дория Доминго Третьему искусно управлять страной. Он умел договариваться с соседями, благодаря его мудрости удалось избежать войны с Эралианом – несколько лет назад два государства отчаянно конфликтовали. Этот период вошёл в историю как Туригонский кризис.

Кроме политического таланта Марк Доминго Третий обладал сильным даром мага-алхимика и в свободное время увлечённо колдовал в роскошной дворцовой лаборатории. Правда оттуда то и дело раздавался звон: когда результат не оправдывал ожиданий, Его Величество бил лабораторную посуду – ломал реторты, швырял в окно колбы.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Именно король Грандейры изобрёл особый состав для Чернильного Зеркала, которое испокон веков служило для связи с покровительницей магов – Святой Анзарией.

Лет двадцать назад Зеркало вовсе не было чернильным, оно было мерцающим. Именно из-за этого мерцания слова, проступающие на его поверхности, едва читались.

Рядом с реликвией постоянно находился пост магов-хранителей, готовых в любой момент зафиксировать появившееся предсказание или совет Святой Анзарии.

Перламутровые буквы вспыхивали на мерцающем жемчужном фоне всего на пару мгновений и тут же исчезали. Понятно, что часто возникали разночтения, хранители ругались между собой, каждый доказывал, что именно он правильно расшифровал откровение богини.

Марк Доминго Третий поставил перед собой цель разработать волшебный состав для зеркала, чтобы сделать тексты Святой Анзарии более удобочитаемыми. Он бился над задачей целый год. Переколотил две тонны склянок и так неистовствовал, что распугал всех соловьёв в королевском саду и спровоцировал преждевременные роды у крольчихи, неосмотрительно облюбовавшей куст под окном лаборатории. К счастью, крольчат удалось выходить.

Спустя год мучений волшебный состав был синтезирован. Его Величество понимал, что берёт на себя громадную ответственность. Если Зеркало не выдержит эксперимента, королевство навсегда утратит связь с богиней и лишится её помощи.

Покрытое густой эмульсией, Зеркало перестало мерцать и затаилось. Очевидно, оно не могло оправиться от шока. За пару дней в шевелюре Марка Доминго появилось несколько серебряных нитей. Он думал о том, что собственными руками уничтожил святыню Грандейры.

Но спустя четыре дня Зеркало полностью впитало в себя эмульсию и превратилось в идеально гладкий чёрный экран. Вскоре на чернильной поверхности возникли белые строчки очередного сообщения – и теперь каждое слово отлично читалось. Более того, новое послание не растаяло за три секунды, а оставалось на экране целую минуту. За это время маги-хранители успели его не только переписать, но и выучить наизусть.

Получилось!

Король Грандейры со снисходительной и горделивой усмешкой принимал от своих подданных восторженные поздравления.

Вчера Зеркало выдало новое сообщение от Анзарии. На этот раз это было пророчество. Казалось, богиня устала выслушивать панические вопли своих подопечных – на пятнадцати последних заседаниях в резиденции только и говорилось, что об упадке Грандейры.

Королевство то и дело подвергалось налётам криопсов, которые становились всё более агрессивными и кровожадными. С каждым новым десятилетием в стране рождалось всё меньше магов и всё больше пустышек.

Ещё сто лет назад каждый подданный Грандейры от рождения был волшебником, а сейчас уже становилось трудно найти для государственной службы достаточное количество магов-портальщиков, иссякали ряды боевых магов, хорошие маги-стихийники тоже на вес золота…

Король и его помощники без конца обсуждали сложившуюся ситуацию. Наконец Святая Анзария выдала подсказку. На Зеркале появилась надпись:

Возрождение Грандейры начнётся тогда,

когда один из рода дель Дория возьмёт в жёны деву,

живущую в Цветном Мире.

Едва маг-хранитель громко зачитал послание богини, величественный зал, отделанный чёрным мрамором, наполнился гулом голосов:

– Цветной Мир – это что?

– Где находится эта страна?

– Вероятно, где-то за Дикими Землями?

– А кто должен жениться на деве?

– Коллеги, похоже, речь идёт о нашем прекрасном лорде Хантере!

– Норман, это же о тебе!

– Норман, ты спасёшь Грандейру!

Герцог Арлегонский возвышался у окна, как скала, с неподвижным взглядом, устремлённым внутрь. Он быстро перебрал в памяти всех здравствующих дель Дория и уже сам пришёл к заключению, что он тот самый счастливчик, на которого намекает богиня.

Молод, не женат…

Демоны. Счастливый брак – тем более с какой-то загадочной девицей – не входил в ближайшие планы герцога. Ему нравилось управлять Арлегонией, истреблять криопсов и прочих вредителей, изучать Дикие Земли – и там тоже охотиться. Он боевой маг, его ломает без сражений.

А вся эта романтика, вздохи, ахи – нет, спасибо.

Но если от этого зависит судьба отечества?

Демоны. Демоны. Похоже, он крупно попал…

Маша

Итак, первую неделю я трудилась в трактире простой служанкой и добросовестно выполняла свои обязанности, но эта должность сразу стала мне тесной. Здесь, в магическом мире, я вполне могла бы практиковать профессиональные навыки. Хотя жители Грандейры прекрасно знали, что такое реклама, тем не менее, передо мной открывалось непаханое поле.

Боженка пожаловалась, что в Эвалете высокая конкуренция. Таверны и мини-отели, трактиры, кабачки, забегаловки здесь на каждом углу – достаточно заведений, чтобы и перекусить, и переночевать.

Симпатичная таверна на окраине города явно оставалась недооценённой. Как я уже говорила, кулинарные навыки Боженки были выше всяких похвал, она могла рассчитывать на вал клиентов, но людские потоки обходили заведение стороной. Ещё попробуй найди наш дом в хитросплетении каменных улочек!

Таверна находилась в глубине квартала, на улице Пресвятой Матильды.

– Всё дело в информировании. Просто о нас никто не знает. Мы это исправим и превратим «Скучную Матильду» в оазис процветания, – уверенно заявила я.

– Что такое оазис? – спросил Вик.

– Это означает, что скоро наша таверна станет самым крутым и популярным местечком Эвалета.

– Увы, это нереально, – грустно вздохнула Боженка.

– Реально. Сначала мы поменяем название.

– Но его нельзя менять!

– Почему?

– Во-первых, придётся заплатить пошлину в городскую казну за смену названия.

– Очень дорого?

– В районе двух золотых рандов.

– Надо посчитать. Возможно, лучше раскошелиться на пошлину, чем продолжать мытариться под унылой вывеской, – твёрдо сказала я. – А во-вторых?

– На нас обидится Пресвятая Матильда.

– Она уже обиделась! Её обозвали скучной, вот поэтому она никак не помогает таверне.

– Хм… – задумалась Боженка. – Ну…

– А вообще, кто она – эта Матильда? Чем знаменита?

Выяснилось, что Пресвятая Матильда имеет полное право называться скучной – когда-то она была наставницей Святой Анзарии и мучила юную богиню домашними заданиями и зубрёжкой.

– Решено: название мы поменяем, – подвела я итог.

Заведение досталось Боженке по наследству, за три года им с мужем удалось вывести захудалое предприятие на безубыточный уровень, и они бы и дальше развивали семейный бизнес, но дейр Танаган погиб, и Боженка погрузилась в чёрную депрессию.

Но она держалась ради сына, и как бы ни было тяжело, всегда работала не покладая рук. Благодаря её стойкости таверна сейчас приносила небольшую прибыль.

Всего за неделю Боженка и её сын стали для меня лучшими друзьями. Мы с Пончиком тоже пришлись им по душе. Для двух служанок – Лирры и Жаклин – я быстро превратилась в кумира. Стоило только рассказать смешливым двадцатилетним девицам, кто спас меня сначала от криопса, а потом – от вставшего на дыбы коня.

– Сам лорд Хантер?! Норман?! – завопили девы. Они моментально раскраснелись и явно были близки к обмороку.

За неделю историю о близком контакте с правителем Арлегонии я пересказывала им десять раз. В лицах и с выражением.

С каждым разом картинка обрастала деталями, становилась всё более живой и выпуклой. Кухню таверны наполняло ледяное дыхание криопса, мои слушательницы испуганно таращили глаза, но тут же блаженно их закатывали, представляя, как меня прижимают к горячему, увитому стальными мышцами, полуобнажённому торсу – не забываем, что герцог был в рваной рубашке!

Я уже поняла, что молодой и неженатый герцог Арлегонский является предметом жадного интереса всех дам Эвалета. Наши служанки не пропускали ни одного правительственного кортежа, они ходили ко дворцу смотреть, как гарцует на коне их любимчик, отправляясь в очередной рейд.

Девы слушали меня, открыв рот, и даже Боженка, грустная вдова, оживлялась. И я их очень даже понимала. Каждый вечер, прежде, чем уснуть под мелодичное сопение Пончика, я снова и снова вспоминала, как меня прижимал к себе лорд Хантер.

Норман. Мой сногсшибательный герцог.

***

Я продолжала осваиваться в новом мире, узнавала его правила, присматривалась к жителям.

Служанка Лирра, хорошенькая глазастая шатенка, была пустышкой, поэтому получала на три серебряные монеты меньше, чем брюнетка Жаклин – маг-иллюзионист второго уровня. Святая Анзария наградила брюнетку магическим даром, но вот ума недодала: свои способности Жаклин использовала себе во вред. Только то, что являясь магом второго уровня, она работает обычной служанкой, говорило само за себя.

Например, неделю назад эта красавица оставила на кухне свой эфемерный клон, а сама свинтила в магазинчик – ну как же, надо торопиться, туда завезли изумительные атласные ленты!

А однажды дурочка Жаклин подсунула клиенту иллюзию антрекота с пюрешкой, потому что тот требовал именно это блюдо, а в меню были только охотничьи колбаски и овощное рагу. Чем думала?

Иллюзия растаяла, как только посетитель вонзил вилку в антрекот, казавшийся таким сочным и мастерски зажаренным. Бедная Боженка попыталась всё свести к остроумному розыгрышу, но голодный мужчина юмора не оценил и удалился с красным от злости лицом.

Хотя одна из служанок обладала магическим даром, а другая нет, обе сияли: Лирра – фиолетовым, Жаклин – коралловым. Это ставило меня в тупик.

Я вспомнила, что крестьянин Марио, позаботившийся обо мне, тоже излучал фиолетовое сияние. И он тоже утверждал, что лишён магии. Должна ли я сделать вывод, что фиолетовый цвет означает отсутствие дара?

Пока непонятно, но на всякий случай решила всё записывать. Увела у Боженки карандашик и блокнот, попросила Вика изготовить с помощью магии красивую обложку (обложка очень важна!). Когда накоплю нужный объём информации, смогу проанализировать факты и сделать выводы.

Я больше ни с кем не обсуждала моё «цветное зрение». Возможно, могла бы расспросить кого-то из иномирцев, но их в Грандейре раз два и обчёлся – человек пятьдесят на огромный Эвалет.

С местными на эту тему я разговаривать остерегалась. На днях услышала новость: стража выловила у городских ворот невиданного зверя с шестью лапами, и его сразу же отправили порталом в Вартугу, в научную лабораторию Его Величества. Наверное, на пленника набросится со скальпелями и магическими электродами целая армия магов-учёных.

Не хотелось бы превратиться в подопытную зверушку! Поэтому буду молчать, как мне и посоветовала Боженка.

Норман, Реймонд и Эдвард

Прошло уже десять дней с того момента, как Чернильное Зеркало передало пророчество богини. Король развил бурную деятельность, чтобы выяснить, где находится Цветной Мир: нужно было во что бы то ни стало запеленговать девицу-красавицу. Правда, о том, что в жёны Норману предназначена юная красотка, нежный утренний цветок, в предсказании не было ни слова.

А вдруг невеста вовсе не красавица?

Во все уголки из столицы помчались гонцы. Маги-портальщики, как заведённые, открывали порталы, а исследователи бесстрашно в них ныряли, в надежде найти загадочную страну.

Первый Королевский Советник выступил с предположением, что Цветной Мир – никакая не страна, а картина, нарисованная воображением девы.

– То есть, вы хотите сказать, что наша невеста живёт в выдуманном мире? – насупился король. – У неё не все дома? Она слегка того? Не может быть! Святая Анзария не поступила бы так жестоко. Богиня заботится о нас, она не стала бы подсовывать представителю правящей династии чокнутую невесту.

– Вы правы, Ваше Величество. Как всегда! Ваша мудрость безгранична. Моё предположение было неверным.

– Вот именно!

Таким образом, Марк Доминго Третий продолжал настаивать, что необходимо отыскать государство или местность под названием Цветной Мир. Он даже пообещал первооткрывателю крупную награду.

Король наседал и на герцога Арлегонского. По мнению беспокойного монарха, Норман должен был всё бросить и бежать не пойми куда – мол, сердце обязательно подскажет, где твоя избранница.

– Давай, Норман, давай, собирайся в путь! – Марк Доминго подпрыгивал вокруг герцога, застывшего в центре кабинета каменной глыбой.  – Подарки не забудь! Подарочки прихвати для избранницы! Луасарский шёлк, ожерелье из розовых тантурнитов, крем из панциря фаллической драбидунды… Ну, что ещё? Чем можно девочку порадовать? Можешь посоветоваться с королевой. Дрессированного туффона, в конце концов, отвези.

Услышав про туффона, герцог тут же вспомнил о происшествии в Вардануре, когда глупый зверёк бросился наперерез кавалькаде всадников. А потом…

– Норман! – проорал рядом король. – На меня смотри! О чём ты думаешь?

– Куда? – устало вздохнул Норман.

– Что – куда?

– Куда везти туффона?

– В Цветной Мир, конечно же!

– Мы его ещё не нашли.

– Так езжай, ищи, торопись! – возмутился король. – Стоишь, как истукан, а надо действовать! Откуда такая инертность? Всё вас, молодых, подталкивать надо! Быстро-быстренько! Ноги в руки и помчался к невесте.

– Хорошо, Ваше Величество, – бесстрастно произнёс Норман.

Но вместо Цветного Мира он отправился к соседям – в Эралиан, где его ждали друзья: арранд Реймонд  Первый Бесстрашный и герцог Эдвард Тарренс.

Первый – лунный дракон, наследный принц. Второй –  ректор Академии в Долине Ураганов, Национальный герой Империи.

– Э, братишка, ты что-то совсем приуныл! – сразу заметили друзья.

Норман пожаловался, как жестоко обошлась с ним Святая Анзария – он должен пожертвовать свободой в обмен на грядущее процветание королевства.

Три друга облюбовали стол в неприметном трактире на Пыльном Тракте. Служанка поставила перед ними три литровых кружки хмельного напитка из побегов саройяра. У бедной девушки алели щёки, дрожали руки и бурно вздымалась грудь – концентрация роскошных красавцев на квадратный метр трактира превышала все допустимые значения.

– Крупно ты попал, мужик, – Реймонд похлопал друга по плечу.

– А точно это ты должен жениться? – спросил Эдвард. – Не найдётся ли у тебя родственника на замену?

– Только я подхожу. Естественно, речь идёт о неженатых дель Дория, а нас не так уж и много: это я, два моих троюродных брата, но они ещё пешком под стол ходят. И мой прадедушка. Ему восемьдесят восемь, и вот уже целый год, как он утратил интерес к девам.

– А что так? – удивился Эдвард.

– Последняя пассия помотала ему нервы. Дедуля объявил, что отныне будет воздерживаться от Таинства Обжигающего Пламени.

– Да погорячился, наверное!

– Возможно. Но жениться его точно не заставишь, он матёрый холостяк.

– Да и деву из Цветного Мира жаль, она-то, наверняка, мечтает о молодом женихе, а не о твоём дедушке, – заметил Реймонд. Как любой лунный дракон, о благородстве которых слагают легенды, он прежде всего заботился о чувствах дамы.

– Норман, ты не отказывайся заранее. Вдруг эта дева – настоящий ангел?

– Да ну, – отмахнулся герцог. – Не нужна мне эта дева, свобода превыше всего.

– Просто ты ещё ни разу не влюблялся и не знаешь, что это такое. Вот увидишь деву из Цветного Мира и сразу потеряешь голову.

– Не думаю. Какой смысл становиться садовником одной-единственной розы, когда в твоём распоряжении бескрайние роскошные сады? – Норман улыбнулся бесшабашной мальчишеской улыбкой.

– Да хватит уже бегать по садам, мужик. Тебе тридцать, а это солидный возраст. К тому же, быть женатым совсем неплохо, – заверил Эдвард. – Посмотри на нас с Реймондом. Ещё и детишки бонусом. Вообще чудесно.

– Не хочу никаких детишек! – возмутился Норман. – И жениться тоже не хочу. И метаться по заграницам, выискивая какой-то там Цветной Мир, мне тоже некогда. В Арлегонии забот хватает. Но… Деваться некуда. Не могу же я пойти против воли богини.

– Не можешь. Твоя судьба решена.

– Кстати, парни… – вдруг оживился Норман. – Я разведал одну локацию, там тусуются и обмениваются информацией вожаки криопсов. Три месяца выслеживал. Давайте устроим облаву? Если нам повезёт, уничтожим несколько главарей, отсечём руководящую верхушку. Можем отправиться туда прямо сейчас.

Загрохотала деревянная скамья – Реймонд и Эдвард повскакивали с мест, схватились за мечи, глаза у молодых мужчин засверкали.

– Норман! Вот с этого и надо было начинать! А ты нам тут про цветочки рассказываешь. Помчались немедленно!

Глава 6. Превращение «Скучной Матильды»

Маша

Было непросто раскрутить Боженку на рекламный бюджет. Она боялась потерять то немногое, что имеет, и погрязнуть в долгах. Однако мне удалось уговорить подругу сделать стартовые вложения, чтобы потом получить в десять раз больше.

За ужином выбрали новое название для таверны.

– А можно это будет «Весёлый Пончик»? – предложила Лирра, обнимаясь с моим туффоном.

Пушистый дружок сидел у неё на коленях и заботливо перебирал оборки на рукавах блузки. Подлизывался: Лирра только что поделилась с ним сарделькой, и Пончик надеялся получить ещё.

– Классно! – обрадовался Вик. – Мне нравится.

– Мне тоже, – согласилась Боженка.

– Какая прелесть! – Жаклин захлопала в ладоши. – А в углу вывески можно нарисовать мордашку нашего толстячка.

– Отлично, решено: «Скучная Матильда» превращается в «Весёлого Пончика», – подвела я итог.

Боженка подала заявление в мэрию о смене названия, облегчив бюджет на целых два ранда, а ещё мы потратили один золотой на элементы фирменного стиля: заказали вывеску, сшили новые шторы, салфетки и полотняный навес-маркизу, чтобы укрепить над крыльцом таверны. Везде красовался логотип в виде мордочки туффона. Нарисовали трафарет, а потом Вик с помощью магии проштамповал всё, что только можно.

В ближайший выходной всей командой мы отправились в городской парк, где проходили массовые гуляния, и устроили дегустацию охотничьих колбасок.

Боженка и Лирра жарили мини-колбаски на решётке, ловко орудуя щипцами. Вик выстраивал в воздухе очередь из булочек, Жаклин  раздавала готовые хот-доги, а я вручала потенциальным клиентам листовки. На них тоже красовался наш логотип, кроме того, мы нарисовали схему со стрелочками – как найти «Весёлый Пончик» на окраине Эвалета.

Туффон тоже держал в лапках пачку листовок, но просто так никому не отдавал. Я слышала его мысленное бормотание: «Угу, разбежалась, ща! Вкусняшку гони. Вкусняшку давай, я кому сказал! Как это нет? Как это нет? Вон, коржик у ребёнка. У ребёнка забери, мне отдай, он и так жирный у тебя, раскормила младенца, мамаша!»

Приятный летний ветерок разносил умопомрачительный запах жареных колбасок по всему парку. К нам, как заколдованные, тянулись люди, вокруг уже стояла толпа.

По мне, так это была обычная рекламная акция, которой в нашем мире никого не удивишь. Однако для Эвалета – новшество. Я слышала, как переговаривались хозяйки ларьков и крутили пальцем у виска – бесплатно раздать столько еды! Это ж надо быть совсем ку-ку!

Всю ночь накануне мы формировали мини-колбаски и пекли булочки нестандартного размера. Но даже несмотря на то, что мы максимально урезали порцию на одного человека, затраты на акцию были ощутимыми. Боженка отправилась в парк едва ли не со слезами на глазах. Она боялась, что горожане просто радостно всё слопают, а мы не отобьём потраченные деньги.

Мне тоже было страшно. В моём мире я привыкла иметь дело с обеспеченными заказчиками. Я знала, что даже если мои маркетинговые расчёты не оправдаются, и рекламная кампания вдруг провалится, мои клиенты сильно от этого не пострадают. Скорее, пострадаю я – мне вынесут мозг и испортят репутацию.

А сейчас я всем сердцем переживала за успех таверны и боялась подвести бедную вдову. Ей и так досталось в жизни, чтобы ещё и я добавляла ей проблем…

А если наша рекламная акция провалится? Вдруг мы выкинули деньги на ветер?

Ничего подобного! Мы с первой же попытки добились головокружительного результата – за одно воскресенье о нас узнал весь город.

На следующий день в «Весёлом Пончике» было не протолкнуться. Все столы заняты – такого в таверне не видели уже года два.

Полный и безоговорочный аншлаг!

Мы с Лиррой и Жаклин носились как угорелые, обслуживая клиентов. Вик помогал изо всех сил, используя свою мощную магию – ворочал такие бочки с элем, которые не поднял бы и здоровый мужик.

Изумлённая Боженка с воодушевлением крутилась на кухне, она превратилась в многорукого бога Шиву: варила в чане тыквенный суп, тушила в казане баранину с травами, зажаривала на огромной сковороде эскалопы и отправляла в печь пироги с капустой. Конечно, в этом ей тоже помогала магия, иначе подруга точно бы не справилась.

Наш живой талисман – Пончик – курсировал по залу, он был героем дня, его уже все знали. Кто-то даже повесил ему на шею кошелёк, в котором вечером мы обнаружили два серебряных рандира!

– Ничего себе, чаевые! – изумилась Лирра. – А мне-то больше пары медяков никто не даёт. Хочу быть туффоном!

Ближе к полуночи, когда Вик уже отправился спать, а мы, совершенно счастливые, подсчитывали выручку, Боженка едва не расплакалась.

– Мы отбили вложения и за один день заработали в два раза больше, чем за всю прошлую неделю. Мари, ты волшебница!

– Вот она – великая сила рекламы, – торжествующе улыбнулась я. – А ты мне не верила.

– Не верила! А теперь верю.

– И это только начало. У меня в запасе ещё миллиард трюков. Придётся тебе скоро открывать второй зал и нанимать ещё одного повара.

Боженка обняла меня за плечи:

– Спасибо тебе, Мари. Как же мне повезло, что ты села в тот дилижанс!

– Думаю, нам обеим повезло.

Я начала усиленно моргать – расчувствовалась, на глаза навернулись слёзы. Боженка тоже всхлипнула.

В ту же секунду к нам по воздуху подплыл носовой платок невероятной красоты – батистовый, с кружевной отделкой и тонким шитьём. Мы минуту его рассматривали, а когда я осторожно дотронулась до платка пальцем, он тут же растаял.

Жаклин хихикнула – это была её проделка, она решила таким образом нас отвлечь, а то мы уже приготовились затопить кухню слезами.

– Какой талант пропадает зря, – покачала головой Боженка. – Маша, всё хочу спросить, что означает слово «пончик». Да, оно смешное и очень подходит туффону. Но почему ты назвала нашего толстячка именно так? Что это? Или кто.

Я удивлённо уставилась на Боженку. Она серьёзно?

– Да, да, – поддержали хозяйку Лирра и Жаклин. – Мари, скажи нам, что такое «пончик»?

– Вы меня разыгрываете? – насторожилась я.

– Нет! – хором ответили дамы.

Интересно. Но ведь действительно – за то время, что я успела провести в Грандейре, я ещё ни разу не видела в продаже пончиков.

Недоработка!

Наверное, в Эралиане, где иномирцев тьма тьмущая, давно знакомы с этим кулинарным продуктом. Империя лунных драконов вовсю пользуется знаниями и умениями перемещённых лиц.

Например, полвека назад в этом мире перешли на метрическую систему мер, что очень удобно. Говорят, устаревший эталон измерений – дракороп – был привязан к размерам лунного дракона, и производить расчёты было довольно сложно.

Вслед за Эралианом метрическую систему мер приняла Грандейра, так что сейчас я не испытывала никаких трудностей, когда речь шла о количестве продуктов или расстоянии до соседнего города. Здесь тоже килограммы, метры, литры – прямо как дома!

Девы всё ещё ждали моего ответа, и я в двух словах описала, что такое пончик и как он выглядит.

– У нас никто не делает ничего подобного! – заволновалась Боженка.

Я внимательно посмотрела на подругу, спинным мозгом ощущая возможность выгодного дельца.

Так. Похоже мы в двух шагах от создания уникального торгового предложения. Если по какой-то странной случайности жители Грандейры ещё не знакомы с пончиками, надо обязательно занять эту свободную коммерческую нишу.

Норман

Норман посмотрел в зеркало. М-да... Надо вызывать дворцового мага-целителя, без его помощи точно не обойтись.

Весь торс молодого мужчины был расписан багровыми кровоподтёками и ссадинами. Хорошая получилась тренировка, ничего не скажешь! Не первый раз Норман занимался с маэстро Сунь Чао и сегодня снова убедился, что это не человек, а сущий зверь.

Китаец – персональный наставник Реймонда по боевым искусствам – регулярно приезжал в Грандейру из Эралиана, чтобы потренировать Нормана. В бою герцог ни за что не использовал бы магию против обычного человека – считал это недостойным приёмом. А Сунь Чао каждый раз придумывал что-то новое и превращал его в отбивную.

Например, сегодня дрались на нунчаках. Реймонд давно продемонстрировал друзьям это необычное оружие иномирцев, он уже искусно им пользовался.

Вот и Норману захотелось… На свою голову.

Сегодня Сунь Чао вертел нунчаками, как пропеллером, украшая грудь и плечи герцога малиновыми рубцами. Теперь Норману придётся целых два часа слушать нытьё и нравоучения мага-целителя, пока он будет возвращать пациента в нормальное состояние.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю