Текст книги "Тайны великой пустыни"
Автор книги: Наиль Ахметшин
Жанры:
Прочая научная литература
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц)
Глава 4
«ВИНОГРАДНУЮ КОСТОЧКУ В ТЕПЛУЮ ЗЕМЛЮ ЗАРОЮ…»
О феноменальной жаре в Турфане рассказывают легенды, но, похоже, даже они не передают в полном объеме «прелести» на редкость жаркого климата. С июня по август ртутный столбик здесь регулярно поднимается выше 40 градусов, в течение года выпадает минимальное количество осадков. Вначале сентября 2002 года по-прежнему стоял летний зной, дул порывистый обжигающий ветер, невольно напомнивший о присутствии рядом знаменитых Огнедышащих гор (кит. Хояньшань).
Они тянутся вдоль Турфанской котловины– с востока на запад – на протяжении 90 километров. Впервые узнал об их существовании в начале 70-х годов прошлого века, когда прочитал объемный средневековый китайский роман У Чэнъэня, жившего в XVI веке, об удивительной экспедиции Сюаньцзана и его учеников за буддийскими сутрами в далекую Индию. К ним имеет непосредственное отношение один из самых пространных и запутанных эпизодов увлекательной книги под названием «Путешествие на Запад», переведенной на русский язык известным китаистом Алексеем Петровичем Рогачевьм (1900–1981 гг.) (стихи в переводе И. Смирнова и Арк. Штейнберга).
Монах и его спутники– царь обезьян Сунь Укун, комичные и обаятельные Чжу Бацзе и Ша Сэн – оказались в этих местах глубокой осенью и поначалу не могли понять, почему вокруг было так нестерпимо жарко. Повстречавшийся на дороге старец объяснил им, что перед ними извергающие пламя Огнедышащие горы, которые перекрывают дорогу в западном направлении на сотни километров.
Дотошный Сунь Укун вскоре выяснил, что в пещере к юго-западу от Хояньшань живет некий дух. У него есть банановый веер: взмахнет им раз – пламя погаснет, взмахнет другой раз – поднимется ветер, взмахнет третий раз– пойдет дождь. Здешние крестьяне были вынуждены регулярно устраивать в его честь богослужения и приносить богатые дары, чтобы иметь возможность посеять зерно и убрать урожай.
Сюаньцзан решил отправить к этому духу царя обезьян. Добравшись до пещеры, тот узнал, что в действительности в ней обитает дьяволица Лоча, и именно она является обладательницей веера. Это известие заметно расстроило Сунь Укуна. Дело в том, что пару лет назад он сражался с сыном дьяволицы и ее мужа – оборотня по имени Быкоголовый – и сумел победить своего противника, так что договориться с Лочей полюбовно он не мог. После нескольких стычек с использованием обеими сторонами разнообразных волшебных приемов Сунь Укун все-таки завладел веером, но когда паломники попытались с его помощью погасить Огнедышащие горы, то пламя неожиданно поднялось до небес, и они поняли, что их обманули.
Виноградная долина
Танский монах сильно опечалился, но вскоре появился старец «в накидке из перьев, развевающейся на ветру, и шапке, изогнутой полумесяцем». Это был местный дух земли. Он предложил искать настоящий веер у Быкоголового. Как всегда в таких случаях, на дело пошел Сунь Укун, поскольку необходимо было не только вступить в схватку с сильным соперником, но и устоять перед чарами прелестных красавиц. Вот как выглядела одна из них:
Красою своей несравненной
способна разрушить царство,
Поступь воздушна и плавна —
лепестка легчайшего легче.
Ликом схожа с дивной Ван Цян,
Повадкою– с чуской дамою,
Каждое слово– волшебный бутон,
Аромат уста источают.
Пышен узел густых волос,
уложены тонкие пряди;
Словно омыты осенней водой,
глаза прозрачны и ясны.
Капли воды увлажнили подол,
на диво крохотны ножки.
Сквозь тонкий лазоревый шелк рукавов
розовеют нежные руки.
Царь обезьян проявил истинное целомудрие и долго бился с коварным оборотнем, их силы были примерно равны. В очередной раз перехитрив злобную, но доверчивую Лочу, он забрал подлинный банановый веер и, довольный, отправился к своим спутникам. Настала очередь Быкоголового обманывать Сунь Укуна. Он превратился в точное подобие Чжу Бацзе и выкрал драгоценность.
Отважные путешественники и их небесные покровители еще долго усмиряли взбунтовавшегося оборотня и его подругу, пока не вынудили их отдать волшебный веер. Получив его, Сунь Укун вплотную приблизился к горам и приступил к священнодействию: «В первый раз махнул веером на огонь, и огонь постепенно стал гаснуть. Он махнул веером во второй раз, и подул свежий прохладный ветер. Когда же он махнул в третий раз, все небо заволокло тучами и стал моросить дождь».
Паломники решили было продолжить свой путь, когда царь обезьян вдруг спросил у Лочи: «А как погасить навсегда Огнедышащие горы?» Дьяволица ответила: надо сорок девять раз махнуть банановым веером, чтобы огонь утих навсегда. Сунь Укун решил помочь местным жителям и дать им возможность забыть тяготы прежней жизни. После сорок девятого взмаха с неба хлынул ливень, который и погасил Хояньшань. Собрав свои скромные пожитки, Сюань-цзан и его помощники пошли дальше, ступая по влажной земле:
В полном слиянии Неба с Землей
Изначальной Истины суть;
Пришли в равновесье Вода и Огонь —
родился Великий Путь.
С тех пор прошло много лет. Возле Огнедышащих гор по-прежнему безумно жарко, а в летний зной они приобретают характерный красноватый оттенок, напоминая туристам о том, куда их занесло. Однако сказочный банановый веер изменил представления и привычки людей в Турфане, уже давно они выращивают здесь изумительный виноград, а в последние годы в конце лета устраивают яркие и веселые виноградные фестивали с всевозможными экскурсиями, национальными песнями и танцами, театрализованными представлениями и, разумеется, великолепной дегустацией вин.
Сентиментальная прогулка в тенистой Виноградной долине, история которой насчитывает четырнадцать веков, создает удивительную атмосферу гармонии с рукотворной природой и неизбежно вызывает в памяти замечательные слова Булата Окуджавы:
…и лозу поцелую, и спелые гроздья сорву,
и друзей созову,
на любовь свое сердце настрою…
А иначе зачем на земле этой вечной живу?
Первое знакомство китайцев с культурой винограда связано, вероятно, с уникальным путешествием Чжан Цяня в Центральную Азию. В государстве Давань, расположенном в Ферганской долине, он увидел, как производится вино и в большом количестве выдерживается в хранилищах, не подвергаясь порче. Выяснилось, что виноградное вино (кит. путаоцзю) там столь же обычный напиток, как и люцерна – корм для «потевших кровью» коней, которые, как известно, произвели на посланца из Китая неизгладимое впечатление. Согласно старинному преданию, он привез на родину семена обеих культур, после чего император издал указ о возделывании винограда и люцерны в Поднебесной.
Наладить собственное производство экзотического продукта в необходимых объемах было не так просто, поэтому он еще долго продолжал поступать в страну по различным каналам. В те годы ее правители стремились к расширению сферы своего влияния в регионе и действовали в указанном направлении весьма энергично. Параллельно все боль – шую популярность приобретали заграничные ягоды и напитки. Видные полководцы привозили их после успешного завершения боевых походов, смелые и предприимчивые купцы доставляли из государств Западного края, правители соседних княжеств преподносили императорскому двору в виде дани или подарков.
Рассказывают, будто в конце династии Восточная Хань (Ив. н. э.) в уезде Фуфэн (совр. провинция Шэньси) жил богатый человек по имени Мэн Лунь. Со временем ему захотелось стать высокопоставленным чиновником. Прекрасно зная нравы, царившие при императорском дворе в те годы, он понимал, что любое дело можно решить с помощью необычного подношения. После серьезных размышлений предприимчивый делец выбрал для этой цели виноградное вино, мода на него перешла тогда все мыслимые границы. Мэн Лунь добился встречи с влиятельным евнухом Чжан Жаном и сумел вручить ему 1 ху (примерно 100 литров) дефицитного напитка. Буквально через несколько дней изобретательного взяткодателя назначили губернатором области Лянчжоу на западе Китая.
Следует заметить, что эта история возмутила не только современников, о ней вспоминали и вспоминают через тысячу лет и в наши дни. Так, замечательный средневековый поэт Су Ши (Су Дунпо) (1037–1101 гг.), прославившийся своими лирическими стихами, человек удивительной честности и неподкупности на государственной службе, с возмущением писал о людях, подобно бессовестному Мэн Луню, покупавших чиновничьи должности, когда талантливый полководец, одержавший сто побед в сражениях за отчизну, не мог получить княжеского титула.
С годами китайские виноградари усовершенствовали свое мастерство. В буддийских летописях столичного Лояна якобы есть предание, согласно которому в окрестностях одного монастыря выращивали виноград, доставленный из Средней Азии. Он прославился настолько, что сам император имел обыкновение ежегодно посещать виноградники в период созревания плодов. Как считают авторитетные специалисты, среди культивировавшихся в тот исторический период сортов преобладали столовые и изюмные, винные сорта долгое время отсутствовали.
Центром возделывания винограда, бесспорно, стал Турфан, его продукция очень быстро получила широкую известность. Например, в первой половине VI века ко двору императора Тоба Вэй (Северная Вэй) местная администрация отправила посольство с данью, в числе прочего был и виноград. Именно здесь начали регулярно выращивать его винные сорта, появившиеся в центральных районах Китая при танском императоре Тайцзуне (VII в.), положившие начало виноделию.
Представляю реакцию читателя, который, ознакомившись с предыдущим утверждением, вполне резонно засомневался: неужели у китайцев прежде не было алкогольных напитков? Как тогда воспринимать, в частности, превосходный цикл «За вином» из 20 стихотворений блистательного Тао Юанымина, творившего во второй половине IV– начале V века? Действительно, в авторском предисловии к нему можно прочитать:
Я жил в свободе от службы и радовался немногому,
да к тому же и ночи стали уже длиннее,
и если вдруг находил я славное вино,
то не было вечера, чтоб я не пил.
Лишь с тенью, один, осушал я чарку
и так незаметно для себя хмелел.
А после того, как я напивался,
я тут же сочинял несколько строк и развлекал себя этим.
Бумаги и туши извел я немало,
но в расположении стихов недоставало порядка,
и тогда позвал я доброго друга, чтобы он записал их
для общей радости нашей и для веселья.
(пер. Л. Эйдлина.)
Поэт, конечно, скромничает в данном случае, поскольку трудно предположить, что он, даже не будучи абсолютно трезв, мог доверить кому-то, кроме себя, «расположение стихов». Все стихотворения цикла посвящены вину, и Тао Юанымин, по его собственному признанию, писал их захмелев, но в них много серьезных размышлений о непреходящих ценностях реального бытия и тонких нюансах человеческого общения, эмоциональных строк о роли судьбы в искрометной жизни людей и пронзительной радости постижения природы, а также об удивительном ощущении обретения тишины, когда поэт «поставил свой дом в самой гуще людских жилищ, но минует его стук повозок и топот коней».
Аллегоричны его рассуждения о трезвости и пьянстве, под которыми он понимает некую ограниченность устремлений того или иного индивидуума и ярко выраженную личную свободу человека. Выбор поэта легко предсказуем.
Скажем, некий ученый
в одиночестве вечно пьян.
Или деятель некий
круглый год непрестанно трезв.
Эти трезвый и пьяный
вызывают друг в друге смех
Друг у друга ни слова
не умеют они понять.
В рамках узости трезвой
человек безнадежно глуп.
Он в наитье свободном
приближается к мудрецам.
И стихи обращаю
я к тому, кто уже хмельной:
Лишь закатится солнце,
пусть немедля свечу берет!
(пер. Л. Эйдлина.)
Но прекрасные стихи не снимают вопроса о происхождении напитка, что дарит вдохновение поэту. Дело в том, что вино (кит. цзю), о котором пишет Тао Юанымин, а также многие его предшественники, современники и последователи, было изготовлено, как правило, не из винограда, а из злаков (просо, рис, гаолян и т. д.).
Его история в Китае насчитывает несколько тысяч лет. В 1977 году в уезде Пиншань провинции Хэбэй археологи обнаружили два сосуда, в которых хранился алкогольный напиток эпохи Борющихся царств (475–221 гг. до н. э.). По свидетельству ученых, вино в кувшинах «сохранило аромат и прокисло, что свидетельствует о его чистоте и крепости, а также о хорошей герметичности упаковки». В 98 году до н. э. государство объявило о своей монополии на производство и сбыт алкоголя. Позднее частное винокурение было разрешено, но облагалось солидным налогом. В то же время при неурожаях и в годы смут правители Поднебесной вводили на него соответствующий запрет в целях экономии зерна.
На протяжении длительного периода в стране были известны два вида вина: сусло, представлявшее собой бражку вместе с неперебродившим остатком, и сцеженное либо отжатое вино, отделенное от бродильного остатка, к которому следует отнести хорошо известное по китайской литературе шаосинское вино, производимое из риса или проса; его пьют в подогретом виде. Обычно это слабоалкогольные напитки, которые имеют сладковатый вкус. Сильно ароматизированная крепкая водка (кит. байцзю), вероятно, появилась несколько позже.
В Китае о вине и тех, кто испытывает к нему слабость, существует великое множество всевозможных повествований, легенд и преданий. Одну из наиболее смешных историй поведал Василий Михайлович Алексеев, в молодые годы путешествовавший с мэтром французской синологии Эдуардом Шаванном (1865–1918 годы) по Северному и Северо-Восточному Китаю.
Некий господин Юань захотел как-то выпить. Трактирщик предложил ему свой фирменный напиток, от которого человек мог проспать непробудным сном тысячу дней, но в последний момент забыл предупредить о необычном свойстве вина. Домашние, увидев явно затянувшийся сон Юаня, решили, что он опился и умер, и вскоре похоронили его. Через тысячу дней трактирщик спохватился и пошел посмотреть, как обстоит дело с его клиентом. Ему сообщили, что тот умер три года назад. Когда домочадцы открыли гроб, то обнаружили в нем медленно просыпающегося Юаня.
Саманный дом
Подобные сюжеты весьма популярны в искусстве. Алкогольные мотивы забавляли общество, хотя, естественно, откровенных пьяниц не жаловали. Водку и вино в современном Китае энергично рекламируют звезды кино и чемпионы Олимпийских игр, в том числе очень юного возраста, известные артисты, спортсмены и тренеры. Что же касается национальной классической поэзии, то здесь вино традиционно окрыляло поэта и позволяло ему вырваться из серых будней мирской суеты; опьянение, по словам
В. М. Алексеева, «превращает поэта и ученого в сверхпоэта и сверхученого».
Бо Цзюйи, писавший в эпоху Тан, в стихотворении «Встретились со старым другом» практически исключает возможность душевного и эмоционального общения вне застолья:
Мы разошлись,
вдруг снова повстречались
Нам кажется,
что это только сон:
У нас сейчас
и радость и веселье,
Отставь вино,
и пусто станет вновь.
(пер. Л. Эйдлина.)
Этот мотив повторяется у него неоднократно. В стихотворении «Я огорчен весенним ветром» он с грустью пишет о чувстве неопределенности и затянувшегося уныния, связывая его с недавними вынужденными ограничениями религиозного характера. Теперь лишь вино может изменить настроение поэта:
В храме постились мы долгие дни,
кончили только теперь.
Смех и забавы друзей за вином
мною забыты давно.
Если сейчас не нальешь ты вина,
выпить меня пригласив,
Значит, и ты равнодушен ко мне так же,
как ветер весны.
(пер. Л. Эйдлина.)
Как тут не вспомнить замечательные четверостишия-рубаи гениального Омара Хайама (1048–1123 гг.)! Вот только два из них:
Мы, покинувши келью, в кабак забрели,
Сотворили молитву у входа, в пыли.
В медресе и в мечети мы жизнь загубили —
В винном погребе снова ее обрели.
Если ты не впадаешь в молитвенный раж,
Но последний кусок неимущим отдашь,
Если ты никого из друзей не предашь —
Прямо в рай попадешь… Если выпить мне дашь!
(пер. Г. Плисецкого)
Вполне вероятно, что поэты ярких и самобытных школ – китайской и персидско – таджикской – имели в виду разные виды вина (рисовое и виноградное), хотя с середины VII века проблем с производством в Китае горячительного и возбуждающего напитка из винограда, как уже было сказано выше, не возникало. В данном случае речь совсем о другом: поэтов сближает отрицание аскетизма и сомнительной трезвости и прославление волшебного напитка.
О виноградном вине и черно-зеленых чарках из наньшаньского нефрита, что добывается на территории современной провинции Ганьсу, упоминается в стихотворении танского поэта VIII века Ван Ханя. В лаконичном четверостишии его герои хотят выпить прекрасного вина из искрящихся чар, под звуки китайской лютни седлая коней и отправляясь в военный поход; не надо смеяться, если кто-то из них окажется пьян и рухнет на землю, ведь многие никогда не вернутся с поля брани. О других произведениях Ван Ханя почти ничего неизвестно, но это считается национальной классикой.
Тема вина всегда вдохновляла поэтов Поднебесной, особенно часто обращался к ней великий Ли Бо (701–762 гг.). Многое в его творчестве становится понятным, когда читаешь стихотворение «Под луной одиноко пью»:
Среди цветов поставил я
Кувшин в тиши ночной
И одиноко пью вино
И друга нет со мной.
И тень свою я пригласил —
И трое стало нас.
Но разве, спрашиваю я, —
Умеет пить луна?
И тень, хотя всегда за мной
Последует она?
А тень с луной не разделить,
И я в тиши ночной
Согласен с ними пировать,
Хоть до весны самой.
Я начинаю петь – и в такт
Колышется луна,
Пляшу – и пляшет тень моя,
Бесшумна и длинна.
Нам было весело, пока
Хмелели мы втроем.
А захмелели – разошлись,
Кто как – своим путем.
И снова в жизни одному
Мне предстоит брести
До встречи– той, что между звезд,
У Млечного пути.
(пер. А. Гитовича)
Его большой друг Ду Фу, с которым они вместе путешествовали и поднимались в горы, чтобы полюбоваться природными ландшафтами, беседовали о литературе, читая друг другу собственные стихи, собирали лечебные травы, постигая даосскую премудрость, с огромной симпатией относился к Ли Бо и в то же время оставлял место для доброжелательной шутки. Он сочинил забавную оду о бессмертных пьяницах – знаменитых поэтах, каллиграфах, ученых.
В пантеоне даосских святых есть группа из восьми бессмертных гениев, пользующихся особой популярностью в народе. Поэт использовал данный мотив, но в своем произведении имел в виду совершенно иных лиц – бесшабашную компанию любителей вина, состоявшую из талантливых и интересных людей, среди которых, разумеется, был и Ли Бо. О старшем товарище Ду Фу сказал так:
У поэта Ли Бо на доу вина —
Сто превосходных стихов.
В Чанъани на рынках знают его
Владельцы всех кабаков.
Сын Неба его пригласил к себе
Он на ноги стать не смог.
«Бессмертным пьяницей» Ли Бо
Зовут на веки веков.
(пер. А. Гитовича)
Следует, возможно, напомнить, что: упомянутые «доу»– это мера емкости, равная 10 с лишним литрам, Чанъань – в то время столица Срединного государства, а «Сын Неба» – его император. Стихи написаны со знанием дела, о чем наглядно свидетельствуют строки Ли Бо, провожающего Ду Фу в дальнюю дорогу:
Когда же вновь у
Каменных Ворот
Вином наполним
кубок золотой?
Стихают волны
на реке Сышуй,
Сверкает море
у горы Цзулай
Пока не разлучила
Нас судьба,
Вином полнее
чарку наливай.
(пер. Л. Бежина)
Бессмертными, увы, оказались лишь стихи поэта. О его кончине известно несколько преданий. Согласно самому распространенному из них, захмелевший Ли Бо во время праздника Середины осени утонул в реке, перегнувшись через борт лодки в отчаянной попытке поймать отражение луны.
Разговор о выдающемся поэте зашел отнюдь не только в контексте его пристрастия к вину и обильным возлияниям, давшим еще одну тему его изысканным стихам. Судьба и творчество Ли Бо имеют непосредственное отношение к Западному краю. По мнению известного китайского интеллектуала XX века Го Можо, предки Ли Бо бежали в Центральную Азию из нынешней провинции Ганьсу в конце династии Суй, т. е. в начале VII века. Поэт родился спустя почти столетие, он стал двенадцатым сыном в семье. Произошло это знаменательное событие в городе Суйе (Суяб) (одно время столица тюркского Западного каганата), который историки соотносят с современным Токмаком, расположенным на реке Чу в Кыргызстане. Правда, в 2001 году основные торжества в Китае по случаю 1300-летия со дня рождения поэта прошли в городе Цзянъю (юго-западная провинция Сычуань), где он якобы и появился на свет.
В 705 году его родные покинули Западный край и перебрались во внутренние районы страны. В дальнейшем Ли Бо, внешне сильно походивший на тюрка, уже не посещал мест, связанных с ранним детством, но в своих стихах вспоминал о них довольно часто:
Луна над Тянь-Шанем восходит светла,
И бел облаков океан,
И ветер принесся за тысячу ли
Сюда от заставы Юймэнь
С тех пор, как китайцы пошли на Бодэн,
Враг рыщет у бухты Цинхай,
И с этого поля сраженья никто
Домой не вернулся живым.
И воины мрачно глядят за рубеж —
Возврата на родину ждут,
А в женских покоях как раз в эту ночь
Бессоница, вздохи и грусть.
(пер. А. Ахматовой)
В этом стихотворении («Луна над пограничными горами») поэт передал чувства солдат, защищавших отдаленные рубежи империи. Упомянутая застава Нефритовых ворот (кит. Юймэньгуань) находится примерно в 100 км к севе-ро-западу от древнего Дуньхуана. Она была построена в период между 121 и 111 годами до н. э., а название получила благодаря ценному минералу, который ввозили в Поднебесную из Хотана. Об оазисе, что к юго-западу от пустыни Такла-Макан, и его истории читатель узнает в главе 10.
Летом 2001 года мы с дочерью добрались до руин некогда грозного оборонительного сооружения. С холма, где прежде стояла крепость, открывается прекрасный вид на Сулэхэ и за ее поймой на необъятные просторы Синьцзяна. Именно там, за горизонтом, устремлены в небо вершины Тянь-Шаня. Стоит в этой связи заметить, что отечественные специалисты в 50—б0-х годах прошлого века активно спорили по поводу того, откуда наблюдали взошедшую над горами луну воины, о которых писал поэт. Здравый смысл в данном случае подсказывает, что происходило это к западу от Тянь-Шаня.
В «Мелодиях приграничья» Ли Бо в очередной раз возвращается к этим горам:
На горах Небесных снег лежит,
Нет цветов– а пятая луна.
Только флейта ивы зеленит,
Не явилась к нам еще весна.
По ночам не расстаюсь с седлом,
В бой с утра зовет нас барабан.
Меч расправится с любым врагом,
Как когда-то было в Лоулань.
(пер. С. Торопцева)
Государство, о котором в последней строке говорит поэт, существовало в эпоху древности и раннего средневековья в восточной части Западного края и доставляло китайцам много хлопот. Несмотря на попытки императора Уди и его преемников установить стабильные отношения с лоуланьцами, те, испытывая мощное давление со стороны кочевников-сюнну, неоднократно отвечали вероломством на примирительные жесты ханьских правителей, захватывая в плен их посланников.
На протяжении столетий Лоулань в сознании китайцев– символ врага, которого необходимо покарать. Судя по всему, Ли Бо намекал на эпизод 77 года до н. э., когда по приказу генерала Хо Гуана некий Фу Цзецзы убил местного князя по имени Аньгуй. В результате покушения к власти тогда пришел человек, угодный китайскому императору Чжаоди, а голову Аньгуя привезли в Чанъань и вывесили для всеобщего обозрения на городских воротах.
О событиях, произошедших на северо-западе империи в середине VIII века, Ли Бо пишет в стихотворении «Бой южнее Великой стены». Вот отрывок из него:
Мы не забыли
Прошлогодний бой.
Бой, отгремевший
За Саньган-рекой.
А ныне снова
В бой ушли полки,
Чтобы драться
В русле высохшей реки.
(пер. А. Гитовича)
Можно с большой долей уверенности предположить, что Ли Бо имел в виду походы многотысячного танского войска во главе с наместником Ань си Гао Сяньчжи (кореец по происхождению). Сначала при поддержке отряда хотанского правителя было разгромлено небольшое мятежное княжество (747 г.), затем экспедиционный корпус взял под свой полный контроль Семиречье и выдвинулся в район Сырдарьи. В 748 году китайцы заняли Суяб, а в 749 – Чач (совр. Ташкент). Однако в 751 году армия Гао Сяньчжи потерпела чувствительное поражение в битве с арабами на реке Талас.
Ли Бо– блестящий интеллектуал и величайший мастер слова, создавший в своих стихах удивительно эмоциональный и многогранный мир реальных событий и безудержной фантазии. «Бессмертный, низвергнутый с небес», – как сказал о нем поэт, больше всего ценил личную свободу, которая позволяла ему всегда быть искренним в чувствах и поступках. Неукротимый дух Ли Бо сродни мощным ветрам евразийских степей, что взрывают привычную рутину, заставляют людей мыслить и анализировать происходящее вокруг, принимать адекватные решения.
Выращивание винограда и производство из него вина в Китае на протяжении длительного времени интенсивно развивались лишь на северо-западе и севере. В первую очередь это было обусловлено природными условиями, в частности обильными летними осадками на юге страны. Цинский император Канси, правивший Срединным государством 60 лет, утверждал, что в южных провинциях «виноград теряет обычно присущие ему вкусовые качества», тогда как на севере, где «виноградные лозы располагаются обычно по сухим каменистым склонам гор», «виноград при своем созревании чрезвычайно ароматен и сладок».
Нетрудно заметить, что в рассуждениях монарха отражены экологические особенности и вкусовые оттенки, присущие среднеазиатским сортам винограда. В таком случае общая картина развития виноградарства и виноделия проясняется окончательно: настойчивые попытки привить данную культуру в южных районах без сложных гибридизации и селекции практически не имели реальных шансов на успех. О средиземноморском винограде и вине из него Китай узнал от иезуитов значительно позже, произошло это в конце XVII– начале XVIII века.
В Турфанском оазисе виноградарство неизменно остается важнейшей отраслью земледелия. Рыхлая почва и особенности климата благоприятствуют его развитию. Обилие солнечных дней в году, незначительное количество осадков, жаркий и сухой воздух, орошение талыми водами Тянь-Шаня позволяют выращивать на редкость вкусный виноград с высоким процентом сахара. Существенную роль играл и играет активный спрос на виноград и вино из него как на внутреннем, так и на внешнем рынке, но здесь необходимо оговориться, что в связи с укреплением позиций ислама в регионе, по известным причинам, культура изготовления виноградного вина на какое-то время была в значительной степени утрачена.
Государство на протяжении веков демонстрировало свою заинтересованность в разведении виноградной лозы, взимая с крестьян налог натурой – вином и виноградом. Происходило это и в тот период, когда Западный край прочно вошел в состав Танской империи, и при уйгурах, создавших обширное Турфанское княжество. Сохранившиеся старинные тексты на китайском и уйгурском языках наглядно свидетельствуют о самом пристальном внимании чиновников всех уровней к указанному производству.
Императоры, каганы и идикуты, а также их окружение, как правило, очень уважительно относились к виноградному вину. Так, персидский автор XI века Гардизи сообщил интересную информацию о его употреблении при дворе правителя Уйгурского государства. По словам историка, виноградное вино там пили «три раза в день». Неудивительно, что до нас дошло явно больше документов о купле-продаже или аренде виноградников, чем о землях, занятых под зерновые и технические культуры.
Кишмиш в сушильне
Даос Чанчунь, сопровождавший Чингисхана в походе на запад (1221 г.), был поражен обилием виноградников у уйгуров и пристрастием местных жителей к виноградному вину, которым обычно потчевали гостей. Его внимание привлекла также техника орошения полей.
Нынешний турфанский виноград имеет много сортов, различающихся по форме и цвету ягод. Янтарные, светло-желтые, фиолетовые или зеленые ягоды с косточками и без оных могут быть круглыми, овальными либо удлиненными. Особенно знаменит кишмиш – «бессемянный белый» сорт, поскольку турфанские ягоды с тонкой кожицей свет-ло-зеленого цвета и молочным отливом несколько крупнее, чем обычные, и намного слаще. Содержание сахара в них составляет 23–24 процента. Правда, жители оазиса неоднократно говорили мне, что из-за климатических изменений в последние десятилетия этот процент чуть снизился.
Из свежего кишмиша делают замечательный изюм аналогичного названия. Входе тысячелетней производственной практики и по мере накопления соответствующих навыков виноградари с учетом конкретных условий Турфана изобрели экономичную и эффективную «теневую сушильню» – саманный дом с плоской крышей. Его стены строятся с многочисленными отверстиями, обеспечивающими хорошую вентиляцию. В сушильне устанавливают незатейливые деревянные приспособления, на которых аккуратно подвешивают гроздья винограда. Упавшие на пол виноградинки– производственный брак. Непрерывно проникающие через стенные отверстия струи сухого воздуха за несколько недель превращают виноград в высококачественный изюм.
Упомянутый саман (тюрк., букв. – солома) – необожженный кирпич-сырец, его производят из глины с добавлением резаной соломы либо иных волокнистых материалов растительного происхождения. В Северной и Южной Америке его называют «адоба» (исп. adobe, от араб, ат-туб). Это один из древнейших стройматериалов, он распространен в районах, бедных лесами и камнем. В Синьцзяне его до сих пор довольно широко применяют в строительстве жилья и бытовых помещений.
О процессе производства изюма из турфанского кишмиша в конце XIX века рассказал Г. Е. Грумм-Гржимайло в книге «Описание путешествия в Западный Китай»: «Сушат его в особо для этого приспособленных зданиях-сушильнях. Идея последних хороша, а результат не оставляет желать лучшего. Турфанцы воспользовались особенностями своего воздуха – почти феноменальною сухостью и часто весьма высокой температурой – и заставляют его пробегать быстрой горячей струей над разложенным в ряды виноградом. Достигается же это с помощью узких, но небольших отверстий, которыми сверху донизу минированы все четыре стены сушильни сравнительно с остальными постройками всегда довольно высокого, двух– и даже трехэтажного здания. В таких сушильнях сушка винограда производится весьма постепенно и к тому же в тени, а не на солнце – обстоятельство немаловажное, если желают сохранить изюму его чудный зеленый цвет, сочность внутри и сухость наружной оболочки, а каждой ягоде его – естественную многогранную форму. Люкчунский (по названию населенного пункта. – Н. А.)высший сорт изюма отличается необыкновенной чистотой и настолько сух на ощупь, что не оставляет на руке следов какой бы то ни было сахаристости».