355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Наиль Ахметшин » Тайны великой пустыни » Текст книги (страница 1)
Тайны великой пустыни
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 00:30

Текст книги "Тайны великой пустыни"


Автор книги: Наиль Ахметшин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 21 страниц)

Ахметшин Наиль Хасанович
ТАЙНЫ ВЕЛИКОЙ ПУСТЫНИ. МИРАЖИ ТАКЛА-МАКАН

ПРЕДИСЛОВИЕ

«Бьется ли сердце Азии? Не заглушено ли оно песками? От Брахмапутры до Иртыша и от Желтой реки до Каспия, от Мукдена до Аравии – всюду грозные беспощадные волны песков. Как апофеоз безжизненности, застыл жестокий Такла-Макан, омертвив серединную часть Азии. В сыпучих песках теряется старая императорская дорога. Из барханов торчат остовы бывшего когда-то леса. Оглоданными скелетами распростерлись изгрызенные временем стены древних городов. Где проходили великие путники, народы переселений?» Так писал Николай Константинович Рерих вскоре после завершения экспедиции 1924–1928 годов, когда с женой Е. И. Рерих и сыном Ю. Н. Рерихом они дважды пересекли Центральную Азию на пути из Индии в Сибирь и из Монголии в Индию.

Чтобы найти ответы на эти и многие другие вопросы, осенью 2002 года я отправился в пустыню Такла-Макан, на протяжении тысячелетий волновавшую умы миллионов людей. В ее оазисах сталкивались интересы могущественных империй далекого прошлого, рождались и гибли древние цивилизации, происходило уникальное смешение рас и народов, возникали самобытные города-государства, веками обеспечивавшие торгово-экономическое и интеллектуальное сближение Востока и Запада.

В книге отражены личные впечатления от недавней поездки. Одновременно она рассказывает об истории и легендах загадочно-непонятного региона, духовных исканиях его населения, судьбах правителей и их верноподданных, шедеврах литературы и искусства, достижениях научной мысли и народного творчества. Автор искренне признателен профессору МГУ Д. М. Насилову за интересные материалы и содержательные консультации по проблемам тюркологии, а также сотрудникам русской службы информационного агентства Синьхуа в Пекине за советы и поддержку.



Карта Синьцзян-Уйгурского автономного района

Глава 1
«ЦВЕТАМИ ОСЫПАН ШЕЛКОВЫЙ ПУТЬ»

Любое упоминание о древних караванных тропах Шелкового пути неизменно вызывает у меня массу положительных эмоций и огромное желание отправиться в дальнюю дорогу. После удачных поездок в солнечные республики Средней Азии в 80-е годы прошлого века, динамичных и насыщенных интересными событиями путешествий весной 1987 года и летом 2001 года из Сиани в Дуньхуан захотелось продолжить знакомство с этими удивительными местами и отправиться в Синьцзян-Уйгурский автономный район КНР, где никогда прежде не был.

Особенно манила грозная пустыня Такла-Макан, поскольку несколько лет назад появилась возможность преодолеть пески на автомашине с севера на юг или в противоположном направлении. Простое перечисление экзотических названий населенных пунктов– Хами, Урумчи, Турфан, Кашгар, Яркенд, Ташкурган, Куча, Хотан, Кара-шар и т. д., где планировал остановиться на 1–2 дня, приобретало для меня поистине фантастическое звучание, а реальный шанс своими глазами увидеть заоблачные вершины Восточного Памира и Каракорума побуждал к решительным действиям.

Готовясь к путешествию на собственные средства и испытывая острую нехватку времени, я должен был очень тщательно продумать весь маршрут, чтобы в кратчайшие сроки преодолеть внушительные расстояния, включая пески и высокогорье, и уделить при этом максимум внимания многочисленным культурно-историческим памятникам.

Меня вновь ожидали увлекательные странствия по дорогам, на протяжении почти полутора тысяч лет связывавшим восток и запад материка под названием Евразия. Как известно, в конце II века до н. э. китайский посланник Чжан Цянь (?—114 г. до н. э.) в ходе исключительно трудной и драматичной экспедиции сумел-таки добраться до государств Средней Азии. На основании его отчета император Уди (140—87 гг. до н. э.) отдал приказ об учреждении на землях, отвоеванных у кочевников-сюнну, четырех новых округов: Увэй, Чжанъе, Цзюцюань и Дуньхуан (совр. провинция Ганьсу).

Примерно в тот же период к западу от Дуньхуана для защиты местного населения и охраны торговых путей были построены мощные фортификационные сооружения– Янгуань и Юймэньгуань. Перечисленные округа образовали так называемый коридор Хэси (доел, с кит. «к западу от Хуанхэ»), или Ганьсуйский коридор. Могущественная империя Хань (206 г. до н. э. – 220 г. н. э.) наглядно продемонстрировала свою готовность развивать экономические отношения с соседями несмотря на неуступчивость воинственных кочевников. Легендарный Шелковый путь приобрел зримые черты. Следует, правда, оговориться, что свое название он получил намного позже (70-е гг. XIX в.).

На протяжении веков Дуньхуан являлся центром коммуникаций, через него в обоих направлениях осуществлялась сухопутная торговля Китая с Западом. Расположенный на границе пустынь Гоби и Такла-Макан, он был одним из немногих оазисов-маяков на пути отважных купцов и путешественников. Из древней столицы Чанъань (совр. Сиань) в город вела единственная дорога, но затем она как бы раздваивалась. Именно отсюда, на выходе из Хэсийского коридора, караваны с шелком рассеивались по странам Центральной и Южной Азии, Ближнего и Среднего Востока, а также Средиземноморья.

В прошлый раз мы с дочерью завершили нашу поездку осмотром Дуньхуана, а также Янгуаня и Юймэньгуаня. Сейчас предстояло двинуться в западном от них направлении, огибая с двух сторон Такла-Макан и перемещаясь вдоль оазисов как по северному, так и по южному маршрутам Шелкового пути. Я предполагал пересечь пустыню в центральной ее части и таким образом существенно сэкономить время. На путешествие по Срединной Азии у меня было всего три недели. У дочери уже начались занятия в московской школе, поэтому в начале сентября 2002 года я отправился на северо-запад Китая в одиночку.

В середине 80-х годов XX века впервые увидел красочный фильм-балет с поэтическим названием «Цветами осыпан Шелковый путь». Спектакль, поставленный в 1979 году Ганьсуйским провинциальным ансамблем песни и танца, переносит зрителя в эпоху Тан (618–907 гг.), его основные события происходят в древнем Дуньхуане.

…Неторопливо и величественно движутся по пустыне торговые караваны из различных стран. Внезапно погода резко меняется, налетает мощный ветер, поднимая тучи песка. Персидский купец Инус теряет спутников и, обессилев в борьбе со стихией, падает на землю. Его находят и спасают художник Чжан с дочерью Иннян. Однако вскоре на них нападают разбойники, которые уводят с собой молодую девушку. Только спустя несколько лет Чжан встречает свою дочь во время выступления некоей театральной труппы, куда она, как выясняется, была продана. Узнав об этом, благородный Инус немедленно выкупает Иннян.



На Шелковом пути

В буддийском монастыре художник под сильным впечатлением от дуньхуанских фресок пишет стилизованную картину «Небесная фея играет на пипе»; ему охотно позирует дочь, взяв в руки национальный музыкальный инструмент. Отец искренне рад счастливому воссоединению, но появляется коварный управляющий базаром, который пытается похитить Иннян. Опасаясь за дочь, Чжан вынужден просить Инуса отвезти девушку в Персию.

На чужбине Иннян овладевает искусством восточного танца. Когда купец во главе торгового каравана отправляется в Поднебесную (древнее самоназвание Китая, возникшее на основе космологических и геополитических представлений), она вместе с ним возвращается на родину. Управляющий базаром, давно намеревающийся свести счеты с Инусом, уговаривает хозяина театральной труппы напасть на персидский караван. О заговоре узнает художник Чжан и с помощью сигнального костра предупреждает купца о грозящей опасности. Ценою жизни он вновь спасает своего друга.

В Дуньхуан на ярмарку съехались иностранные гости. Воспользовавшись всеобщим вниманием, загримированная Иннян талантливо разыгрывает остросюжетное представление, полностью изобличающее гнусные преступления управляющего. Справедливость, разумеется, торжествует, злодейство наказано.

Балет воспринимается на одном дыхании. Музыка, танцы, костюмы и декорации красивы и гармоничны. Колоритная обстановка дуньхуанского базара, волшебная живопись пещерного комплекса Могао, бирюзовые листья виноградника и ярко-красные розы из персидского сада, разноцветные шелка и сверкающие ювелирные изделия на многолюдной ярмарке, феерия роскошных цветов на маршрутах следования караванов создают атмосферу завораживающего праздника, с которым не хочется расставаться. Самое интересное, что не возникает сомнений в реальности происходящего на сцене. Вероятно, подобные истории нередко случались на обширных пространствах Шелкового пути.

Ленту удалось увидеть в посольстве КНР в Москве, куда его сотрудники вскоре после международного кинофестиваля 1983 года стали периодически приглашать деятелей культуры, различных чиновников и некоторых синологов. Дело в том, что китайские кинематографисты именно в тот год приехали в нашу столицу после почти двадцатилетнего перерыва. В качестве переводчиков к ним определили автора настоящей книги и двух его однокашников по Институту стран Азии и Африки при МГУ им. М. В. Ломоносова.

При отсутствии на протяжении длительного периода какой-либо языковой практики наш уровень китайского языка производил удручающее впечатление, словарный запас на троих колебался в пределах 100–150 слов, включая междометия. Тем не менее мы очень мило общались с иностранными гостями, энергично размахивая руками, настойчиво повторяя одни и те же заученные на младших курсах словосочетания и выражения, регулярно заглядывая в допотопные разговорники, других никто попросту не издавал за десятилетия бессмысленного советско-китайского противостояния.



Христианский храм в Хами

Все складывалось замечательно, новая работа даже начинала нравиться, но предстояла пресс-конференция, где переводчиков ожидало неотвратимое и постыдное фиаско. Интерес к делегации из КНР, для многих совершенно неожиданно появившейся на кинофоруме, был велик, и количество аккредитованных журналистов, желающих задать тот или иной вопрос, поболтать о перспективах национального и проблемах мирового кинематографа, а заодно и покрасоваться на публике, исчислялось десятками.

Программа фестиваля предусматривала просмотр конкурсного фильма «Улица Сичжао» в субботу вечером. Что же касается официальной встречи с делегацией, то ее назначили на утро понедельника, поскольку на выходной был запланирован массовый отъезд в Ленинград. Глубоко осознавая неизбежность наступления судного дня, горе-переводчики решили напрямую объясниться с китайцами и попытаться заручиться их поддержкой. Такую беседу хотелось провести в неформальной обстановке, поэтому я заранее попросил матушку (замечательная была женщина!) испечь пирожки и подготовить разносолы.

Публика тепло встретила добротную картину с незамысловатым сюжетом о семейных и бытовых проблемах городских жителей на фоне стремительно меняющего свой облик Пекина. Большинство присутствовавших прекрасно понимали значение ее показа для будущих наших контактов с Китаем в области культуры. По дороге на вокзал и в купе разогнавшегося поезда тема разговора оставалась неизменной, и вскоре на столе «совершенно неожиданно» появилась отечественная водка с упомянутой закуской.

Мы сразу почувствовали, как китайцы, в те годы наверняка проинструктированные перед ответственной поездкой в Москву, несколько напряглись и чуть занервничали, но нам отступать уже было нельзя. Последние сомнения были отброшены, и еще долго мы поднимали стаканы за родителей и их долголетие, успехи китайского кинематографа, наше тесное сотрудничество и, конечно, крепкую дружбу между СССР и КНР. Проблемы со спиртным, столь характерной для российских застолий, не возникло, поскольку собеседники в нужный момент извлекли из сумки свой национальный напиток крепостью почти в 60 градусов, вызвав у нас неподдельный восторг.

Пресловутая пресс-конференция после такой трапезы перестала казаться страшным монстром. В возникшей ситуации стороны решили действовать по схеме «семейного подряда», в начале 80-х годов быстро набиравшего обороты в китайской деревне. Переводчиков подробно ознакомили с основными пунктами выступления делегации. Мы, в свою очередь, четко распределили роли и весьма неплохо пересказали собственные «домашние заготовки», по мере возможности сдерживая неугомонных журналистов. Проявив недюжинную смекалку, сплоченный коллектив единомышленников справился с поставленной задачей и остался весьма доволен собой.

Наш прославленный соотечественник Николай Михайлович Пржевальский (1839–1888 гг.) весьма доходчиво и убедительно наставлял каждого, кто собирался отправиться в эти края: «Не ковром там будет постлана ему дорога, не с приветливой улыбкой встретит его дикая пустыня, и не сами полезут ему в руки научные открытия. Нет! Ценою тяжелых трудов и многоразличных испытаний, как физических, так и нравственных, придется заплатить даже за первые крохи открытий». Среди качеств, которыми, по его мнению, должен обладать путешественник, «цветущее здоровье, сильный характер, энергия, решимость, хорошая научная подготовка, любовь к путешествию, беззаветное увлечение своим делом», «да и пускаться вдаль следует лишь в годы полной силы».

Последнее высказывание особенно удручает, если тебе уже под пятьдесят. Впрочем, когда читаешь в прессе о 60– 70-летних американцах и японцах, настойчиво и довольно успешно карабкающихся на Эверест, возникают диаметрально противоположные чувства, но, вероятно, те иностранцы ведут принципиально иной образ жизни.

Н. М. Пржевальский – личность, безусловно, выдающаяся, хотя, с другой стороны его мало интересовали захватывающие исторические сюжеты и грандиозные этнические процессы далекого прошлого, а также уникальные памятники духовной культуры, у него были другие цели.

Мне же хотелось сосредоточить внимание на древних реликвиях и погрузиться в атмосферу интеллектуальных поисков народов, когда-то населявших эти земли.

В конце XIX века известный русский географ и зоолог Григорий Ефимович Грумм-Гржимайло (1860–1936 гг.), путешествовавший в Западном Китае, писал, что «история мелких общин или даже государств», много столетий назад возникших на южных склонах Тянь-Шаня и Куньлуня, «полна бесконечных войн и варварских опустошений. Может быть, незадолго до нашей эры Восточный Туркестан и был блестящим собранием городов, в миниатюре – древняя Бактрия; может быть, он полон был самых замечательных сооружений, но, увы! от этих времен уже ничего не осталось… Все погибло, все снесено было с лица земли теми лавинами диких номадов, которые, со времени хуннов (сюнну. – Н. А.),то и дело наводняли эту страну».

О Хами его суждения еще более безрадостны: и прошедшее не блестяще, и в будущем «нет оснований ожидать для него чего-нибудь чрезвычайного, чего-нибудь такого, что сразу подняло бы благосостояние жителей этого оазиса». Город оживал лишь при «замешательствах на западе», когда в него вступала китайская армия. Сюда везли не только военное снаряжение, но и промышленные товары, продукты питания, включая рис. После разрешения очередного конфликта войска уходили, купцы разъезжались, и Хами «принимал снова свою прежнюю физиономию небогатого центрально – азиатского городка».

По свидетельству прекрасно владевшего уйгурским языком казахского ученого-просветителя Чокана Чингисовича Валиханова (1835–1865 гг.), в XIX веке город не имел торгового значения и был важен только как транзитный пункт, как этап на пути из внутреннего Китая в его западные районы. Товары привозили в основном из Пекина, что влекло за собой страшную дороговизну: «Дешево у нас только серебро», – комично говорили., китайские лавочники».

Вначале XX века Синьцзян посетил полковник генерального штаба царской армии барон Карл Густав Маннергейм (1867–1951 гг.), позднее командующий финскими войсками в боевых действиях против Советского Союза и президент Финляндии в 1944–1946 годах. Он составил «Предварительный отчет о поездке, предпринятой по высочайшему повелению через Китайский Туркестан и северные провинции Китая в Пекин в 1906–1908 гг.». Остановившись в Хами, барон, например, обратил внимание на то, что каждая из трех частей города обнесена зубчатой стеной «до крайности плохого устройства» – просто землебитной глиняной оградой квадратной формы, по углам которой и в середине размещались башни для продольного обстрела стен.

Критические замечания об условиях и уровне жизни населения в регионе и его городах-оазисах весьма часто встречаются в записках путешественников XIX– первой половины XX века. Конечно, нельзя не заметить некоторую тенденциозность в работах отдельных авторов, но в целом они стремились показать объективную картину увиденного.

Однако с тех пор прошло уже много времени, а за последние двадцать с небольшим лет Китай кардинально изменился. Повсюду сумасшедшими темпами ведется строительство ультрасовременных высотных зданий и транспортных магистралей, расширяются уже имеющиеся дороги, а одно– и двухэтажные улочки стремительно уходят в прошлое, что нередко вызывает грустные чувства.



Центр города: памятник хамийской дыне

Для непредвзято мыслящего человека повсеместный успех реформ налицо, тем не менее, никто не собирается закрывать глаза на сложности, которые были и есть. Так что поездка в Синьцзян– это не только странствия по древним караванным тропам Шелкового пути и посещение выдающихся памятников истории и культуры, но и знакомство с переменами, произошедшими в некогда экономически отсталом регионе, встречи с интересными людьми, решающими сложные проблемы наступившего века и тысячелетия, приобщение к современной повседневной жизни Срединной Азии.

Около ста лет назад британский офицер и дипломат Фрэнсис Янгхасбэнд, принимавший самое активное участие в военно-политических интригах вокруг Синьцзяна и Тибета, писал, что в Центральной Азии «скучные глинобитные стены, глинобитные дома и мечети имеют такой вид, словно они останутся всегда неизменными». Вином климате эти города были бы смыты водой, но здесь не бывает дождей, «и поэтому они стоят долгие годы». Над их воротами «следовало бы поместить изречение: «Как было прежде, так остается и теперь и так будет вечно». Что ж, у меня появилась великолепная возможность увидеть все своими глазами и заодно оценить глубину проницательности англичанина.

Первые полчаса на хамийской земле в предгорьях Тянь-Шаня прошли под аккомпанемент исключавших какие-либо возражения четких команд моей недавней соседки по купе, представительницы национальности хань. Она только что успешно прошла служебную переаттестацию в столице и с хорошим настроением вернулась в родной город. Выслушав обычные вопросы и скромные пожелания иностранца, молодая женщина взяла инициативу в свои руки и стала отдавать различные распоряжения, которые я охотно выполнял, прекрасно понимая, что это в моих интересах.

Муж-уйгур, встретивший ее на вокзале, вероятно, поступал также всю сознательную жизнь. Поэтому мы с ним в строгом соответствии с прозвучавшими указаниями отправились сначала в камеру хранения, а затем в железнодорожную кассу. Разрешив проблему с предстоящим переездом в другой населенный пункт и получив необходимые рекомендации по перемещению в Хами, я вполне мог возвратиться к самостоятельной жизни, что и поспешил сделать, от всей души поблагодарив супружескую пару за оказанную помощь.

Неожиданное знакомство напомнило забавный рассказ Марко Поло (1254?– 1324 гг.) о городе, который, знаменитый путешественник никогда не видел. Как известно, сопровождая отца и дядю, ранее уже побывавших в ставке монгольских ханов, в 1271–1275 годах он проехал морем к юго-восточным берегам Малой Азии, оттуда сушей через Армянское нагорье, Месопотамию, Иранское нагорье, Центральную Азию прибыл в Северный Китай.

На протяжении долгих лет (до 1292 г.) венецианец служил при дворе завоевателя Поднебесной и основателя династии Юань великого хана Хубилая, имея возможность посещать многие китайские провинции и города. Он возвратился на родину морем в 1295 году. Обратная дорога пролегала через Индонезию, Цейлон, Индию, Иран, другие государства и территории.

Упомянутый город неизменно находился в стороне от маршрутов его передвижений, но в знаменитой «Книге Марко Поло», продиктованной в генуэзской тюрыме пизанцу Рустичано (Рустичелло) в 1298 году, есть любопытный сюжет о Комуле (Хами): «Гостям иноземцам всегда очень рады; женам приказывают исполнять все желания иноземца, сами уйдут по своим делам и дня два-три домой не приходят, а гость там, что пожелает, то и делает с женою; спит с нею как бы со своей женою; поживает в свое удовольствие. И в этом городе и в этой области жены любятся так, а мужья не стыдятся. Жены и красивы, и веселы, и любят потешиться».

Великий хан Мункэ (внук Чингисхана) якобы возмутился тамошними нравами и попытался навести порядок, однако местные жители преподнесли монгольскому правителю богатые дары и умоляли разрешить им жить так, как «завещали деды». На что изрядно удивившийся Мункэ со словами «хотите срамиться, так живите по-своему» в конце концов согласился.

Сей рассказ весьма увлекателен, но вряд ли имеет ка-кую-либо связь с реальными событиями. Можно предположить, что в данном случае венецианец, огибавший пустыню Такла-Макан с юга и двигавшийся затем на восток, воспользовался услышанными историями-байками и решил как-то «оживить» повествование. Если бы на его пути действительно оказался этот город, он ранее неизбежно пересек бы Турфанский оазис, о котором в книге нет ни слова. Впрочем, путешественник мог попасть в Хами из Сасиона (совр. Дуньхуан в провинции Ганьсу), развернувшись на 100 с лишним градусов и пройдя несколько сотен километров в противоположном от основного маршрута направлении, однако такая гипотеза представляется весьма сомнительной.




Мавзолеи Мухаммада Бисира и Шахмасуда

От привокзальной площади я направился по широкому проспекту строго на юг, чтобы попасть в исторический музей, и вскоре наткнулся на только что отстроенный христианский храм. Он уже действовал, но по его периметру стояло несколько бетономешалок и повсюду лежали кирпичи вперемежку со всяким хламом. Честно говоря, никак не ожидал так быстро встретить церковь-новостройку в городе с устойчивыми мусульманскими традициями, хотя религиозная всеядность китайцев общеизвестна.

Хамийский музей удалось найти не сразу. На месте, указанном в путеводителях и на картах, вовсю шли ремонтно-строительные работы, а на вопрос, куда он переехал, горожане давали взаимоисключающие друг друга ответы. Наконец познакомился с учителем из Гуанчжоу (административный центр провинции Гуандун), который приехал в Хами в рамках государственной программы оказания помощи школьному образованию в Синьцзян-Уйгурском автономном районе. О ее реализации я узнал из передач местного телевидения.

Новый знакомый с нескрываемой гордостью показал экстравагантное архитектурное сооружение на берегу водоема. Как выяснилось, здание построено на средства его родной провинции и представляет собой щедрый дар жителям города. Претенциозный культурный центр открыли совсем недавно, в июне 2002 года. Что же касается музея, то он находится на втором этаже, цена входного билета – 10 юаней (немногим больше 1 доллара США).

Его работники явно обрадовались приходу иностранца и долго извинялись за затянувшийся переезд. Из выставленных на тот момент экспонатов внимание привлекли высохшие останки погребенного мужчины и предметы домашнего обихода, извлеченные из могильника в Упу (Убао). Ученые-археологи считают, что эта культура существовала 3200 лет назад. Попутно замечу, что найденная там же женская мумия в настоящее время хранится в музее года Урумчи.

После посещения музея я пошел в сторону центра, хотел отыскать солидный книжный магазин и купить карту города. На Эпохальной площади (кит. Шидай гуанчан), что неподалеку от ночного базара, стоит памятник– девушка с дыней. Довольно необычная скульптурная композиция здесь никого не удивляет. Дело в том, что хамийская дыня – своеобразный культовый продукт не только в регионе, но и по всей стране. Когда в той или иной компании заходит разговор о Синьцзяне, о ней зачастую вспоминают в первую очередь.

Топоним «Синьцзян» появился на картах Срединного государства (оригинальное самоназвание Китая) примерно 250 лет назад, когда цинские правители создали на северо-западе новое наместничество.

Во второй половине XVII– первой половине XVIII века Западный край (кит. Сиюй) находился под властью Джунгарского ханства (1635–1758 гг.), образованного в результате объединения четырех основных групп ойратских племен, кочевавших в Западной Монголии, – чоросов, хошотов, торгоутов и дэрбэтов. После смерти основателя государства власть перешла к его сыну, энергичному правителю Галдану, который в 1678 году захватил Кашгарию, обязал население (тюрки-мусульмане) платить ему ежегодную дань и посадил на престол своего ставленника.

С присоединением новых земель позиции Джунгарского ханства заметно упрочились, и война с Китаем, где после многолетней крестьянской войны и затянувшегося периода нестабильности к власти пришла самолюбивая и инициативная маньчжурская династия Цин (1644–1911 гг.), стала неизбежной. Попутно замечу, что не только местные правители и императоры Поднебесной, но и русские цари были вынуждены считаться с военной силой и политическим влиянием ойратского государства.

Однако судьба его фактически была предрешена. Усиление позиций двух мощных соседей– Китая и России, вступивших в период интенсивного политического и экономического развития, при очевидном отставании Джунгарского ханства по многим параметрам оставляло последнему минимальные шансы на сохранение собственной независимости, и чуда не случилось.

Вскоре произошло первое столкновение ойратов с маньчжурами. Обе стороны решительно вмешались в обострившуюся междоусобную борьбу в Халхе (Северная Монголия). Потерпев серьезное поражение в 1690 году при Улан-Бутуне, Галдан был вынужден отступить. Участник сражения с ойратами, цинский офицер Инь Хуасин оставил интересное описание тактики ведения боя противником: «Неприятельская конница в числе ста с лишним тысяч человек выстроилась у горных отлогостей, опираясь на лес и под прикрытием речки. Вместо рогаток воины Гал-дана положили на землю с десяток тысяч верблюдов со связанными ногами, а на спинах у этих животных были размещены ящики, прикрытые смоченными войлоками. Назначение последних было образовать амбразуры. Такой живой изгородью джунгары окружились как палисадом, и солдаты их стреляли из-за упомянутых амбразур из луков и ружей, наконец, бросали крючья и копья, чтобы побивать маньчжурские войска, но не доводить дело до рукопашной схватки. Укрепление такого рода называется «верблюжьей крепостью».

Цинский император Канси (1662–1722 гг.) сумел вскоре поставить под контроль халхаские княжества и продолжил движение на запад. В одном из своих указов тех лет он утверждал: ойратский правитель Галдан «так далеко распространил свои победы», что на севере и западе многих мусульман «под свое владение подбил и покорил, а городов и местечек более тысячи двухсот во владении своем имел». Летом 1696 года маньчжуры нанесли сокрушительный удар по армии Джунгарского ханства, но затем наступило временное затишье.

Боевые действия между сторонами возобновились в первой четверти XVIII века. Ойраты провели несколько успешных операций, но контрнаступление в направлении Халхи захлебнулось. В те годы их военная мощь значительно возросла. Армия имела на вооружении пушки и мортиры, которые обслуживали специально обученные артиллеристы. Ханский посол, побывавший в Самаре в 1741 году, сообщил местным властям, что у него в стране «есть оружие огненное и пушки, а оные пушки прежде начал… делать немчин Иван».

Об упомянутом создателе джунгарской артиллерии хотелось бы сказать несколько слов. Иоганн Густав Ренат (австрийский немец по отцу) – шведский офицер, плененный под Полтавой в 1709 году и сосланный в Тобольск, где в 1716 году попал в плен уже к ойратам. Во время длительного пребывания в Джунгарии занимался литьем пушек и организацией артиллерийского дела, изучал географические условия региона, особенности быта местных жителей, их нравы и обычаи.

После почти 25 лет, проведенных в плену, он вернулся на родину в конце 1734 года и даже успел послужить лейтенантом в королевском арсенале. В 1738 году И. Г. Ренат составил любопытную карту, которая охватывала юг Западной Сибири и Туркестан. Ее копию спустя 150 лет случайно обнаружили в одной из библиотек Швеции. Рассматриваемая исследователем площадь занимает 3 млн. 600 тыс. кв. км, длина по широте – 2000 км, долготе – 1800 км. По мнению специалистов XX века, документ стал одним из первых образцов перехода от историко-географических лоскутных карт-схем, на которых были сгруппированы отдельные бассейны рек и районы, к исторической карте современной топографической основы. Умер много переживший и изрядно повидавший на своем веку швед 62 лет от роду в 1744 году.



Мечеть Идках /Хами/

В сложившейся ко второй половине 30-х годов XVIII века обстановке после продолжительных переговоров хан Галдан Цэрэн заключил мир с императором Цяньлуном (1736–1795 гг.). Джунгары отказались от претензий на Западную Монголию и согласились на пограничное размежевание по Монгольскому Алтаю. Цинское правительство, не имея в тот момент достаточных средств на продолжение войны, разрешило ойратам вести торговлю в Китае и посещать их религиозный центр в Тибете – ламаистскую Лхасу. Император, в частности, заявил джунгарскому послу: «Я ознакомился с докладной запиской твоего правителя… Теперь Галдан Цэрэн согласился определить границу в соответствии с моими предписаниями… Я удовлетворяю его просьбу об отправке 300 джунгар в Тибет на богослужение, а по вопросу торговли уже дал предписание главе военного совета заключить с тобой соглашение».

В 50-е годы XVIII века маньчжурский двор, воспользовавшись очередной междоусобицей, которая вспыхнула в регионе после смерти Галдан Цэрэна (1745 г.), направил туда многочисленное войско и окончательно переломил ситуацию в свою пользу. Несмотря на отчаянное сопротивление некоторых правителей, ханство распалось на отдельные княжества, подчинившиеся власти китайского императора.

Помощник оренбургского генерал-губернатора А. И. Тевкелев, внимательно наблюдавший за происходившими событиями, сообщал в Коллегию иностранных дел, что пока у ойратов «ссор не произошло, ничего успеть в том не могли, а как нашли их друг против друга воюющих (к чему они, китайцы, может быть, под рукою и побуждение делали) и совершенно изнуренных, то уже нетрудно им было всех их расхитить и владение их зенгорское (даунгарское. – Н. А.)вовсе опустошить».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю