355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Наиль Ахметшин » Тайны великой пустыни » Текст книги (страница 11)
Тайны великой пустыни
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 00:30

Текст книги "Тайны великой пустыни"


Автор книги: Наиль Ахметшин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 21 страниц)

Однако страстное негодование и несколько истеричные восклицания в устах Л. Уорнера абсолютно неуместны: не ему рассуждать о подлинной ценности и безопасности культурно-исторических памятников. В письме к жене он подчеркивал: «Моя задача– сделать все от меня зависящее, чтобы спасти и сохранить то, что смогу, от быстрого разрушения». Осматривая поврежденные скульптуры и настенную живопись, американец с пафосом вопрошает: «Где гарантия того, что после русских тут не будут размещены китайские солдаты? И, что еще того хуже, как долго осталось до восстания мусульман, которого здесь все ждут?» Подобными сентенциями и словесными ухищрениями он всячески подзадоривал себя и заодно был не прочь покуражиться в облике этакого «спасителя» высокого искусства.

На самом деле дипломированный профессор заблаговременно подготовился к поездке в дальние края и специально привез в Дуньхуан ранее опробованный в Италии химический состав, позволявший отделять фрески от их основы. Выбрав в пещерах приглянувшиеся ему сюжеты, он с помощью кисти наносил его на конкретную поверхность. Единственное, что беспокоило Л. Уорнера, это низкие температуры наступившей середины зимы. Состав на морозе затвердевал до того, как фреска успевала им пропитаться. Замоченные в клее куски марли он прикладывал к ранее обработанному живописному слою, а потом отрывал их от стены. Вскоре таким образом были получены 12 (по другим данным 26) фрагментов росписей, в основном VIII века, довольно приличных размеров, общей площадью 3,2 квадратных метра.

Тщательно упаковав награбленное, американец напоследок выкрал превосходно выполненную коленопреклоненную статую бодхисатвы танского периода, которая ныне экспонируется в одном из выставочных центров Гарварда. Он обрядил ее в собственную одежду, включая нижнее белье, брюки и носки, завернул в шерстяные одеяла, чтобы не разбить на ухабистых дорогах Китая и довезти целой до спонсоров в США. Л. Уорнер не сомневался, что администрация музея Фогга будет довольна, и собирался вернуться в пещеры Могао в самое ближайшее время.

Так оно и случилось. Жители оазиса весной 1925 года увидели старого знакомого в компании шести иностранцев. Среди них был и молодой Дэниел Томпсон – автор химической формулы указанного раствора, намеревавшийся на месте усовершенствовать свое изобретение. Л. Уорнер и его подельники предполагали активно «поработать» в пещерах 8 месяцев. Однако на этот раз местные власти при энергичной поддержке населения решили встать на защиту национальных сокровищ.

Большую помощь им в этом оказал доктор Чэнь, ученый и врач, которого члены экспедиции наняли в Пекине. После приезда в Дуньхуан он подробно рассказал соотечественникам о планах иностранцев и спустя два дня попросился обратно, сославшись на болезнь матери. Попав в плотное и враждебное окружение, при организованном и неусыпном контроле со стороны крестьян и чиновников, взбешенный американец не рискнул действовать в прежнем ключе и вскоре со своей командой покинул район. Древние фрески и скульптуры удалось сохранить, «ограбление по фон Ле Коку» на этот раз не состоялось.

Откровенно наглые и бесцеремонные действия Л. Уорнера во многом послужили основой занимательного дунь-хуанского предания первой половины XX века. Вот вкратце его содержание.

Колоссальное по своим размерам изображение будды Майтрейи в одной из пещер Могао с давних времен называли «большим Буддой». Во лбу 35,5-метровой статуи некогда сверкал крупный драгоценный камень, который при ее сооружении подарил монах, живший в Западном крае.

После того как были обнаружены древние реликвии, сюда устремились многочисленные иностранцы с целью их приобретения и вывоза. Когда в Дуньхуан из-за океана приехал еще один искатель сокровищ, то от библиотеки уже ничего не осталось. Он долго ходил по пещерам в поисках чего-нибудь драгоценного и нетяжелого, когда неожиданно, оказавшись в многоярусной центральной части монастыря, заметил яркий и переливающийся источник света на голове «большого Будды». Взволнованный иностранец поднялся наверх и с радостью увидел роскошный камень, который мог бы принести ему богатство и славу.

Однако его кража представлялась весьма сложной задачей, поскольку днем в пещере слишком много людей, а ночью– чрезвычайно опасно карабкаться на огромную высоту. Проанализировав ситуацию, иностранец придумал довольно хитроумный план. Глубокой ночью он забрался на верхний ярус старого сооружения и вступил на поперечную балку, находившуюся над головой божества. Закрепив на ней один конец веревки и обмотав вокруг себя другой, похититель стал медленно спускаться.

Наконец ему удалось достичь лика «большого Будды». Вытащив заранее приготовленные молоток и зубило, он нанес несколько аккуратных ударов, стараясь не повредить драгоценность. Вдруг раздался странный голос: «Вор, остановись!» Иностранца прошиб холодный пот. Надо было бежать, но бешенство и злоба душили его. Он решил уничтожить то, что ему не принадлежало. От страшного удара осколки камня брызнули во все стороны. В ту же секунду веревка оборвалась, преступник, пролетев несколько десятков метров, рухнул на землю и погиб.

Ранним утром в сопровождении монашеской братии в пещеру пришел настоятель монастыря. Он подошел к бездыханному телу и тихо произнес: «Милосердный Будда». Рассказывают, что алчного иностранца выследил молодой монах. Следуя всюду за ним по пятам, он взобрался на пресловутую балку и, увидев неслыханное злодейство, перерезал веревку. Позднее в образовавшееся во лбу «большого Будды» пустое пространство вставили кусок красного стекла, но прежний блеск был утрачен навсегда.

Уважаемый читатель, вероятно, заметил частое упоминание в высказываниях Н. К. Рериха имени французского синолога П. Пельо (1878–1945 гг.), о котором автор еще ни слова не сказал в данной главе. Метод работы этого ученого в провинциях Синьцзян и Ганьсу существенно отличался от действий других западных исследователей, в том числе и весьма именитых, хотя и его китайцы занесли все-таки в условный «черный список» лиц, вывезших из страны национальное достояние. Однако представляется, что в данном случае мы имеем дело с принципиально иной ситуацией.

Блестяще образованный специалист, свободно владевший почти полутора десятками языков, в том числе и русским, по молодости нередко вел себя вызывающе и эпатировал окружающих, легко наживая врагов, но его научный талант, разносторонняя эрудиция и глубокие профессиональные знания ни у кого не вызывали сомнений. По мнению французских исследователей, практически не представляется возможным составить полную библиографию его необъятных печатных трудов и рукописного наследия. Феноменальный дар к изучению различных языков настолько расширил научный потенциал Поля Пельо, что его с полным на то основанием называют не только китаистом, но и монголистом, тибетологом, тюркологом, индологом, иранистом. В частности, при работе над переводом фрагмента «Суварнапрабхаса сутры», написанной на одном из древнеиранских языков, ученый-полиглот параллельно сверял текст с китайской, тибетской, уйгурской, монгольской и калмыцкой версиями.



Поль Пельо

Основоположник современной школы китаеведения в России В. М. Алексеев (1881–1951 гг.) писал о нем: «Профессор Пельо является самым крупным из всех синологов, когда-либо бывших в Европе и когда-либо писавших на не-китайском языке, да и среди китайцев-китаистов он завоевал себе столь почетное место (его труды по синологии постоянно переводятся на кит. яз.), что говорить о нем следует, как о китаисте абсолютно мирового размаха». П. Пельо Поль Пельо несколько раз бывал в нашей стране. В 1922 году он был избран членом-корреспондентом Российской Академии наук, а 25 сентября 1925 года выступил с приветственным словом от Французской Академии на торжественном открытии юбилейной сессии в честь 200-летия АН СССР.

В далеком 1906 году ему было 28 лет, к тому времени он уже несколько лет проработал во французском институте Дальнего Востока в Ханое (Вьетнам). После впечатляющих археологических находок и открытий в пустынях Гоби и Такла-Макан в начале XX века Франция вдруг осознала себя заметно отставшей от Великобритании, Швеции, Германии, России и Японии в изучении данного региона. Ориенталисты одной из ведущих в мире школ забили тревогу по поводу возможного «предательства великолепных традиций» и настойчиво требовали от правительства принятия быстрых и решительных мер. Под мощным давлением национальной академии на высоком уровне было принято решение об отправке экспедиции в составе трех человек. Выбор пал на П. Пельо, его старого друга, офицера-медика Луи Вайана и Шарля Нуэта, ученого и фотографа.

Летом 1906 года они через Москву и Ташкент достигли Синьцзяна, где на протяжении почти двух лет вели интенсивные и в целом плодотворные исследования на территории оазисов древнего Шелкового пути. Например, в Куче французы провели около восьми месяцев. Им удалось обнаружить внушительное собрание буддийских текстов, многие из которых были написаны на неизвестных прежде мертвых языках.

Прибыв в Урумчи, П. Пельо совершенно случайно встретил старого знакомого по Пекину и от него впервые узнал о существовании Дуньхуанской библиотеки. Приятель подарил ему манускрипт, найденный несколько лет назад в пещерном комплексе Могао. По словам Л. Вайана, когда синолог развернул свиток, то сразу определил ориентировочную дату его написания – ранее VIII века. После этого эпизода вопросов относительно дальнейшего маршрута экспедиции у ее членов не возникало.

Добравшись до Дуньхуана весной 1908 года, в течение трех недель П. Пельо практически не покидал пещеры с манускриптами, куда Ван Юаньлу без особых колебаний согласился его отвести. Действия монаха на сей раз разительно отличались от недавних мучительных раздумий и продолжительных переговоров с настырным англичанином. Водном из своих писем француз отметил, что в первые десять дней «атаковал по тысяче свитков в сутки», поэтому «через мои руки прошел не только каждый свиток, но и всякий клочок бумаги. Только Бог знает, как много там было фрагментов и обрывков».

Тщательно ознакомившись с фондами библиотеки, он приступил к изучению статуй и фресок монастыря. В пещерах Могао до сих пор нетрудно заметить краткие записи, сделанные его рукой, – цифры (порядковый номер) и иероглифы, почти безошибочно фиксирующие исторический период, когда древними мастерами были выполнены скульптурные изображения и настенная живопись. П. Пельо не только впервые осуществил своеобразную инвентаризацию пещер, но и попросил Ш. Нуэта сфотографировать в них то, что, на его взгляд, представляло наибольший интерес. По возвращении в Париж они опубликовали в шести томах под общим названием «Пещеры Дуньхуана» несколько сотен черно-белых фотографий, которые на протяжении длительного времени оставались единственными для читательской аудитории иллюстрациями, дающими наглядное представление об удивительном искусстве буддийского монастыря. Вначале 80-х годов XX века этот альбом был переиздан.

Учитывая особый характер доверительных взаимоотношений, сложившихся у П. Пельо с Ван Юаньлу, исследователь без особых затруднений уговорил даоса продать ему, по различным оценкам, от трех с половиной до шести тысяч единиц Дуньхуанской библиотеки, представлявших особую ценность. В настоящее время полученные таким образом рукописи хранятся в Национальной библиотеке в Париже, великолепные произведения искусства были переданы им в Лувр, откуда позднее часть из них перевели в столичный Музей Гимэ. В отчете о трехлетней экспедиции в Синьцзян и Ганьсу П. Пельо особо подчеркивал: «Мы привезли… целую библиотеку китайских изданий, такую, какой до сих пор не было в Европе, а также коллекцию китайских рукописей, которой нет равных даже в самом Китае».

Вернувшись в начале лета 1909 года во Францию, ученый обнаружил, что некоторые тексты частично повреждены, и решил восстановить рукописи в Китае. В Пекине он поселился в гостинице неподалеку от императорского Запретного города, а для проведения квалифицированных реставрационных работ выбрал небольшую мастерскую, расположенную рядом с нынешним центральным железнодорожным вокзалом.

Вскоре туда зашел известный специалист, признанный знаток древнекитайской письменности Лo Чжэнью и был крайне удивлен, увидев бесценные книги по истории. Он не стал узнавать, откуда эти рукописи, а лишь попросил познакомить его с их хозяином. Через несколько дней П. Пельо пригласил к себе в номер Ло Чжэнью и его коллег, в том числе Ван Жэньцзюня, Цзян Фу и Дун Кана. Воодушевленный своими приобретениями молодой человек показал им некоторые тексты, рассказал об их происхождении и даже подарил отдельные экземпляры. Ведущие китайские ученые, абсолютно ничего не знавшие о рукописях, найденных в Дуньхуане, испытали подлинный шок, услышав повествование француза.

Дело в том, что еще в 1900 году даосский монах, обнаружив библиотеку, уведомил об этом местную администрацию и передал несколько свитков начальнику уезда Ван Цзунханю, человеку весьма далекому от учености. Позднее они попались на глаза знакомому этого чиновника Е Чан-чжи, на протяжении многих лет увлекавшемуся проблемами древней истории. Он организовал запрос в адрес властей провинции Ганьсу и предложил перевезти документы в ее административный центр – город Ланьчжоу.

Сославшись на нехватку нужных средств (не удалось отыскать 10 тысяч лянов серебра), в марте 1904 года губернатор приказал начальнику уезда внимательно пересчитать рукописи и обеспечить их сохранность, но тот посчитал указанные распоряжения чудачеством руководства и не стал его выполнять должным образом. Вход в пещеру перегородили досками и кирпичами, что никак не отразилось на регулярности ее посещения Ван Юаньлу.

Узнав от П. Пельо, что в пещере хранятся еще несколько десятков тысяч документов, Лo Чжэнью доложил центральным властям о сложившейся ситуации и убедил высокопоставленных лиц направить местному руководству на северо-западе страны телеграмму с требованием как можно скорее закрыть хранилище и не подпускать к нему иностранцев. Одновременно правительство выделило начальнику уезда 6 тысяч лянов серебра для проведения подготовительных работ, а губернатору Синьцзяна был отдан приказ в максимально сжатые сроки отправить рукописи в столицу.

Получается, что именно П. Пельо на определенном этапе инициировал процесс вывоза китайцами манускриптов из буддийского монастыря и не его вина, что в дальнейшем из-за нерадивости чиновников и откровенного воровства до Пекинской библиотеки дошла лишь часть из них. Француз, безусловно, сыграл важную роль в судьбе древних реликвий, которую можно оценивать по-разному. Однако не вызывает сомнений тот факт, что именно его обширные и разнообразные по тематике исследования на основе привезенных раритетов стали толчком к зарождению нового направления в источниковедческой науке в глобальном масштабе – дуньхуановедения.

П. Пельо уделил особое внимание распространению буддийской культуры, в том числе и в Китае, деятельности паломников, привозивших в Поднебесную соответствующую литературу. Он проанализировал обстоятельства перевода танским монахом Сюаньцзаном на древнеиндийский литературный язык (санскрит) главного даосского «Канона о дао и дэ» (кит. «Дао дэ цзин»), подготовил весьма насыщенный и пространный комментарий к путешествиям венецианца Марко Поло.

В области этих и многих других исследований он остается и по сей день крупнейшим научным авторитетом. Академик В. М. Алексеев так отзывался о его публикациях: «Все та же картина: сильная, в полном расцвете научная продукция, не имеющая равной; широта интересов, невиданная в синологии; точность, впервые ставящая синологию в ряд европейских наук и выводящая ее из extarporalia».

Интересно, что сразу после окончательного возвращения во Францию в октябре 1909 года П. Пельо подвергся внутри страны резкой критике со стороны некоторых ученых, которую, отчасти, спровоцировал сам своими непродуманными высказываниями и опрометчивыми шагами. Размах и продолжительность кампании по дискредитации молодого синолога перешли все мыслимые границы. Нашлись даже такие, кто обвинял его в нерациональном использовании общественных средств, выделенных на экспедицию.

Абсурдность такого рода заявлений не вызывала сомнений у настоящих специалистов, между тем поток порочащих его имя публикаций ничуть не ослабевал. В защиту француза выступил А. Стейн, высоко оценив научные достижения ученого и выразив восхищение качеством проведенных им археологических раскопок, с которыми он позднее столкнулся в Куче, но в полемическом ажиотаже и к мнению прославленного британца особенно не прислушались. Представляется, что в основе этой постыдной акции были откровенные зависть и некомпетентность ее инициаторов. Талант и интеллект П. Пельо, естественно, выдержали данное испытание, однако в составе экспедиций, работавших в Центральной Азии, его с тех пор уже больше не встречали.

Глава 7
ЧАРУЮЩИЙ КАШГАР

«Если не побывал в Кашгаре, значит, не увидел Синьцзяна». В этом народном афоризме очень точно передан особый колорит восточного города, расположенного на западе автономного района. После 10-часового переезда из Хотана я сразу окунулся в атмосферу шумных улиц и оригинальных строений, пестрой толпы и бесконечных торговых рядов, национальной уйгурской музыки и базарного гула. Экзотический Кашгар (кит. Каши) живет ярко и эмоционально.

Нынешний город находится на территории небольшого древнего княжества Шулэ (Сулэ), существовавшего на Шелковом пути еще более двух тысяч лет назад. Отсюда торговый тракт шел через Памир в государства Средней Азии. Как считают историки, через Шулэ в 104 году до н. э. проходила одна из армий ханьского генерала Ли Гуанли, отправившегося в поход на Фергану за «потевшими кровью» конями.



Могила Юсуфа Баласагунского

В 1994–1996 годах на юго-востоке Кашгара был разбит парк в честь полководца и дипломата Бань Чао (32—102 гг.), который внес выдающийся вклад в укрепление позиций империи в Западном крае. Именно благодаря его усилиям Китай сумел резко активизировать здесь свою внешнюю политику. Бань Чао, кстати, – младший брат знаменитого историка Бань Гу, автора летописного свода династии Западная Хань (206 г. до н. э. – 8 г. н. э.).

Под командованием военачальника Доу Гу в начале 70-х годов он сражался с кочевниками, а затем по его приказу отправился на запад, где провел в общей сложности около 30 лет. Бань Чао без всяких промедлений включился во внутриполитическую борьбу в Лоулане и Хотане (73 г.). Оба правителя, имевшие ранее тесные контакты с сюнну, были вынуждены ему подчиниться и перешли на сторону Срединного государства.

Из Хотана генерал во главе небольшого отряда (36 воинов) двинулся в Шулэ. Накануне похода сторонники сюнну убили правителя этого княжества и привели к власти своего ставленника Доути. Бань Чао решил стать лагерем возле главного города Паньто. Вскоре ему удалось захватить в плен Доути, деморализованным сановникам он объявил о своем намерении сделать князем племянника недавно убитого правителя. С тех пор на протяжении 18 лет полководец оставался в Шулэ, обеспечивая китайские интересы и стабильное функционирование одного из ключевых маршрутов Шелкового пути.

Успешные действия Бань Чао позволили официально воссоздать ханьский протекторат над Западным краем. Резиденция нового генерал-протектора (Чэнь Му) находилась в Лючжуне (на севере региона). Однако уже в 75 году в результате стремительного наступления сюнну он был убит, прибывшие военные поселенцы оказались отрезанными от Китая. Бань Чао приказали вернуться на родину, но генерал не подчинился и решил действовать на свой страх и риск.

В 78 году, объединив усилия нескольких княжеств, он нанес сокрушительное поражение соседнему с Шулэ государству Гумо, ориентировавшемуся на сюнну. Спустя два года против него поднял бунт военачальник Пань Чэнь, но к тому времени к Бань Чао прибыло подкрепление в тысячу солдат, с их помощью выступление было подавлено. В 80-е годы возник крупномасштабный конфликт в Шулэ. К противникам Бань Чао примкнул местный князь, которого полководец в свое время привел к власти. Мятежники укрылись в городе Уцзи.

При осаде города (84 г.) Бань Чао обратился к юэчжи (кушаны) за дипломатической поддержкой. Дело в том, что на стороне восставших сражались воины из государства Канцзюй. Незадолго до этого юэчжи установили с его правителем брачные связи. Направив к кушанскому царю посольство с богатыми дарами, Бань Чао попросил оказать максимальное воздействие на Канцзюй, что в конечном счете и произошло. Союзники покинули город, Уцзи был взят штурмом, а мятежного князя обезглавили.

Вскоре уже юэчжи направили в Китай посольство «с драгоценными камнями, антилопами и львами» с поручением сосватать ханьскую принцессу, но генерал задержал его и отправил обратно, после чего стороны «прониклись враждой». В 90 году он сумел на дальних подступах империи отразить поход 70-тысячного войска кушан во главе с наместником Се, пришедших из Средней Азии.

Через год китайская армия окончательно разбила кочевников. Сюнну утратили свои позиции в Центральной Азии и «удалились неизвестно куда». Согласно императорскому указу, Бань Чао получил назначение на пост генерал-протектора, покинул Шулэ и перебрался на восток – в Цзюй-цзы. Заслуживает также упоминания эпизод с отправкой им некоего Гань Ина в качестве специального посланника в далекий Рим. К сожалению, сведения об этой миссии очень скудны. Известно, что тот сумел добраться лишь до Персидского залива.

На склоне лет полководец и дипломат, проживший в Западном крае долгие годы, сыгравший большую роль в укреплении китайского влияния в регионе и мечтавший умереть на родине, писал императору: «Не надеюсь на возвращение в Цзюцюань, хотел бы добраться до Юймэньгуаня, пока жив». Город Цзюцюань и руины древней заставы Юймэнь расположены к востоку от Синьцзяна, в западной части нынешней провинции Ганьсу. В 102 году Бань Чао, измученный многолетней службой в экстремальных условиях, вернулся в Лоян (столица империи) и в том же году скончался. Спустя двадцать с лишним лет на должность верховного администратора Западного края был назначен его сын – Бань Юн.

Осенью 2002 года стоимость входного билета в парк составляла 10 юаней (чуть больше 1 доллара). По мнению ученых, где-то здесь находилась столица княжества Шулэ, куда в первой половине 70-х годов прибыл Бань Чао. Совсем недавно отстроенный комплекс меня не заинтересовал, и я ограничился тем, что сфотографировал центральные ворота с надписью «город Паньто» и приобрел на память красочный буклет.

Некогда в Кашгаре был храм Бань Чао. О его многострадальной судьбе я узнал из книги индийского автора К. П. Шивашанкары Менона «Древней тропою». Со слов путешественника и дипломата, храм «каждый раз разрушали вторгавшиеся враги». В 70-е годы XIX века его сравнял с землей Якуб-бек. Когда китайцы взяли город под свой контроль, они восстановили здание. Однако в 1933 году его разломали уже восставшие дунгане. Рассуждая об уничтоженной могиле и выброшенных из нее останках Якуб-бека, ранее находившихся на территории мавзолея Апак-ходжи, индиец мудро замечает: «Разрушая храм Бань Чао, Якуб-бек менее всего рассчитывал, что его могила подвергнется той же участи».

В городе родился ученый-энциклопедист Махмуд Кашгарский, собравший и систематизировавший в 70—80-е годы XI века бесценные сведения о тюрках, их языке, фольклоре, литературе, культуре, истории и этнографии. О нем и его знаменитом сочинении «Диван лугат ат-турк» подробно будет рассказано в девятой главе, а сейчас совершим небольшой экскурс в историю древних тюрок, сыгравших важную роль в судьбах народов Срединной Азии.

Слово «тюрк» (кит. туцзюе) появилось в VI веке как название союза местных кочевых племен на Алтае, куда переселились возглавившие его хунны из племени ашина, ранее обитавшие в Западном крае, к северу от реки Тарим. Китайские исторические источники сообщают: «Туцзюе есть особое племя сюнну. Их родовое имя ашина». Датский лингвист Вильгельм Томсен (1842–1927 гг.), расшифровавший в 1893 году древнетюркские рунические письмена, считал, что слово «тюрк» имеет значение «сила», «мощь» и первоначально было «названием какого-нибудь отдельного племени или, что еще более вероятно, названием княжеского рода». Оно также наполнялось скорее политическим, чем этнографическим содержанием; на это указывает, в частности, выражение «мои тюрки, мой народ».



Полуденный намаз

Существует интересная легенда о происхождении тюрок. Когда-то их предки жили на краю большого болота, но в войне с соседним племенем они погибли. Выжил лишь изуродованный десятилетний мальчик, которому враги отрубили руки и ноги. Его выкормила волчица, ставшая затем его женой. Мальчика убили. Волчица, скрываясь, убежала в район Турфана. В пещере она родила зачатых от человека десятерых сыновей. Возмужав, они взяли в жены турфанских женщин. Одного из них звали Ашина. Он возглавил племя и дал ему свое имя. Спустя годы вожди ашина увели свой народ на Алтай, где возглавили местные племена и стали называть себя «тюрками». По свидетельству китайского летописца, они «жили из рода в род у гор Цзинь-шань (Алтай. – Н. А.) и занимались обработкой железа». В 1968 году на территории Монголии была обнаружена стела времен Тюркского каганата, точнее – его начального этапа. В верхней ее части изображена волчица, у которой под брюхом видна человеческая фигурка с обрубленными ногами и руками.

Успешные боевые действия племенного союза по всему периметру весьма условных в те времена границ привели к созданию в Центральной и Восточной Азии Тюркского каганата (551–745 гг.), занимавшего в период своего расцвета территорию от Бохайского залива до Керченского пролива, от верховьев Енисея до верховьев Амударьи. Как считает известный отечественный востоковед С. Г. Кляшторный, тюркские каганы фактически создали первую евразийскую империю, политическое и культурное наследие которой оказало значительное влияние на историю Центральной Азии и Юго-Восточной Европы.

Основателем государства считается Бумын, принявший титул кагана в 551 году. Ставка правителя находилась в верховьях реки Орхон. По мнению академика В. В. Бартольда (1869–1930 гг.), между тюркскими словами «хан» (царь) и «каган» (император) первоначально различия не существовало, да и впоследствии оно «соблюдалось далеко не всегда». Оба встречаются в широко известных орхоно-енисейских надписях VIII–XI веков – древнейших рунических письменных памятниках тюркоязычных народов.

В результате продолжительных завоевательных войн относительно недавно возникший агрессивный этнос, который, согласно известной теории Л. Н. Гумилева, вступил в фазу «пассионарного подъема», установил жесткий контроль над значительной частью Шелкового пути, существенно ограничив торговые связи своих соседей. Правители каганата в союзе с Византией вели ожесточенную борьбу с сасанидским Ираном, в результате чего им удалось выйти к Амударье, а затем присоединить некоторые области на западном берегу этой реки. В 576 году тюрки взяли Боспор (Керчь), спустя четыре года осадили Херсонес.

Их движение на запад было не только завоеванием новых территорий, но и мощной миграцией тюркоязычных племен, шел процесс активного заселения ими обширных районов на севере Западного края и востоке Средней Азии. Тюрки, как правило, не меняли уклада жизни коренного населения на захваченных землях и ограничивались утверждением своего сюзеренитета и получением дани.

В результате острого внутриполитического кризиса, затянувшихся междоусобиц и эффективного вмешательства китайских императоров династии Суй (581–618 гг.) гигантское государство тюрок распалось на Восточный и Западный каганаты, которые вели между собой изнурительные войны. В VII веке они поочередно (в 630 и 658 гг.) потерпели жестокие поражения в войнах с танским Китаем и прекратили свое существование. Как метко заметил историк, в Западном крае «после 658 г. по степям кочевали уже лишь разрозненные орды».

Тюрки воссоздали Восточный каганат к концу VII века, подчинив племена уйгуров и киданей, разгромив карлуков и енисейских кыргызов, оказав энергичное сопротивление императорской армии танского Китая. Каганом стал Кутлуг (Ильтерес-каган), главным советником у него был Тоньюкук, о деяниях которого известно из пространного описания, выполненного древнетюркским руническим письмом на обнаруженной в Монголии каменной стеле. При следующем правителе – Капаган-кагане (6 91—716 гг.) – второй Восточный каганат достиг наивысшего подъема.

Древние тюрки в рунических надписях называли китайцев «народом табгач». Упомянутый Тоньюкук утверждал, например, что «получил воспитание под влиянием культуры народа табгач, (так как и весь) тюркский народ был в подчинении у государства Табгач». Оригинальную точку зрения на сей счет высказал Л. Н. Гумилев. Он полагал, что древнекитайский этнос в V–VI веках «раздвоился с тем, чтобы дать начало северокитайскому и южнокитайскому этносам», а тюрки этноним «табгач» применяли для обозначения северокитайского народа. Однако с его гипотезой не согласны другие исследователи, отрицающие факт существования двух самостоятельных этносов непосредственно на территории Срединного государства.

Восточные тюрки в начале VIII века попытались противодействовать арабским завоевателям, вторгшимся в Среднюю Азию, но затем, потерпев поражение под Самаркандом, отступили. Их правители еще на протяжении полувека отстаивали независимость в тяжелых войнах с империей Тан и ее союзниками. Однако после смерти Бильге-кагана и его брата Кюльтегина тюрки утратили инициативу и перешли к оборонительным действиям. В 1889 году русский исследователь Н. М. Ядринцев на реке Орхон обнаружил памятники этим двум политическим деятелям. Позднее выяснилось, что памятники изготовлены при непосредственном участии мастеров, присланных императором Поднебесной Сюаньцзуном, возможно поэтому тексты эпитафий выполнены на двух языках.

В китайской династийной хронике «Тан шу» дано описание обряда погребения древних тюрок: «В избранный день берут лошадь, на которой покойник ездил, и вещи, которые он использовал, вместе с покойником сжигают: собирают пепел и зарывают в определенное время года в могилу. Умершего весною и летом хоронят, когда лист на деревьях и растениях начинает желтеть и опадать, умершего осенью или зимой хоронят, когда цветы начинают раскрываться… В сооружении, возведенном при могиле, устанавливают изображение покойного и перечисляют сражения, в которых он принимал участие в продолжении жизни.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю