Текст книги "Тот Самый Мужчина"
Автор книги: Натали де Рамон
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 11 страниц)
Глава 18, в которой я лежала в пене
Я лежала в душистой мохнатой пене. Может быть, действительно позвонить Бруно? Мама права, мы оба хотели перенестись в юность, и никто не виноват, что комнатка в дешевой гостинице не смогла заменить машину времени. Или я просто слишком устала в тот день и поэтому излишне остро восприняла все? А ведь раньше, стоило нам прикоснуться друг к другу, как для меня исчезал весь мир, вернее Бруно становился моим миром, которым я жадно жила и дышала…
«Встретитесь, посидите в ресторане, погуляете по бульварам, сходите в театр» – мамин рецепт для «послеоперационной реабилитации» наших взаимоотношений. Но ведь мы с Бруно никогда не сидели в ресторане, никогда не гуляли по бульварам, никогда не ходили в театр! Мы какое-то время работали вместе, тайно встречаясь в той самой привокзальной гостинице, пока его не пригласили в Гвианский космический центр лечить ученых мужей. Он уехал в Кайенну, не закончив своего бракоразводного процесса, обещал звонить каждый день и вызвать меня к себе, как только «обретет свободу». И пропал.
Пропал на три года. Я не знала, что и думать, но однажды случайно в каком-то иллюстрированном журнале обнаружила свадебную фотографию некой довольно популярной телесериальной дивы, где в качестве жениха выступал доктор Бруно Дакор. Я не поверила своим глазам и от растерянности вышла за Оскара. А Бруно как-то очень быстро стал знаменит в медицинских кругах. Консультировал, оперировал и читал лекции по всему миру, иногда заглядывая в Париж.
Он звонил мне, я бросала все и неслась к нему в какой-нибудь пятизвездный отель. И мы сразу оказывались в постели, а потом звонил будильник, Бруно всегда предусмотрительно заводил будильник, чтобы эти полтора-два часа принадлежали только нам, и можно было не беспокоиться о времени… Сказочные часы!
Но однажды, тогда он был еще женат на своей актрисе, будильник не сработал. Очень не вовремя, как нам показалось, а на самом деле точно по его графику, к Бруно пришел интервьюер, и мне пришлось спрятаться. Совершенно голая, я сжалась в стенном шкафу и кое-как натянула на себя платье, сунув белье в сумочку, а потом незаметно для визитера покинула номер через дверь для обслуги.
Боже! Что я пережила тогда! А ведь я к тому времени уже имела докторскую степень! В платье на голое тело, хорошо хоть дело было летом, прижимая туфли и сумочку к груди, я выскочила на черную лестницу и чуть не оказалась в объятиях не то электрика, не то слесаря, обрадовавшегося отсутствию на мне белья. Я вырвалась, а он крикнул мне вдогонку: «Шлюха!»
Бруно улетел в тот же день. Он позвонил попрощаться, и я ничего не смогла рассказать ему, потому что была на работе. А потом решила не рассказывать вообще, и, когда он объявился снова, «свободным» от теледивы, я отказала ему во встрече, потому что у меня тогда вяло, протекал «роман» с Жюстеном.
Зачем я встретилась с ним в эту пятницу? Хотела вернуться в юность, робко подсказала спина, которой очень нравилось в горячей ванне. А взамен опять почувствовала себя шлюхой, и нечего удивляться, что родственницы Клода посчитали меня таковой, как, впрочем, и Бруно! Он всегда считал меня шлюхой! Причем доступной и бесплатной! Он ни разу не предложил мне сходить куда-нибудь вместе! Даже прогуляться по бульварам! Он всегда жутко боялся за свою репутацию человека безупречной нравственности! «Вы еще будете счастливы», – считает мама. Да она же никогда не видела его, кроме как по телевизору! Он лишь нагло сам начал названивать ей с тех пор, когда я встречалась с Жюстеном! Нет, мама, я правильно сделала, что сбежала от него!
От Клода ты тоже сбежала, сказала спина, а он так здорово умеет делать массаж. Представь, вот сейчас ты распаренная после ванны, а он своими сильными руками прикасается к твоим плечам, аккуратно правит позвоночник, целует тебя в шею…
Никто не целует в шею, когда делает массаж!
А Клод поцелует…
Глупости! Я налила на ладони шампунь и принялась втирать в волосы. Он тоже считает меня доступной шлюхой!
Дура, с чего ты взяла? Он что, грязно домогался или хотя бы сказал тебе об этом? Это же мнение его родственниц, но не самого Клода.
Выходит, я зря сбежала, не дождавшись и не поговорив с ним?
Зря, уверенно потянулась спина, зря ты так сделала. Тебя же учила Клодин, как обращаться со счастьем: «И нельзя мне торопиться, чтоб ему не расплескаться, и нельзя мне оступиться, чтобы с неба не сорваться».
Что же мне теперь делать?
Ничего. Пообедать с родителями, поискать Жан-Поля и возвращаться домой. Завтра на работу.
А Клод?
Клод знает, где ты живешь. Он вообще все сам знает.
Глава 19, в которой Клод сразу увидел дом Клер
Свернув с Монпарнасского бульвара на улицу Буасонад, Клод сразу увидел дом Клер. Перед ним для парковки не было места. Он поставил машину возле кафе на противоположной стороне, перебежал улицу и вошел в подъезд.
Сморщенная мордочка консьержки выглянула из окошка.
– Добрый день, мадам, – улыбаясь, поздоровался Клод.
– Вы из полиции?
– Нет, мадам.
Консьержка сразу же потеряла к нему интерес, окошко захлопнулось. Клод поднялся на пятый этаж и позвонил в квартиру Клер. Знакомая трель звонка сообщила о его присутствии, но дверь никто не открыл. Странно, неужели он добрался раньше Клер? Клод еще раз нажал на кнопку. Подождал и спустился вниз.
– Мадам! – Он постучал в дверь консьержки. – Можно задать вам один вопрос?
Окошко открылось.
– Значит, вы все-таки из полиции, мсье? – обрадовалась старушка.
Он не хотел ее разочаровывать, да и врать тоже, поэтому наклонился к окошку и просто спросил:
– Мадам, скажите, мадам Лапар, которая живет на пятом, еще не возвращалась?
– Я не понимаю, почему вы сразу не сказали, что вы из полиции? – Старушка обиженно пожевала губами. – Я ведь так и знала, что ее начнут искать. Рано или поздно.
– Конечно, мадам, – заверил насторожившийся Клод. – Конечно.
– Конечно! – передразнила та. – Мадам Лапар ушла из дому утром в четверг! А сегодня воскресенье! Спохватились! – И демонстративно закрыла окошко перед его носом.
– Благодарю вас, мадам!
Консьержка ворчливо проверещала что-то еще, но это уже не имело значения, потому что Клер должна была появиться вот-вот. Клод вышел из подъезда, закурил и терпеливо стал ждать. А вдруг, с забившимся сердцем подумал он, Клер передумала и вернулась? Я могу позвонить домой из кафе напротив, оттуда видна улица, если что, я не пропущу ее.
– Сержант Грийо на проводе, – весело сказал в трубку брат.
– Привет, Паскаль! – Она там, обрадовался Клод.
– Здорово, братишка!
– Клер вернулась?
– Нет. А ты разве не у нее? – Голос Паскаля посерьезнел. – Ты где?
– В кафе напротив ее дома.
– Боишься идти к ней?
– Нет. Я там уже был.
– Выгнала?
– Ее нет дома. Я думал, она вернулась, потому и звоню. Тогда пока.
– Да подожди ты! Не вешай трубку! Надо поговорить.
– О чем? О твоей Эмме? Не собираюсь. С меня довольно.
– Клод! Ну она дура, это все знают!
– Она твоя жена.
– Да ладно! Даже мама сегодня не пошла в церковь, чтобы только Эмма не устроила сцену! Мы же с ней переживаем за тебя. Ну не молчи! Ну так получилось, ты же знаешь Эмму!
– А ты где был?
– Только не смейся. Я пел. – Паскаль хмыкнул. – Вместо мамы. В церкви. Я пошел предупредить, что она не придет, ну и остался. Там прямо совсем некому было петь…
– Карузо. – Клод вздохнул. – Ты мне лучше скажи, откуда ты знаешь Клер?
– Я ее не знаю.
– Как?
– Я ее в первый раз увидел. Ночью на вокзале. Я сначала подумал, что она бродяжка. А потом смотрю, нет, нормальная. Она говорит: заснула в электричке после дежурства. Я и решил, что она из наших, из полиции. Мало ли какие задания бывают! Я сам сколько раз в электричке засыпал. Мне так жалко ее стало. Думаю, ведь своя же, спокойная, лишнего не болтает. Эй, ты меня слышишь, братец?
– Да. – Клод напряженно смотрел в окно, но никого похожего на Клер на улице не было видно. – Она не из полиции, она врач, доктор медицины.
– Что ты говоришь?! Я думал, ты Эмме насчет доктора медицины просто так сказал, чтобы на место поставить. Я ведь тоже потом решил, что она, ну… эта… только из дорогих.
– Идиот! – рявкнул Клод.
– Братец, братец, только не ори на меня! Я расследование провел, я сразу по компьютеру в участке насчет Клер Лапар запросил, а такая в полиции не числится. А у какой еще красивой и богатой бабы может быть до того «трудное дежурство», чтоб в электричке отключиться?
– Заткнись! Приеду – убью!
– Полегче! И не вешай трубку! Слова сказать не дашь! Вернется она, я тебе говорю, вернется! Она тут ценные вещи забыла! Книжку записную из натуральной кожи и мобильник.
– И чек у Эммы забери.
– Это вряд ли. Она опять ушла.
– Кому она звонила?
– Никому она не звонила, просто взяла и ушла, как обычно.
– Да не Эмма, балда, а Клер. Кому она звонила по мобильному?
– Откуда я знаю.
– Паскаль, как тебя в полиции держат? Она же точно поехала не домой, а к тому, кому звонила.
– Почему это не домой? – обиделся Паскаль. – Чего ей еще куда-то ехать?
– Потому что она потеряла ключи, я ее вчера не привез бы, если бы они у нее были. Паскаль, я знаю! Она у матери! Она сама сказала, что у ее матери есть запасные ключи. Звони туда скорее и скажи, что я жду ее возле дома.
– Я же не знаю телефон!
– Идиот! У тебя и записная книжка, и мобильник запоминает последний номер! А ты несешь мне какую-то чушь! Столько времени зря потеряли! Не мог сразу про мобильный сказать?
– Не ори! Ишь разбушевался! Сейчас позвоню.
Глава 20, в которой мадам Комплетт позволила себе сигарету
Из-за переживаний по поводу дочери мадам Комплетт позволила себе выкурить лишнюю сигарету. Она давно не разрешала себе больше трех в день, но сейчас без этого было не обойтись, тем более что в своей записной книжке она действительно обнаружила номера мобильных и Клер, и своего внука.
Зазвонил телефон. Хорошо бы Бруно, подумала она, прямо бы сейчас они и помирились. Она сняла трубку. Звонивший мужчина представился сержантом полиции Паскалем Грийо и строго спросил:
– Знакома ли мадам с некой Клер Лапар?
У мадам Комплетт подкосились ноги.
– Что случилось, сержант? Моя дочь, полиция…
– Все в порядке, мадам. – Голос полицейского подобрел. – Не у вас ли она находится в этот момент?
– А в чем дело?
– Позовите ее к телефону!
Мадам Комплетт растерялась окончательно и пролепетала:
– Она в ванной. Если позволите, офицер, я ей все передам.
– Хорошо, мадам. Скажите ей, что ее ждет Клод.
– Клод из Ля-Ферто-Гош?
– Да, мадам, он ждет…
Глава 21, в которой я солидарна со спиной
Горячая ванна – великое дело, в этом я всегда солидарна со своей спиной. Я выбралась из ванны, набросила на себя полотенце, выключила воду и приоткрыла дверь, чтобы попросить маму одолжить мне колготки и что-нибудь из белья, мы с мамой до сих пор носим почти одинаковый размер, но вдруг услышала:
– Мсье, моя дочь не собирается встречаться с мужчиной, имеющим репутацию бабника! Всего доброго, мсье! – Грохнула телефонная трубка. – Это возмутительно!
– Мама, что случилось? – Я сразу почуяла неладное.
– Какой-то полицейский пытается свести тебя с этим Клодом! Представь, он только что звонил сюда!
– Мама, брат Клода – полицейский.
Телефон зазвонил снова.
– Что ты хочешь этим сказать? – Мама вскинула подбородок и сорвала трубку. – Не звоните сюда, мсье! Никогда не звоните! Слышите? Никого не интересует, где он ждет! – Ни в чем не повинная трубка снова грохнула об аппарат.
– Клод ждет меня? Мама, где?
– Тебе не нужно встречаться с ним! Имей к себе уважение!
– Мама, где он ждет меня?
– Ты с ума сошла! Зачем тебе этот мужлан от полицейского-сводни! Подумай о Бруно!
– Ты вечно все решаешь за меня! У меня своя жизнь!
Я стремительно натянула блузку, жакет и брюки, кое-как вытерла волосы, схватила сумку и бросилась в прихожую, на ходу влезая в туфли.
– Куда ты? Опомнись! Ты же из ванны, распаренная, с мокрой головой! Клер! Что ты делаешь?
– Я знаю, что я делаю! – Я сорвала с крючка ключи и выскочила из квартиры, кажется, даже оставив открытой дверь.
Мадам Комплетт захлопнула дверь и подумала о еще одной сигарете, но телефон зазвонил снова. Она сняла трубку и грозно произнесла:
– Мсье, это опять вы? Не смейте звонить…
– Мадам Комплетт, это я, Бруно! Бруно Дакор. Как вы поживаете?
– Бруно! Рада вас слышать! Здесь кто-то хулиганит по телефону, а Клер только что ушла.
– Мадам, Клер объявилась?! Какое счастье! Я не находил себе места! Где она была?
– У нее сложные переживания, Бруно. Она все мне рассказала, как вы оба безуспешно пытались вернуться в юность.
– Да, мадам…
– Не унывайте, Бруно! Это уже в прошлом! – Пожалуй, я обойдусь без сигареты, с облегчением подумала мадам Комплетт. – Она действительно только что поехала от меня к себе домой. Возьмите букет роз и смело идите к Клер. Именно вы нужны ей сейчас больше всего.
Глава 22, в которой я моментально поймала такси
Такси я поймала моментально. Водитель странно посмотрел на меня. Я смутилась – неужели так заметно, что на мне нет белья? Да ну, просто на небе яркое солнце и ни облачка, а у меня мокрые волосы.
И я тоже мокрая, кольнула спина.
– Куда поедем, мадам?
А ведь правда – куда? Где он меня ждет? В Ля-Ферто-Гош? Но там эти невыносимые особы, и таксист тоже вряд ли захочет туда ехать… Да, но если Клод ждет меня там, то почему звонил его брат? Причем не мне, а моей матери? Откуда он узнал ее телефон? У нас же разные фамилии…
– Мадам! Так мы едем? Или вы передумали?
– Да, да! Улица Буасонад. – Я уселась рядом с водителем. А вдруг Клод ждет меня в «Кардинале Лемуане»? – Вы не могли бы, мсье, проехать через Латинский квартал? По набережной, а потом по улице Сен-Жака?
– Мадам! Так вам на Буасонад или на Сен-Жак? – Таксист раздраженно хлопнул по рулю.
А вдруг Клод в «Проворном Кролике»? – испугалась я.
– Да, мсье. Но сначала на Монмартр, улица Соле, кабаре «Проворный Кролик». Что же вы стоите, мсье?
– Мадам, улица Соле – это окончательное решение?
Глава 23, в которой Клод допил четвертую чашку кофе
Клод допил четвертую чашку кофе и заказал пятую. Он нетерпеливо ждал, когда же наконец освободится телефон, чтобы узнать у брата, удалось ли тому переговорить с Клер. Это было невыносимо: двое девчушек буквально оккупировали единственную кабинку. Они уже тысячу лет трепались с кем-то, передавая друг другу трубку.
И вдруг из остановившегося возле дома Клер такси вышла она! Клод так долго ждал, но все равно все произошло совсем неожиданно. Такси, Клер… Она уже скрылась в подъезде.
Клод вскочил и рванулся к выходу.
– Что за шуточки, мсье? – остановил его официант.
Клод даже не сразу понял, что от него нужно этому недовольному человеку.
– Пять чашек кофе, мсье. И жетоны. Вы брали жетоны.
– Да, конечно, жетоны. – Он полез в карман. – Возьмите, они мне больше не нужны.
– Вы опять шутите, мсье? Какие жетоны? Платите!
Глава 24, в которой интересовались мадам Лапар
– Между прочим, мадам Лапар, вами интересовались из полиции, – вместо ответа на мое приветствие сообщила консьержка. – Приходил офицер.
– Сержант Грийо?
– Не знаю. Он не представился. – Она захлопнула окошко, что означало: аудиенция окончена.
А вдруг это не брат Клода, вдруг что-то случилось с Жан-Полем?
– Простите, мадам Эскр. – Я постучала. – Это было давно?
– Полчаса, может, и час назад. – Окошко открылось, физиономия мадам Эскр являла собой воплощенное любопытство.
– Как он выглядел, мадам Эскр?
– Крупный такой, в штатском. Он сначала не хотел признаваться, что из полиции, но у меня-то глаз наметан! Я фараонов за милю чую! Он поднялся, потом спустился и спрашивает: когда вы в последний раз видели мадам Лапар? Я говорю: в четверг, утром…
– А больше ничего не спрашивал? Ничего не просил передать? Может быть, он оставил визитку?
– Нет, ничего не оставлял. Поблагодарил и все.
– Спасибо, мадам Эскр! – У меня отлегло от сердца.
Я вызвала лифт. Наверняка это был Паскаль. Он же полицейский, узнал мой адрес, пришел, не застал меня дома, по своим же каналам разведал телефон моей матери. Что тут удивительного? Да, но почему меня разыскивал именно он, а не Клод? Почему Паскаль просил мою маму передать мне, что Клод ждет меня где-то? Неужели с Клодом что-то случилось? Его же не было ни в «Кролике», ни в «Кардинале Лемуане». Впрочем, с чего я, собственно, решила, что он должен ждать меня именно там? Надо было сразу ехать домой, а не тратить столько времени! Если бы я сразу взяла ключи и ушла, то и Паскаль застал бы меня, и я бы опять не поссорилась с мамой… Но что же случилось с Клодом?
Глава 25, в которой пять чашек кофе и пять жетонов
– Платите, мсье. Пять чашек кофе и пять жетонов, – настойчиво повторил официант.
Клод раскрыл бумажник. В отделении для купюр было пусто. Официант заглядывал туда вместе с ним.
– В чем дело, Шарло? – громко спросила из-за стойки рыжеволосая толстуха.
– Посетитель не хочет платить, хозяйка. Показывает, что у него нет денег.
Я же истратил вчера все наличные, опомнился Клод.
– У меня есть кредитка, мадам, – успокоил он толстуху и протянул официанту пластиковую карточку. – Прошу прошения.
У подъезда Клер остановился «мерседес», из которого вышел импозантный мужчина. Сначала он одернул на себе костюм, посмотрел на окна, задрав голову, а потом вытащил из машины колоссальный букет роз. Как же я не догадался купить цветы?! – с досадой подумал Клод.
– Да что же это у нас с аппаратом, Шарло? Опять карточка застряла и не горит ничего, – досадливо пожаловалась официанту рыжеволосая.
– Скажите, мадам, где здесь можно поблизости купить цветы? – спросил Клод.
– На Монпарнасе, ближе нет, мсье. Шарло, да помоги же мне! – Она подергала кредитку Клода. – Не могу ее достать!
– Позвольте, я посмотрю, – предложил Клод.
Толстуха с сомнением смерила его взглядом и пожала плечами. Клод шагнул к кассе и занялся аппаратом.
– На Монпарнасе дорого, мсье, – сказал Шарло, – лучше в Латинский квартал сгоняйте. Это ваш «опель»?
– Да. – Он опять взглянул в окно. Мужчины с цветами уже не было, а рядом с «опелем» прохаживалась девушка в полицейской форме.
– Ну что там с аппаратом? – спросила хозяйка кафе.
– Пустяки. У вас шнур отходит. Видите? Штекер разболтался. – Клод придержал провод, извлек свою карточку и привычно посмотрел в окно.
– У мсье свидание? – кокетливо предположила рыжеволосая. – Потому мсье так рассеян?
– Советую заменить шнур, мадам.
Полицейская барышня что-то писала.
– Это Арлетт, – сообщил официант. – Вернее капрал Крюшо. Вы лучше подождите, мсье, пока она уйдет. Это она на вид ангел ангелом, а на самом деле – сущая тигра в юбке.
– Тигра?
– Да, мсье, у нас парковка на пять метров правее. Самое прибыльное место для Арлетт.
– Жуткая особа, – подтвердила рыжеволосая. – А уж как капрала получила!..
«Тигра» закончила писать, оторвала листок и подсунула его под дворник на ветровом стекле. Однако покидать место охоты она не собиралась.
– Спасибо, до свидания. – Клод направился к выходу.
– Мы вам дело говорим, мсье. – Официант схватил его за рукав. – Не связывайтесь с ней, можете оказаться в участке!
– Не буду, Шарло. А вы все-таки замените шнур, мадам.
Рыжеволосая улыбнулась и подмигнула. «Тигра» прохаживалась возле его «опеля». Что ж, придется идти к Клер без цветов, а то вдруг она еще уйдет куда-нибудь, пока я буду за ними бегать, решил Клод.
– Офицер, мадам Лапар вернулась, – заговорщицки сообщила консьержка.
– Хорошо, мадам.
Клод направился к лифту, удивляясь, почему консьержка упорно принимает его за полицейского.
– Имейте в виду, офицер, у нее, похоже, гости.
– Гости? – Он резко обернулся. – Какие еще гости?
– Это не мое дело, мсье, – обиженно изрекла консьержка и закрылась окошечком.
Глава 26, в которой раздавались призывы телефона
За дверью моей квартиры раздавались призывы телефона. Скорее! Несносная сумка! Куда опять подевались ключи?! Надо же, у меня трясутся руки!
Я никак не могла попасть ключом в замочную скважину, а тем временем голос одной из моих приятельниц заговорил с автоответчиком:
– Клер, это я, Аннель! Только что звонил какой-то полицейский и просил передать тебе, что некий Клод – не бабник. Перезвони, я дома, я волнуюсь!
Я открыла дверь, телефон зазвонил снова. Каким образом Паскаль узнал номер Аннель? Мама не могла дать ему ее номер, она ведь не стала с ним даже разговаривать. Я еще не успела войти в квартиру и снять трубку, как беседу с автоответчиком завела моя школьная подруга Аньес:
– Клер, только не смейся. Я не вру. Честное слово, мне только что звонил сержант полиции и велел передать тебе, что Клод не бабник. Это пароль? Ты теперь секретный агент? Перезвони. Аньес.
Я изумленно слушала, не решаясь снять трубку. Аньес замолчала, я едва успела запереть дверь на замок, как тут же телефон зазвонил снова. Я бросилась в гостиную к аппарату и потянула руку к трубке, одновременно освобождаясь от жакета и туфель, и вдруг всю спину до поясницы пронзила резкая боль.
Боже! Я вскрикнула и упала, а телефон голосом профессора Альми растерянно вещал:
– Доктор Лапар, добрый день. Вероятно, это недоразумение, но мне только что звонил некий сержант полиции Грийо, если я правильно расслышал фамилию, и просил срочно передать вам, что Клод – не бабник. Немного странная формулировка, но, вероятно, это как-то связано с вашими исследованиями? Неужели вы все-таки решили заняться еще и психиатрией? Всего наилучшего. Альми.
Это был какой-то ужас! Малейшее движение усиливало боль до таких размеров, что у меня темнело в глазах и перехватывало дыхание. Я лежала на полу и не могла пошевелиться. А в это время по телефону тем же самым бредовым известием пыталась обнадежить меня мадам Анзер.
Да что же это такое?! Сына нет дома. Я беспомощно валяюсь посреди квартиры, мне не дотянуться даже до телефонной трубки, а уж до двери-то тем более не доползти! Мерзкая спина! Сколько раз она мучила меня, но такого приступа не устраивала мне еще никогда! От бессилия и боли я заплакала, но тут же пожалела и об этом: носовые платки лежали в сумке, а сумка – в коридоре. А очередной корреспондент снова изумленно втолковывал автоответчику, что Клод – не бабник.